摘 要:自由聯(lián)想是精神分析臨床實踐當(dāng)中的關(guān)鍵技術(shù),本文通過考慮漢語與漢字的特點,結(jié)合法國拉康的精神分析理論,指出在漢語下進行精神分析的實踐,其自由聯(lián)想的意義不僅是自由言說,也包括自由書寫。
關(guān)鍵詞:精神分析 自由聯(lián)想 拉康 漢語
一、引言
肇始于1900年的精神分析學(xué),是弗洛伊德在接待神經(jīng)癥患者的實踐過程中建立起來的。自由聯(lián)想是精神分析的基本技術(shù)之一,是臨床當(dāng)中最核心部分。正是通過自由聯(lián)想,無意識領(lǐng)域才得以發(fā)現(xiàn) 。精神分析理論自弗洛伊德以來就不斷被重構(gòu),但是自由聯(lián)想始終是精神分析實踐的核心,也是精神分析家獲得新材料及構(gòu)建新理論的基礎(chǔ)。
上個世紀初,精神分析理論已經(jīng)引進到中國,特別是上個世紀八十年代后,精神分析實踐在中國開展起來。本文嘗試著分析漢語漢字的特點,討論精神分析當(dāng)中的自由聯(lián)想,在中西方語言當(dāng)中是否有些不同。
二、自由聯(lián)想與自由言說
自由聯(lián)想,在拉康看來是一種自由言說 。在精神分析的實踐中,通過自由的言說,主體欲望被感悟,主體真相被捕獲。伴隨著主體的自由言說,精神分析會導(dǎo)致來訪者的癥狀或痛苦減輕,讓自我的功能與欲望的本我之間,達成一種近似的和諧。
言說在精神分析實踐當(dāng)中位居首位,在拉康看來,那是因為主體本身帶有符號性質(zhì),主體是語言的結(jié)果,即他所說的“一個能指為另一個能指代表著主體 ”。精神分析的實踐一再表明,只有在自由言說當(dāng)中,通過言說進行無意識的梳理,來訪者才能夠抵達自我和自無意識的和解,成為一個“你即如是(Tu es cela) ”的人。正是在這個意義上,精神分析認為,是在自由言說當(dāng)中,語言在說著自己,甚至拉康認為,人,在本體論意義是一種言說的存在(être parlant) 。由此,我們可以看到,精神分析在實踐當(dāng)中,對于所運用的語言,要求有極高的表現(xiàn)性。
三、自由言說與漢語
與西方語言相比,漢語有兩個基本特點,一是漢語基本上是單音節(jié)語言(盡管存在少數(shù)連綿詞),二是漢語言本身沒有任何因性數(shù)、時態(tài)及語態(tài)而引起的詞形變化。這兩個特點,足以讓中西語言存在很大不同。
瑞典漢學(xué)家高本漢說:“正是缺乏說明性的范式,對于漢語想表達的意思,需要有很強的猜測能力。 ”用西方意義的語法對漢語句式進行分析,不能幫助我們理解漢語的意義,因為人們只有在了解一句話的意義之后才能給出這話句當(dāng)中每個詞的語法意義。如果人們不了解句子的意義,實際無解句子結(jié)構(gòu)。相反,對于西方語言,人們可以根據(jù)句中詞的詞性與變位,判斷出它的句子結(jié)構(gòu)。因為漢語的單音節(jié)和無性數(shù)時態(tài)等詞形變化,漢語總是存在著意義上的模糊。
漢語也有很多方式來去除這種口語表達上的歧義,比如強調(diào)上下文背景、發(fā)明固定詞組(比如很多常用詞組)、形成習(xí)慣表達(比如成語)等等。這使得漢語在日常對話層面上,在不離開語言對話具體情景的情況下,也能夠幫助人們正常有效的交流。但是一個音節(jié)同時指代多個意義(字),而且這些意義之間經(jīng)常沒有直接的關(guān)系,這使得漢語在口語表達水平上帶來的歧義要遠遠高于印歐語系當(dāng)中的任何一種語言。
但是,我們不能因此就認為漢語是不成熟的語言,是一種不適合進行精神分析式的自由聯(lián)想的語言。因為,同樣是高本漢,他認為,漢語千百年來,沒有被外來語言過多地影響,她獨立發(fā)展出了豐富的語言及文學(xué),只是這是一個西方人不熟悉的另一個世界,并且這種語言與西方人所熟悉的印歐語言差別太遠 。但是如何回答漢語過高的歧義性給精神分析式的自由聯(lián)想帶來的困境呢?
四、自由言說與自由書寫
要解決這一困境,就必須更加全面的考察語言,我們不僅要考察口語,還要考察口語與文字的關(guān)系。西方拼音文字,基本是對口語的記錄,雖然西方語言與文字之間也存在著一些不對應(yīng)的地方,但是總體上,西方文字是語言附屬,他們口語層面上的語言具有優(yōu)先性。
西方語言與文字的關(guān)系,在漢語與文字的關(guān)系檢視當(dāng)中,受到了極大的挑戰(zhàn)。漢字記錄漢語,顯然漢字并不只是簡單地記錄漢語。簡單看一下第五版《現(xiàn)代漢語詞典》 ,包括聲調(diào)的不同,共有1332個音節(jié) 。如果漢字只記錄漢語,只需要有1300多個漢字就足夠了,因為這1300多字已經(jīng)足以記錄下了所有的漢語音節(jié)。但是《現(xiàn)代漢語詞典》收集的漢字大約有10000個,也就是說,平均每一個音節(jié)對應(yīng)著7個多漢字。
可見,漢字不僅僅是記錄漢語,而且是漢語的延伸,是漢語的進一步表現(xiàn)。前文所述的漢語的模糊性,其本身無法消除,但是通過漢字,則可以得到極大的澄清。在這個意義上,我們可以說,在漢語背景下進行精神分析實踐,在自由言說的同時,有時候及時補充的書寫,會讓工作有所進展。
五、漢字的筆畫特點
漢字還有一個重要獨特點。漢字并不是由字母構(gòu)成,而是由筆畫構(gòu)成。先是一個簡單的 “一”構(gòu)成通常所說的五筆,再由五筆構(gòu)獨體字,最后由獨體字構(gòu)成復(fù)雜的漢字。有人做過分析,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)代常用漢字,差不多只是由236個獨體字構(gòu)成。這些獨體字,其本身并不是作為記音元素的字母來構(gòu)成其自身的,其本身只是筆畫。正是筆畫構(gòu)成了結(jié)構(gòu)符號學(xué)對符號的基本要求:區(qū)分性。
漢語與漢字的關(guān)系決不像西方語言與漢字關(guān)系那樣簡單,漢語與漢字相互影響,漢字是漢語的延伸,但是它們決不是附屬關(guān)系,它們從根本上講是兩個相對獨立的體系。那么,這樣的漢語言文字的特點肯會對我們的精神分析實踐帶來影響。
也是拉康的理論認為,書寫正是將人們內(nèi)在的看不見的痕跡,變成外在的,投射到紙張或者其他承載物之上的可視的痕跡。人們在書寫時,帶著自己的書法特點的筆觸,可以理解為勒克萊爾所說的一些“獨特的跡象(signes particuliers )”。循著這些“獨特的跡象”,就能發(fā)現(xiàn)主體的真相,發(fā)現(xiàn)主體更多鮮活的能量與創(chuàng)造性。在這個意義上,無意識如霍大同所說是像漢字那樣構(gòu)成。拉康對中國書法有個評價:“手的獨特性打碎了世界的單調(diào)。”
六、結(jié)論
自由聯(lián)想這一精神分析的臨床工作方式,不僅是指所有“用言語表達的材料”。在漢語背景進行精神分析實踐,注意對漢字的書寫與解讀,它的意義不亞于對夢的解析,漢字的自由書寫也是通往無意識的一條大道。
參考文獻:
[1] S. Freud: S.E.,V.
[2] J. Lacan :?crits, Seuil, Paris, 1966.
[3] J. Lacan : Encore (1972-73), Seuil, Paris, 1975, p130.
[4] J. Lacan: Dun discours qui ne serait pas du semblant (1971), Seuil, Paris, 2006.
[5] B. Karlgren: The Chinese Language, The Ronald Press Company, New York, 1949.
[6] 現(xiàn)代漢語詞典: 商務(wù)印書館,第五版,北京,2005。
[7] S. Freud: S.E.,V, p531.
[8] J. Lacan: La direction de la cure et les principes de son pouvoir, in Ecrits, Seuil, Paris, p616.
[9] J. Lacan : Subversion du sujet et dialectique du désir dans l'inconscient freudien, dans ?crits, Seuil, Paris, 1966, p.819.
[10] J. Lacan: Le stade du miroir, in Ecrits, Paris, 1966, p100.
[11] J. Lacan : Encore (1972-73), Seuil, Paris, 1975, p130.
[12] B. Karlgren: The Chinese Language, The Ronald Press Company, New York, 1949, p69.
[13] B. Karlgren: The Chinese Language, The Ronald Press Company, New York, 1949, p5.
[14] 現(xiàn)代詞典:商務(wù)印書館,第五版,北京,2005,出版說明。
[15] 漢語的音節(jié)具有聲調(diào),但是常常因為說話者個體、方言和歷史的原因,聲調(diào)并不具有區(qū)分性。我們這里給出最大可能性,將聲調(diào)的不同也考慮為都具有符號學(xué)上強調(diào)的區(qū)分性。
作者簡介:嚴和來,1977年生,江西彭澤人,南京中醫(yī)藥大學(xué)講師。
基金項目:江蘇省高校哲學(xué)社會科學(xué)基金項目“中國儒家思想對拉康精神分析學(xué)的影響”(2014SJB178)