倪玉珍
何為法國的獨(dú)特性?這個(gè)問題見仁見智。
休謨說,十八世紀(jì)的法國是女性的國度。在這個(gè)啟蒙時(shí)代里,優(yōu)雅聰明的女性主持著沙龍,凝聚著不同的見解,促成智力與道德的和諧。托克維爾則讓人們看到,舊制度的中央行政集權(quán)制塑造了法國獨(dú)特的民情,讓法國在追求自由的道路上命運(yùn)多舛。當(dāng)代法國著名學(xué)者莫娜·奧祖夫也致力于探究法國的獨(dú)特性。在《革命節(jié)日》這部“多重旋律交織”、位于史學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)和社會(huì)學(xué)交匯處的名著中,奧祖夫借助扎實(shí)的檔案資料,敘述了革命者在一七八九至一七九九年間為創(chuàng)建新法國所做的悲愴努力。不過奧祖夫并不滿足于敘述歷史。她以哲人式的深邃,從這段歷史中覺察到了法國革命的激進(jìn)性背后的唯意志主義。人們會(huì)猜測,在診斷了法國的病因之后,奧祖夫會(huì)以凝重的哲學(xué)筆調(diào),繼續(xù)探究法國如何走出唯意志主義的泥沼。然而并非如此。事實(shí)上,奧祖夫以一種相當(dāng)輕盈的方式,借助《小說鑒史》和《女性的話語》這兩部令人讀來興味盎然的書,呈現(xiàn)了法國的自我救贖之路。就這樣,一貫喜愛“在文史哲三門學(xué)科的十字路口做研究”的奧祖夫,用她的三部曲,巧妙地回答了何為法國的獨(dú)特性這一經(jīng)典問題。
在十九世紀(jì)末之前,革命節(jié)日很少引發(fā)歷史學(xué)家的興趣。多數(shù)歷史學(xué)家只用寥寥數(shù)語記述它們,并且語帶嘲諷。十九世紀(jì)末,時(shí)值法蘭西第三共和國準(zhǔn)備完成政教分離,對(duì)革命節(jié)日的研究升溫。著名史學(xué)家奧拉爾和馬迪厄曾就革命節(jié)日進(jìn)行過研究和爭論。不過,與其前輩史學(xué)家一樣,他們斷言革命節(jié)日總體上是失敗的嘗試。的確,聯(lián)盟節(jié)、理性節(jié)、最高主宰節(jié)與共和歷法早就“與革命本身同歸于盡”了。那么,奧祖夫?yàn)楹芜€要研究它們呢?在她看來,革命節(jié)日的歷史很好地呈現(xiàn)了法國的獨(dú)特性。
在《革命節(jié)日》中,奧祖夫揭示了革命期問各種政治力量的激烈對(duì)抗。新法國遭遇了舊法國的頑固抵抗。借助共和主義者基內(nèi)的一聲悲嘆,奧祖夫表明革命節(jié)日的厄運(yùn)折射了新法國的厄運(yùn):“全部革命儀式也不能取代一個(gè)村莊的圣像?!比欢恢褂诖?。那些攜手破壞了舊秩序、制訂了新憲法的革命者們,很快陷入了可怕的內(nèi)戰(zhàn)。革命者原本期待節(jié)日充當(dāng)法律體系的必要補(bǔ)充,把從舊秩序解放出來的孤立的烏合之眾凝聚成共同體。然而政體如走馬燈般的變換,尤其是斷頭臺(tái)上滴淌的革命兒女的鮮血,殘酷地揭示了革命者內(nèi)部的不和。一些歷史學(xué)家甚至認(rèn)為,革命節(jié)日淪為了政治斗爭的工具。它們不僅沒能將法國人凝聚成共同體,反而排斥異己,制造賤民,給人帶來了更深的孤獨(dú)。
那么,革命節(jié)日史是一部令人失望的歷史,是一場徹頭徹尾的失敗么?對(duì)于這個(gè)問題,奧祖夫沒有簡單地下判斷。通過描述共和歷法遭到的頑固抵抗,她揭示了革命者的失敗。在一些革命者看來,傳統(tǒng)歷法中的節(jié)日猶如一團(tuán)亂麻。宗教節(jié)日和民間節(jié)日毫無道理地?cái)D在一年的某些時(shí)段,而另一些時(shí)段則沒有任何節(jié)日。一堆講不出道理的習(xí)俗有什么價(jià)值可言?新的共和歷顯得更為合理,它在全年整齊地分配節(jié)日。它用葡、霧、霜、雪、雨、風(fēng)、芽、花等更為形象的名稱來命名十二個(gè)月。它規(guī)定每月三十天,每十天為一旬,每旬第十天為休息日。然而大量指控、起訴和處罰人們不遵守新歷法的警察局文件表明:人們拒絕在星期天工作和在旬日休息。在這種抵抗中,革命者意識(shí)到傳統(tǒng)歷法在以非理性的方式控制著人們的情感。它是一種包含著“神圣化的東西”的“咒語”。理性難以對(duì)抗咒語。只有新的咒語才能對(duì)抗舊的咒語。革命節(jié)日遭遇的抵抗,讓一些原本相信憑借理性創(chuàng)制的法律體系,可以像揉捏泥土一樣塑造人心的唯意志論者恍然大悟。
一些革命者開始表達(dá)對(duì)驅(qū)逐上帝之后留下的精神空虛的擔(dān)憂。他們害怕這種空虛會(huì)成為某種更可怕的事物的萌發(fā)之地。例如,腐敗或墮落會(huì)蔓延開來,或者,由于缺乏新的崇拜作為替代物,舊崇拜會(huì)死灰復(fù)燃。由于覺察到了革命者的這種擔(dān)憂,奧祖夫認(rèn)為,對(duì)革命節(jié)日的研究不應(yīng)局限于對(duì)其內(nèi)容和成敗的考察,還應(yīng)考慮革命節(jié)日設(shè)計(jì)者的動(dòng)機(jī)。在做了這一視角轉(zhuǎn)換之后,奧祖夫看到,在革命的不同階段看似分歧和沖突的節(jié)日背后,貫穿著一種持續(xù)的努力。節(jié)日的設(shè)計(jì)者們都試圖回答一個(gè)問題:“什么能替代天主教?新的宗教如何確立?”于是,出現(xiàn)了祖國祭壇、博愛的圣餅、替代彌撒書的人權(quán)宣言、愛國歌曲,以及公民布道和公民洗禮等各種儀式。革命者到古代共和國的宗教那里汲取靈感,也從共濟(jì)會(huì)借鑒符號(hào)。奧祖夫在羅伯斯庇爾設(shè)想的最高主宰節(jié)與十八世紀(jì)啟蒙哲人的自然神論之間,也看到了某種延續(xù)。二者都是既反對(duì)天主教會(huì)又反對(duì)無神論,并試圖拉近上帝與人的距離。
在奧祖夫看來,政治立場歧異的革命者們不同程度地意識(shí)到:開始一種新生活,不能沒有信仰?!耙粋€(gè)自我創(chuàng)制的社會(huì)必須把創(chuàng)制行動(dòng)本身神圣化?!备锩?jié)日因而不是一項(xiàng)致力于破壞的事業(yè),它致力于協(xié)調(diào)理性與情感,重建神圣性和社會(huì)團(tuán)結(jié)。拿破侖的霧月政變之后,革命的節(jié)日體系遭到廢止,但被它神圣化的價(jià)值并未消失。革命節(jié)日把神圣性轉(zhuǎn)移到世俗的政治和社會(huì)價(jià)值之中,這些價(jià)值因而變得不可侵犯:權(quán)利、自由、祖國、人類、社會(huì)團(tuán)結(jié)。經(jīng)由這一闡釋,奧祖夫使革命節(jié)日從失敗的恥辱中走出:革命節(jié)日不是一場失敗,而是一個(gè)新時(shí)代的開端。
然而是一個(gè)什么樣的新時(shí)代呢?《革命節(jié)日》寫到一七九九年時(shí)戛然而止。不過,在《小說鑒史》和《女性的話語》中,奧祖夫著力呈現(xiàn)十九世紀(jì)這個(gè)后革命時(shí)代的特性。動(dòng)蕩的革命開啟了一個(gè)既矛盾又復(fù)雜的十九世紀(jì)。它與大革命無疑存在著重要延續(xù)。例如,革命者把節(jié)日視為“成人的學(xué)校”。他們期待通過對(duì)時(shí)間、空間、教育的設(shè)計(jì),傳遞給法國人一些共同的情感,讓人們感到法蘭西共和國是一個(gè)統(tǒng)一體。十九世紀(jì)的法國共和派同樣將學(xué)校視為建構(gòu)民族統(tǒng)一性的核心。不過在奧祖夫看來,二者也存在重要不同。大革命呈現(xiàn)出唯意志主義和激進(jìn)主義,對(duì)統(tǒng)一性的追求和對(duì)特殊性的反感。十九世紀(jì)的法國則呈現(xiàn)出一幅更為復(fù)雜和矛盾的圖景。
至于為何要選取小說和女性來呈現(xiàn)法國的獨(dú)特性,奧祖夫也給出了精彩的回答。在她看來,文學(xué)是法蘭西的一種特性。早在黎塞留時(shí)期,法國已經(jīng)隆重慶祝過文學(xué)與國家的聯(lián)姻。此外,小說具有豐富性:它呈現(xiàn)差異,包容一切,變動(dòng)不居,這表明了它的民主特性;與此同時(shí),它追求考究、品位和形式之美,這表明它又具有貴族氣質(zhì)。小說因而比歷史作品更適于呈現(xiàn)變化多端、矛盾復(fù)雜的十九世紀(jì)。那么為何要選取十位女性作為法國獨(dú)特性的標(biāo)志?因?yàn)樵谑?、十九世紀(jì),法國女性在私人空問和社會(huì)領(lǐng)域占有非同一般的地位。奧祖夫認(rèn)為,法國女性的特性中包含著法國獨(dú)特性的奧秘。
十九世紀(jì)的法國小說貫穿著一個(gè)重要主題:新舊世界的沖突與和解??v覽奧祖夫選取的幾部小說,除了《已婚神甫》的作者巴爾貝聲稱兩個(gè)世界絕不可能調(diào)和之外,其他小說家都致力于觀察沖突或探討可能的和解方式。
在《黛爾菲娜》中,斯塔爾夫人通過敘述黛爾菲娜與雷翁斯的愛情悲劇,揭示了習(xí)慣、情感和記憶如何左右人們的行動(dòng)。她暗示說,革命者過高地估計(jì)了立法的力量。她描繪自由的美好,同時(shí)也揭示自由的重負(fù),以及宗教給予人的安慰。不過斯塔爾夫人所說的宗教已不同于天主教。她對(duì)德國浪漫派的宗教抱有好感。她甚至認(rèn)為,所有真正的愛情都包含著宗教情感,因?yàn)樗鼤?huì)讓人思考永恒。這樣就不難理解,她為何會(huì)認(rèn)為,把對(duì)于人的幸福必不可少的宗教融入共和國的生活,并非不可能。
巴爾扎克的《老姑娘》等小說生動(dòng)地呈現(xiàn)了舊制度的幸存者與新世界的未來主人翁之間的拉鋸戰(zhàn)。巴爾扎克顯然并不喜歡舊貴族。他筆下的瓦盧瓦騎士主張貴族特權(quán),自私自利,虛榮輕浮。然而,巴爾扎克對(duì)過氣貴族的失望,并不意味著他站在新世界一邊。他筆下那些在新世界里如魚得水的人,雖然與舊貴族相比更加勤奮和有才能,卻顯得既平庸又卑劣。在革命中發(fā)了橫財(cái)?shù)亩拧げ妓够切屡d資產(chǎn)者的代表。巴爾扎克把他描繪成一個(gè)唯利是圖的變色龍,他最突出的特點(diǎn)在于,他總是知道利益在什么地方。不過吊詭的是,正是這個(gè)人使他所在的外省城市現(xiàn)代化,并且成功地使自己的沙龍成為貴族和資產(chǎn)者達(dá)成和解的場所。盡管資產(chǎn)者給新法國帶來了經(jīng)濟(jì)繁榮,但巴爾扎克卻對(duì)他們成為新世界的主宰感到憂慮。他害怕世界將變成這樣:平庸占據(jù)上風(fēng),金錢成為衡量人的標(biāo)準(zhǔn),忠誠灰飛煙滅,社會(huì)團(tuán)結(jié)盡失,人們?cè)僖猜牪坏綐s譽(yù)的召喚。
司湯達(dá)在《呂西安·婁萬》中提出了和巴爾扎克相同的問題:在一個(gè)金錢是唯一動(dòng)力、偉大的事物被視為荒謬的社會(huì)里,醉心于精神自由和高尚趣味的人何處安身?他筆下的呂西安喜歡人民,卻不能忍受與他們經(jīng)常接觸;聲稱熱愛共和,卻在沙龍里與正統(tǒng)派周旋;崇拜拿破侖,卻討厭專制;作為民主派,卻討厭被他認(rèn)為缺乏考究的美國。
與上述幾位注重呈現(xiàn)新舊世界沖突的小說家不同,福樓拜的《布瓦爾和佩庫歇》側(cè)重于揭示新世界令人發(fā)笑的平庸。他筆下的布瓦爾和佩庫歇是兩個(gè)被無限的好奇心吞食的人。他們帶著近乎瘋狂的熱忱,囫圇吞棗地學(xué)習(xí)各種知識(shí),不斷將其付諸實(shí)踐并遭遇失敗。他們相信進(jìn)步主義和平等主義,相信人之初性本善,并認(rèn)為沒有什么是天生的,一切都是后天教育的結(jié)果。然而他們始終沒能通過學(xué)習(xí)克服自身的愚蠢,他們教育兩個(gè)苦役犯孩子的實(shí)驗(yàn)也遭遇了失敗。小說里的兩個(gè)主人公做盡傻事,遭人指指點(diǎn)點(diǎn)。然而他們周圍的民眾更是可笑。他們?nèi)嗽埔嘣疲痪们斑€贊成共和,很快又轉(zhuǎn)而贊成路易·波拿巴。自由樹被砍了當(dāng)柴燒,在鰲蝦的香氣和酒的溫?zé)崂?,人們埋葬了革命。福樓拜借這部有些荒誕的小說,表達(dá)了對(duì)民主社會(huì)陷入平庸的擔(dān)憂。盡管民主時(shí)代的人們愛好持續(xù)的更新,但持續(xù)的更新最終是否將走向平庸和停滯?
對(duì)于福樓拜提出的問題,奧祖夫有自己的答案。在她看來,答案就隱藏在法國女性的獨(dú)特性之中。在《女性的話語》中,奧祖夫描繪了個(gè)性各異的十位杰出女性的畫像。著名的沙龍女主人迪·德芳夫人,充滿活力和求知欲的德·沙里埃夫人,英勇無畏地走上斷頭臺(tái)的羅蘭夫人,在渴望愛與榮耀中焦慮不安的德·斯塔爾夫人,精神安寧心靈卻動(dòng)蕩不安的德·雷米薩夫人,被雨果和福樓拜譽(yù)為不朽者和天才的喬治·桑,執(zhí)拗地爭取婦女選舉權(quán)的于貝蒂娜·奧克萊爾,贊美女性獨(dú)特稟賦的科萊特,棄絕自我的苦行主義者西蒙娜·薇依,《第二性》的作者西蒙娜·波伏瓦。
不難看出,這十位女性并不足以代表全體法國女性,因?yàn)樗齻冎皇菢O少數(shù)擁有財(cái)富、學(xué)識(shí)和才華的幸運(yùn)者。不過,在奧祖夫看來,與其對(duì)女性整體做枯燥的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)研究,不如傾聽個(gè)別女性吐露的心聲,探尋她們的生活軌跡。況且這十位女性無一例外地都從事寫作,因而研究她們有助于了解法國女性在不同時(shí)代的境遇。
這十位女性生活的時(shí)代,跨越了從十八世紀(jì)至二十世紀(jì)的漫長歷史時(shí)期。在十八世紀(jì),當(dāng)倫敦的女性還被禁錮在家中時(shí),巴黎上流社會(huì)的女性卻在沙龍中與男性共處。一些著名的沙龍女主人甚至為談話確定基調(diào),評(píng)判作品,充當(dāng)沙龍參與者的庇護(hù)人。在沙龍中,人們看重歡愉和趣味,視粗俗為“滔天大罪”。博學(xué)風(fēng)趣的男性對(duì)女性殷勤討好,兩性之間優(yōu)雅機(jī)智地交流觀點(diǎn)。此情此景引發(fā)了贊嘆,但也招致了批評(píng)。孟德斯鳩和伏爾泰把法國人的愛好交談、機(jī)智詼諧和高雅禮儀歸功于沙龍。盧梭則把男女混雜的社交生活視為道德災(zāi)難。他認(rèn)為沙龍中彌漫著輕浮與虛榮之風(fēng):不忠與背叛隨處可見,真誠被棄之如敝屣。
大革命使法國女性的生活發(fā)生巨變。婦女在革命初期前所未有地參與到政治生活中,不過很快就被雅各賓派驅(qū)逐出公共領(lǐng)域。拿破侖法典認(rèn)可了女性的少數(shù)民事權(quán)利,但它確認(rèn)了男性在家庭中的支配權(quán)。十九世紀(jì),婦女逐漸獲得更多民事權(quán)利,但政治權(quán)利姍姍來遲:她們直至一九四四年才獲得選舉權(quán)。在大革命以來的一個(gè)世紀(jì)里,法國婦女被囿于私人生活領(lǐng)域,沒有平等的受教育和工作機(jī)會(huì),甚至曾一度失去離婚的權(quán)利。
不過,在奧祖夫看來,女性并非只有一種固定的共同命運(yùn),事實(shí)上每個(gè)人的人生軌跡千差萬別。奧祖夫筆下的女性中有好幾位經(jīng)歷過不幸的婚姻,并感受到兩性不平等帶來的痛苦。不過她們并未成為現(xiàn)實(shí)的囚徒,她們都擁有“找尋快樂的能力”。德·沙里埃夫人告誡被囿于家庭的女性,不要成為“在日式大碗中不停轉(zhuǎn)圈的金色美麗的魚兒”。對(duì)于那些勸說女性背離學(xué)習(xí),告訴女性她們只需輕松消遣和照照鏡子的人,她的回答是:女性應(yīng)當(dāng)在困難中磨煉心智,嗜書如命,甚至在閱讀中忘我的人便得救了。奧祖夫筆下的女性都對(duì)教育帶來的解放寄予厚望。她們一面自我教育對(duì)抗生活的平庸與單調(diào),一面致力于教育更多人。她們無一例外都孜孜不倦地寫作。
在法國,女性首先在教育領(lǐng)域贏得了決定性勝利。一組數(shù)據(jù)表明了法國女性教育的突出成就:一九六三年,43%的法國大學(xué)生是女生,英國女大學(xué)生占32%,西德女大學(xué)生僅占24%。薇依和波伏瓦這兩位杰出的巴黎高師畢業(yè)生,正是法國推行平等教育的成果。
令人大惑不解的是,法國并未因此發(fā)生一場轟轟烈烈的女性主義運(yùn)動(dòng)。相反,法國女性主義運(yùn)動(dòng)比英國女性主義運(yùn)動(dòng)溫和得多,法國女性獲得選舉權(quán)的時(shí)間也比英國女性晚。為何如此?有人認(rèn)為,這是由于女性在革命后成為天主教會(huì)的重要支柱,因而共和派提防女性,遲遲不愿賦予她們政治權(quán)利。奧祖夫從法國女性的獨(dú)特性出發(fā),解釋選舉權(quán)到來的遲緩。在她看來,法國女性并不像英國女性那么熱衷于爭取政治平等。這并非因?yàn)樗齻內(nèi)狈?quán)利意識(shí),而是因?yàn)樗齻儞碛小耙环N不同于男權(quán)卻同樣現(xiàn)實(shí)的權(quán)力”。法國女性可以機(jī)智靈活地運(yùn)用這種權(quán)力來發(fā)揮影響力。她們之所以能夠如此,至少得益于兩方面因素。首先,十八世紀(jì)上流社會(huì)的社交模式雖已不復(fù)存在,但它并未從人們的記憶和習(xí)俗中消失。從十九世紀(jì)著名學(xué)者勒南在法蘭西學(xué)院的入院演說中,可以窺見這一點(diǎn)。勒南認(rèn)為,男女混雜社交的法蘭西特性有助于保持法國的優(yōu)勢。這也正是司湯達(dá)小說中的主人公說的,令人陶醉的幸福始終在于“風(fēng)趣的男士身邊有一些風(fēng)趣的女性”。普魯斯特在描繪奧松維爾伯爵夫人的沙龍時(shí)也暗示道,在法國,人們同意有精神魅力的知識(shí)女性應(yīng)享有某種權(quán)威。法國民情的這一獨(dú)特性,顯然有助于緩和十九世紀(jì)確實(shí)存在的對(duì)女性的禁錮。此外,奧祖夫認(rèn)為,那些追隨盧梭、希望女性待在家中相夫教子的共和主義者,也并非主張把女性禁閉在與公共領(lǐng)域嚴(yán)格分離的私人空間。毋寧說,他們期待公共生活融入私人生活,期待女性作為公民的配偶和母親,能夠擔(dān)負(fù)起教育兒童、扶持丈夫的職責(zé),并在家庭內(nèi)部發(fā)揮有益的道德影響。
在奧祖夫看來,法國兩性交流的悠久傳統(tǒng),以及由此形成的對(duì)話精神,一定程度上解釋了法國女性主義的溫和特性。在美國,一種激進(jìn)的女性主義話語得到廣泛傳播。這種話語認(rèn)為“所有的女人都是受害者,所有的男人都是劊子手”,并主張從純粹的女性視角去重寫文學(xué)、藝術(shù)和科學(xué)史。然而這種激進(jìn)話語在法國應(yīng)者寥寥。在法國,任何女性都不會(huì)在閱讀拉辛和蒙田的作品時(shí),把他們視為純粹男性意識(shí)形態(tài)的代表。法國女性主義者擔(dān)心提升“女性文學(xué)”“女性科學(xué)”的價(jià)值會(huì)導(dǎo)致故步自封。甚至“女性主義圣經(jīng)”的作者波伏瓦也不認(rèn)為女性的解放意味著對(duì)抗男性世界。她與薩特長達(dá)半個(gè)世紀(jì)的伴侶關(guān)系表明了其態(tài)度。
喬治·桑的例子或許更好地呈現(xiàn)了法國女性對(duì)自身解放所持的態(tài)度。在奧祖夫看來,沒有一個(gè)女性比喬治·桑在世時(shí)更遭男性忌恨和誹謗了。不過這并不妨礙她與多位男性保持堅(jiān)不可摧的友誼。她堅(jiān)信兩性的解放是一體的:當(dāng)女性還是奴隸時(shí),男性在某種程度上也是奴隸。喬治·桑的特立獨(dú)行“讓女性從卑微中重新站立”,但她堅(jiān)持認(rèn)為,相對(duì)于人的品質(zhì),性別的區(qū)分是次要的。因而關(guān)鍵在于,每個(gè)人作為自由平等的個(gè)體,都應(yīng)盡力建設(shè)自己。為此要克服急躁,堅(jiān)韌隱忍,懂得妥協(xié),這是真正的英雄主義。
法國女性既頑強(qiáng)抗?fàn)幱稚朴诤徒獾木?,正是奧祖夫所欣賞的法國獨(dú)特性的重要內(nèi)涵:它執(zhí)著地追求統(tǒng)一性,又珍視多樣性和差異性;它反復(fù)念叨偉大的革命,又懷念古老的君主制;它既向往民主時(shí)代的平等與自由,又眷念貴族時(shí)代的風(fēng)度與趣味。革命節(jié)日、小說和女性,它們共同呈現(xiàn)了一個(gè)充滿矛盾的法國。
(莫娜·奧祖夫:《革命節(jié)日》,劉北成譯;《小說鑒史——舊制度與大革命的百年戰(zhàn)爭》,周立紅、焦靜姝譯;《女性的話語——論法國的獨(dú)特性》,蔣明煒、閻雪梅譯。商務(wù)印書館二0一七年版)