在現(xiàn)代越劇劇目中,《祥林嫂》無疑是劇種的代表作。1946年,由袁雪芬領銜的雪聲劇團將魯迅先生的小說《祝?!犯木幊稍絼 断榱稚凡⒈话嵘衔枧_,該劇被譽為20世紀40年代越劇改革的里程碑。從《祝?!返健断榱稚罚瑸樵絼¢_辟了一條嶄新的道路,并且賦予它以新的生命。以后在上海越劇院的編導和演員們不斷地修改和加工中,越劇《祥林嫂》成為經(jīng)典而享譽海內(nèi)外。
小說《祝福》怎么會被搬上舞臺?袁雪芬又怎么會演“祥林嫂”?追溯這段將文學名著改編成戲劇的歷史,記錄下文藝前輩為此作出的努力,這對于文學交融于藝術,改編文學名著以繁榮今日戲劇創(chuàng)作,大有意義。
從小說《祝?!返皆絼 断榱稚罚@關聯(lián)到一個名叫“丁英”的人。丁英是誰?他就是出版家和學者丁景唐先生?!岸∮ⅰ笔撬?940年代為避免暴露真實身份而使用的眾多筆名中的一個。中華人民共和國成立后,丁景唐歷任中共市委宣傳部文藝處、宣傳處、新聞出版處處長,上海新聞出版局副局長,上海文藝出版社社長兼總編輯。作為學者,他是魯迅、瞿秋白,左翼文藝運動史和左聯(lián)五烈士的研究專家,寫有大量的專著,離休后還有新作問世??上Ф±弦延?017年12月11日在華東醫(yī)院病逝。筆者在其生前曾作多次訪問,對將魯迅小說第一次被搬上舞臺這段歷史有所了解。欣喜的是,丁老女兒——當代作家和現(xiàn)代文學研究學者丁言昭目前正在為其父親作傳。日前談起越劇《祥林嫂》的誕生,她如數(shù)家珍,侃侃而談。原來,這正是她所撰傳記中的一節(jié)?,F(xiàn)征得同意,先將其奉予各位,以饗讀者,并供研究。
一篇魯迅作品研究文章引發(fā)了創(chuàng)作
馬信芳:丁景唐先生生前曾告訴我:“他們這一代在抗日戰(zhàn)爭期間走上革命道路的人,幾乎都有一個從愛好新文學作品,進而閱讀馬克思主義啟蒙讀物,然后在實際工作中受到鍛煉而參加革命的過程。”
丁言昭:這是我父親的切身體會。1937年,他讀高中時,抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)。那年冬天,他參加了黨領導的上海學生界救亡協(xié)會,任中學區(qū)干事,投身抗日救亡學生運動。他當時曾經(jīng)想去延安,而且路線行程差不多都安排好了,后來一個同學對他說,到延安是參加革命,在上海也可以呀,上海也有我們的人民群眾。丁景唐想想也有道理,就沒有去延安。1938年他和同學王韜(后來在抗戰(zhàn)中犧牲了)合辦一份刊物,取名《蜜蜂》,就是希望它能像蜜蜂那樣,活躍在革命的文藝戰(zhàn)線上。
1944年春,丁景唐從光華大學畢業(yè),參加《小說月報》《譯作文叢》和《莘莘月刊》的編輯工作,并利用《小說月報》編輯的公開身份,發(fā)起大中學生征文,以此發(fā)掘一些富有才華的文學青年。1947年,他的名字上了國民黨反動派的黑名單,于是不得不避往鎮(zhèn)海、廣州和香港等地,一年后才回到上海。
父親在青年時代就崇敬魯迅先生,愛讀他的作品,從他的著作中認識社會,汲取前進的力量。1930年代,他讀中學時,就看鄒韜奮先生主編的宣傳抗日愛國的刊物和魯迅的作品。家里的幾冊《語絲》《小說月報》和創(chuàng)造社的刊物已不能滿足他對新文學的渴望,但當時根本買不起書,于是就到申報圖書館(后改名量才圖書館)、螞蟻社圖書館借書,飽覽所喜歡的文學作品。后又到四馬路(今福州路)平望街、北四川路橫浜橋、愛文義路(今北京路)王家沙等上海灘舊書薈萃之地淘舊書。他翻得多,看得廣,但買得絕少。所以,他后來回憶說,他對新文學書刊和魯迅、瞿秋白等人著譯版本能有一些鑒別能力,大半與當年跑圖書館和舊書攤的經(jīng)歷有關。
父親創(chuàng)辦《蜜蜂》刊物后,寫詩、散文,寫得最多的是短評和雜文一類,于是對魯迅先生的雜文更感親切??箲?zhàn)勝利后,他一面編輯《文壇月報》,一面負責上海文藝青年聯(lián)誼會,同時開始發(fā)表學習和研究魯迅作品的文章。
這時,丁景唐的一位大學同學潘照南受劉氏夫婦之托,約他為《前進婦女》寫稿、拉稿。當時,丁景唐聯(lián)系的都是缺乏經(jīng)濟來源的學生刊物,常常因為經(jīng)費無著,隨辦隨夭?,F(xiàn)在有了這樣的機會,為什么不利用?于是,他約了田鐘洛(袁鷹)、周綺霖、趙自等去占領這個陣地。
劉氏夫婦是我國著名藏書家嘉業(yè)堂劉承干的子媳??催^《魯迅全集》的人都知道,魯迅在《病后雜談》和在1934年5月8日夜給許壽裳的信中,曾記著1934年他到劉承干家連去兩次,想買劉氏嘉業(yè)堂新刻的清朝禁書,而兩次被拒之門外的事。魯迅后來托了朋友,才輾轉(zhuǎn)買到此書。魯迅去買書的地方在愛文義路(今為北京西路)899號,而設在劉家的《前進婦女》編輯部卻在膠州路,當年夏丏尊、魏金枝教書的南屏女中的斜對面,那是一幢花園洋房。
那時,丁景唐曾計劃連續(xù)寫一些有關中國現(xiàn)代文學作品中的婦女形象文章。當時寫了兩篇,第一篇是《祥林嫂——魯迅作品中的女性研究之一》,寫于1945年10月,發(fā)表在《前進婦女》第二期上,1945年11月出版,署名“黎揚”。后收入于1946年2月上海滬江書屋出版的《婦女與文學》論文集,署名改為“丁英”。
文中,丁景唐敘述了祥林嫂的悲慘遭遇,分析其社會原因,最后一段寫道:“祥林嫂是三十年前的女子,在三十年后的今天還有沒有這種人物呢?……今天的婦女不能再有祥林嫂的命運了。在進步的巨浪狂濤中像祥林嫂一類型的鄉(xiāng)村質(zhì)樸的勤勞婦女已經(jīng)變得堅強,知道為人類和自己的幸福奮斗”。
后來我父親回想起來也覺得,當時寫這篇文章,雖然目的明確,也有激情,但畢竟當時年紀輕,理論修養(yǎng)淺,文章不成熟。文中雖同情祥林嫂的遭遇,卻未對封建勢力的代表者——魯四老爺之流作出有力的抨擊。但沒有想到的是,這篇文章當時竟能在讀者中引起反響,并能在促進南薇、袁雪芬改編并上演越劇《祥林嫂》中,起到媒介作用。
馬信芳:1981年1月8日的《文匯報》“周末版”上刊登了署名為“李侖”的文章《袁雪芬的藝術道路(九)·與許廣平談〈祝?!档母木帯?,其中寫道:“丁景唐讓廖臨去找南薇,并告訴他,見到南薇,就說,是阿康哥介紹我來的。”這“阿康哥”和“廖臨”,又是誰呢?
丁言昭:這“阿康哥”,是丁景唐中學時的一位同班同學——吳康。1939年,丁景唐介紹吳康加入共產(chǎn)黨。隨后,丁景唐考入上海東吳大學,吳康考入之江大學。盡管這兩個大學都在南京路上大陸商場(今東海大樓)內(nèi)上課,但根據(jù)共產(chǎn)黨地下工作的組織規(guī)定,兩個朋友從不互相串門互訪。巧的是,1946年的一天,丁景唐在街上偶然遇到吳康。當他知道吳康的妹夫南薇在著名越劇名伶袁雪芬領銜的雪聲劇團做編導時,就送了一本《婦女與文學》,要吳康把此書給南薇。吳康很關心自己妹夫的進步,便請老同學介紹些文藝界的朋友與南薇認識。
丁景唐當時已調(diào)文委系統(tǒng),在主持黨領導的上海文藝青年聯(lián)誼會工作,有不少青年黨員正在開展各種文藝活動。對于吳康的囑托,他就讓從事業(yè)余戲劇活動多年、擔任《時事新報》的影劇特約記者廖臨(筆名羅林、葉平),以“阿康哥(指吳康)介紹我來認識你”的名義去同南薇交朋友。
南薇,原名劉松濤。他是越劇編導的早期先行者,在他四十多年的編導藝術生涯中,編創(chuàng)四十多個劇目,其中有《香妃》《絕代艷后》《一縷麻》《洛神》等。當南薇看了《婦女與文學》中的那篇《祥林嫂——魯迅作品中的女性研究之一》文章后,特別是有關對魯迅小說《祝福》的評論及作品片段,頓時觸發(fā)他欲把《祝?!犯木幊稍絼〉哪铑^。南薇馬上找來原作拜讀,更完善了他的想法。但畢竟受當時條件的影響,他擔心因為是魯迅的作品,會否招來麻煩?于是決定先讀給袁雪芬聽聽,以征求她的意見。
那天,在化妝間里,袁雪芬一邊化妝,一邊聽南薇讀這篇小說,她很快便被小說吸引了。魯迅筆下描寫的紹興農(nóng)村,喚起她深沉的回憶。那些生活習俗和各種人物,她都很熟悉,祥林嫂的悲慘命運,更激起強烈的共鳴。袁雪芬覺得,在自己的祖母、外婆、母親、左鄰右舍身上,都有祥林嫂的影子。她感到這篇小說和過去演過的戲不同,說出了自己郁積心中而說不出的話。她滿以為日本投降后,就會迎來天明。哪知道,社會仍然那么黑暗。一直懷有越劇改革思想的她早就想在劇本題材和演出上有所突破,因此,一等南薇讀完,袁雪芬就說:“我看完全可以改編成戲?!蹦限庇肿穯柫艘痪洌骸澳苎莩鰡??”
“為什么不可以演出?可以演!”袁雪芬很肯定地回答。
許廣平支持將《祝?!犯木幊稍絼?/p>
馬信芳:據(jù)說,要將《祝?!钒嵘衔枧_,還得到許廣平的支持。
丁言昭:對。廖臨成了雪聲劇團的??汀K跒槟限焙驮┓覍Ⅳ斞缸髌钒嵘衔枧_做著努力。他告訴南薇,把魯迅的作品搬上舞臺將會成為他和演員們藝術生命的制高點。不久,許廣平知道了這件事,而袁雪芬、南薇此刻也正想與她見面,以當面請教。
那天,袁雪芬和南薇一起去拜訪許廣平。許廣平聽了他們介紹后,有些驚奇,因為在當時的環(huán)境中,看魯迅的作品也像犯法似的,現(xiàn)在竟然有人敢改戲,而且是地方戲來改,她很感動,也感到意外,便關切地問:“你們不怕有人會講你們是赤色嗎?”
袁雪芬那時與外界聯(lián)系很少,聽見許廣平如此問,便說:“那有啥啦?”意思說那有什么關系呢?
許廣平又擔心地說:“魯迅的作品里沒有漂亮的服裝,可能不會吸引人來看?”
袁雪芬卻蠻有把握地回答:“有人看的,我們有觀眾,加座都賣光。我們規(guī)定四星期換一個戲,都是女子演的?!?/p>
“都是女子演的?”許廣平未看過越劇,覺得新鮮。
南薇介紹說,越劇都是小生、小旦這路戲,所以情節(jié)上可能要做些改動。聽南薇這么說,許廣平有點激動:“你們要演這個戲,不容易啊?,F(xiàn)在我們這個地方談魯迅就要受威脅,看魯迅作品好像都被赤化了,連我找個工作都困難。在這種情況下改戲,真是難為你們了?!弊詈笤S廣平希望劇本寫出來后能讓她看一看。袁雪芬點頭同意。
有許廣平的支持,袁雪芬、南薇改戲的信心更足了。劇團還將丁景唐研究文章中對“祥林嫂”的相關論析來作為演出越劇《祥林嫂》的人物分析,袁雪芬對演好祥林嫂更有底了。很快戲要上演了。1946年5月6日,《祥林嫂》在明星大戲院彩排,許廣平邀請上海文藝界和新聞界的朋友來觀看,其中有田漢、洪深、黃佐臨、張駿祥、費穆、白楊、史東山、吳祖光、李健吾、歐陽山尊、胡風……這么多文化名人來看越劇,簡直是破天荒,可以稱為上海文化界的“群英大會”。
開演前一周,廖臨即用筆名“羅林”在《時事新報》的“六藝”欄里發(fā)表了《魯迅名著搬上越劇舞臺——袁雪芬主演“祥林嫂”,創(chuàng)紀錄改良舊規(guī)矩》一文。
同時,《文匯報》記者梅朵在后臺特意采訪了袁雪芬。袁雪芬表示:“這次只是一種很冒險的嘗試,是很幼稚的……希望大家能夠指教和幫助?!保范洌骸对L袁雪芬》,1946年5月9日《文匯報》)
演出結束后,許廣平到后臺向袁雪芬和演員們表示祝賀,她對魯迅作品第一次搬上戲曲舞臺感到高興,認為這是對進步力量的支持。
《祥林嫂》為越劇開辟了新路
馬信芳:《祥林嫂》的演出,標志著袁雪芬等名藝人新的政治生涯的開始。《祥林嫂》的上演,使越劇及其改革成為當時媒體討論的話題。
丁言昭:是這樣。當時,左翼記者和評論員為這部戲大聲喝彩,贊揚它是越劇改革的里程碑。如廖臨在《時事新報》上,發(fā)表評論文章《魯迅名著〈祥林嫂〉演出后——田漢與袁雪芬南薇談改良越劇》(1946年5月10日),再一次將越劇帶進了主流文化。在另一篇《〈祥林嫂〉評》(1946年5月27日)中,更指出:“《祥林嫂》的公演畢竟有它嚴正的意義。地方戲已經(jīng)摸索地一步步跨向前去,這是誰也不能否認的事實……希望《祥林嫂》的演出能影響各種地方戲,擔負起更大的教育任務?!?/p>
左翼記者梅朵在《文匯報》登載采訪袁雪芬的文章《后臺的祥林嫂》中引用袁的話:她(袁雪芬)說,雪聲劇團一共有二十多個人,她們在一塊工作已經(jīng)很長久了。她們在一塊的目的,不只是為錢,而是為了能夠用大家的力量來把越?。ńB興戲)改良,使它進步……她說,自然因為一般紹興戲的內(nèi)容都是公子落難和兒女私情,所以人們認為它沒有價值。但是,我們是可以改變內(nèi)容而讓它有社會意義的。
《世界晨報》發(fā)表署名俞蘋的評論:“‘祥林嫂的改編為越劇開辟了一條新的道路,并且賦予了它新的生命……一般說來,它的改編沒有背棄魯迅先生原作的精神。雖然它稍強調(diào)了男女之間的情愛,但它并沒有忘記從這里面烘托出、顯示出封建社會的農(nóng)村里一般婦女所背負的苦難與她們悲慘的命運?!?/p>
劇作家田漢的《劇藝大眾化之路》一文,更是集中體現(xiàn)了左翼知識精英對越劇改革和《祥林嫂》上演的看法:
《祥林嫂》是使我感動的。戰(zhàn)前我也偶然在大世界之類的地方看過“的篤班”,即所謂紹興文戲。那時沒有引起我的甚大注意。其后在重慶,我聽得從孤島回來的朋友們盛稱紹興戲的進步,說他們已經(jīng)發(fā)達到可以演出許多有現(xiàn)實意義的戲,而且有了自己的劇場了……但我對紹興戲沒有做太高的估計。及至看了《祥林嫂》才發(fā)現(xiàn)他們這八年來的努力其成就已經(jīng)多少超過我的想象。
與此相反,這一切引起了國民黨反動派的不滿,認為袁雪芬是地下黨員、赤色分子。自打演出了《祥林嫂》后,就有特務到袁雪芬家門口盯梢,但袁雪芬馬上得到進步力量的聲援和支持。1946年9月11日《文匯報》以《袁雪芬挺起胸來!》的標題作了鮮明的報道。袁雪芬說:“我所以沒有被舊社會惡勢力迫害致死,主要是得到進步力量的聲援和支持?!保ㄔ┓遥骸锻涣四谴温曉罚?997年12月2日《文匯報》)1946年12月28日《文匯報》上,許廣平署名“景宋”,發(fā)表《慰袁雪芬》,文中說道:“越劇巨匠袁雪芬小姐,她的成功的表演,對藝術的貢獻,已經(jīng)有許多內(nèi)行的戲劇界人士給她介紹過了,無須我這外行人再來嘮叨”,“中國需要您這一位有靈魂的好女兒,人民需要您這一位有熱誠為公眾服務的藝術家”。
從舞臺走向銀幕
馬信芳:越劇《祥林嫂》的上演無疑是成功的。據(jù)說,時過兩年,它就被啟明影業(yè)公司搬上了銀幕。
丁言昭:是。1948年2月21日,由應云衛(wèi)制片,南薇編導,袁雪芬、范瑞娟、徐天紅、張桂鳳、吳小樓等主演的越劇《祥林嫂》正式開拍。為此,主辦方于1948年9月6日起連續(xù)在《申報》做廣告,以“萬目睽睽——空前轟動;影迷越迷——望斷秋水”為標題,吊足了觀眾的胃口。1948年9月17日中秋節(jié),這部電影同時在國際、大上海等五家影院上映。影片在藝術表現(xiàn)上,充分發(fā)揮鏡頭運用靈活的長處,采用聲畫對立的手法,隨著唱詞,銀幕上立即現(xiàn)出歌詞上的景物和人物畫面,使之情景在銀幕上交融,從而產(chǎn)生較強的藝術感染力。這是我國第一部越劇電影,甫一上映,觀眾云集,一時轟動了上海灘。
《祥林嫂》之所以能成為經(jīng)典,與上海越劇人具有的精品意識分不開。為紀念魯迅逝世20周年,1956年10月19日,上海越劇院以新本首演于大眾劇場。劇本由吳琛、莊志、袁雪芬、張桂鳳集體改編,吳琛導演,袁雪芬飾祥林嫂、范瑞娟飾賀老六、張桂鳳飾衛(wèi)老二、吳小樓飾魯四老爺、金艷芳飾魯四太太。該劇較好地體現(xiàn)了魯迅原著精神,使祥林嫂這一藝術形象更為典型。
1962年,該劇又作了一次較大的藝術加工,結構上改分幕制為分場制,音樂改由劉如曾編曲,進一步運用戲曲唱、念、做的功能,深入表現(xiàn)原著精神。演員在生活化的基礎上吸收融化傳統(tǒng)的表演身段,達到了生活真實和藝術真實的和諧統(tǒng)一,使戲的思想性和藝術性都達到了較高的水平。魯迅小說研究專家魏金枝在《上海戲劇》(1962年第六期)發(fā)表評論說:“越劇《祥林嫂》的改編,因為它有機會吸取電影《祝?!返拈L處,更重要的是利用戲曲這一表現(xiàn)形式的特點,從最近這次演出效果看,確乎已經(jīng)比電影《祝?!犯畹伢w現(xiàn)了原著的主題思想。”
1977年,上海越劇院再度修改加工,以男女合演的形式進行排演,由袁雪芬、金采風輪流飾演祥林嫂,史濟華飾賀老六,秦光耀飾衛(wèi)老二,徐瑞發(fā)飾魯四老爺,金艷芳飾魯四太太。演出后,觀眾反響強烈,迎來文藝界的好評。戲劇家沈西蒙、漠雁觀后,以《贊越劇〈祥林嫂〉》為題,發(fā)表一萬余言的長篇評論,盛贊該劇“劇本好、導演好、表演好、音樂好、舞美好。整個演出像一部和諧的樂章,給人的藝術感受是強烈的、深遠的”。據(jù)統(tǒng)計,全國兄弟劇種劇團到上海越劇院學習移植該劇的達70多家。
1978年,該劇由上海電影制片廠和香港鳳凰影業(yè)公司攝制成彩色寬銀幕戲曲藝術片,在全國放映。自此影響更為深遠。
馬信芳:從小說《祝?!钒嵘衔枧_,這是中國戲曲改編魯迅作品的開山之作。據(jù)說,還有后來之作?
丁言昭:1979年秋天,上海芭蕾舞團的幾位青年人準備把魯迅作品搬上芭蕾舞臺,其中有《祝?!贰秱拧贰栋正傳》等,他們特來拜訪我父親。
在人們的心目中,芭蕾舞臺上出現(xiàn)的往往是穿著紗裙的女子,在舞臺上翩翩起舞,一個頭發(fā)花白、衣服襤褸、蒼老垂死的農(nóng)婦形象會美嗎?誰見過老太太踮著腳尖跳芭蕾舞嗎?哪個年輕女演員肯糟蹋自己的舞臺形象?再說阿Q,頭上長癩瘡,拖著跟黃辮子,邋里邋遢的阿Q也能跳芭蕾,這會是芭蕾嗎?有點異想天開!
可我父親不是這樣想,這些年輕人那種開發(fā)藝術新大陸的創(chuàng)新精神和信心使他深為感動。他非常熱情地接待了創(chuàng)作人員,并介紹他們與紹興魯迅紀念館聯(lián)系,到魯迅故鄉(xiāng)去體驗生活。紹興的鄉(xiāng)土、人物、風情……種種現(xiàn)實生活的感染,豐富了他們的藝術構思,勇敢地用芭蕾舞語匯和藝術形象,首次嘗試把魯迅的小說改編為芭蕾舞劇。從此,祥林嫂從越劇舞臺登上芭蕾舞臺。
1980年5月,在“上海之春”匯演中,根據(jù)《祝?!分邢榱稚┑拿\創(chuàng)作的獨幕芭蕾舞劇《魂》上演,獲得好評。初試告捷,更增添了他們的信心,在已有創(chuàng)作成功的基礎上,繼續(xù)嘗試把《傷逝》和《阿Q正傳》改編成芭蕾舞劇。在紀念魯迅一百周年誕辰的日子里,作品與大家見面了。
作為一直以學習魯迅、研究魯迅、宣傳魯迅的丁景唐,興奮地寫了文章,題為《祝芭蕾舞劇〈魂〉〈傷逝〉〈阿Q〉獻演》,登在演出的節(jié)目單上。在文章的最后他寫道:“祝愿上海芭蕾舞團的同志們在魯迅精神的激勵下,以堅韌不拔的毅力,不懈地努力,為社會主義祖國的文藝百花園增添新的芭蕾花朵?!?/p>