艾可百江·艾合提
摘 要:趨向補(bǔ)語是新疆少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的重點(diǎn),也是難點(diǎn),少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)和使用漢語趨向補(bǔ)語時(shí)總是會(huì)出現(xiàn)偏誤。本文對漢語趨向補(bǔ)語及其語義特征做了比較詳細(xì)的闡述。同時(shí),對新疆少數(shù)民族學(xué)生使用漢語趨向補(bǔ)語情況進(jìn)行了分析研究,對他們出現(xiàn)的偏誤及成因做了闡述,并提出了自己的一些想法和對策。
關(guān)鍵詞:趨向補(bǔ)語;偏誤成因;對策
[中圖分類號]:H19 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2018)-24--01
一、偏誤類型
(一)遺漏的偏誤
應(yīng)該使用趨向補(bǔ)語而遺漏,這種遺漏的偏誤是新疆少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語時(shí)候出現(xiàn)的普遍現(xiàn)象,以下以“起來”為例說明這一現(xiàn)象。
(1)*蘭州的天氣漸漸暖和了。
(蘭州的天氣漸漸暖和起來了。)
(2)*他看著看著哭了。
(他看著看著哭起來了。)
例(1)的“暖和”是形容詞,“起來”是在形容詞后出現(xiàn)的動(dòng)詞,使形容詞動(dòng)詞化,而且“暖和起來了”表示開始發(fā)生并繼續(xù)發(fā)生某種天氣變化,是引申意義,所以句子里的“暖和”和“起來”應(yīng)該是一起使用的,而不能說“這里的天氣漸漸暖和了”,雖然這句子也不是錯(cuò)句,但在漢語中“這里的天氣漸漸暖和起來了”這句話著重說明的是天氣的變化,從不暖變暖并且逐漸加強(qiáng)的現(xiàn)象,兩句話在語義側(cè)重點(diǎn)上是有差別的。少數(shù)民族學(xué)生剛剛學(xué)漢語的時(shí)候,還不能區(qū)分兩句話在語義表達(dá)上的細(xì)致區(qū)別,導(dǎo)致趨向補(bǔ)語遺漏現(xiàn)象。
例(2)中的“看”是動(dòng)詞,動(dòng)詞后的“起來”一般表示的是動(dòng)作或情況開始并繼續(xù),新疆少數(shù)民族學(xué)生不了解“起來”的這種引申意義,不用趨向動(dòng)詞,所以會(huì)出現(xiàn)這種偏誤。
(二)立足點(diǎn)混亂的偏誤
在句子中立足點(diǎn)是十分重要的。立足點(diǎn)有變化,方向隨之也有變化。立足點(diǎn)的確定比較復(fù)雜,對少數(shù)民族學(xué)生來說有一定難度,所以會(huì)出現(xiàn)立足點(diǎn)混亂的偏誤。例如:
(1)*我給我家寄來了包裹。
(我給我家寄去了包裹。)
(2)*這些書是艾力從老師家借去的。
(這些書是艾力從老師家借來的。)
例(1)用第一人稱敘述,所以說話人“我”的位置必定是立足點(diǎn)。動(dòng)詞“寄”說明說話人不是在家里,而是離家在外,因此,寄往家里,應(yīng)該是動(dòng)作遠(yuǎn)離立足點(diǎn),故應(yīng)用“去”。
例(2)是用第三人稱進(jìn)行客觀敘述,立足點(diǎn)是正在敘述的人物所在的位置?!皶北粡睦蠋熂医璩觯咏⒆泓c(diǎn)——借書人,所以應(yīng)該用“來”,但他們不知道立足點(diǎn)的時(shí)候,常會(huì)出現(xiàn)此類偏誤。
(三)誤用偏誤
新疆少數(shù)民族學(xué)生學(xué)習(xí)趨向補(bǔ)語的時(shí)候,經(jīng)常用已經(jīng)學(xué)到的一些知識進(jìn)行聯(lián)想、反復(fù)練習(xí),將已經(jīng)學(xué)過的規(guī)則范圍加以擴(kuò)大,把一些趨向補(bǔ)語誤用在不應(yīng)該使用的場合,從而出現(xiàn)了泛化現(xiàn)象。例如:
(1)*我的筆壞了,你幫我修理起來吧!
(我的筆壞了,你幫我修理一下吧!)
(2)*媽媽在沙發(fā)上流著眼淚,就這樣睡去了。
(媽媽在沙發(fā)上流著眼淚,就這樣睡著了。)
例(1)的“你幫他修理一下吧”是祈使句,它的賓語“筆”省略了。新疆少數(shù)民族學(xué)生的思想中筆一旦壞了,就應(yīng)該開始修理,所以使用趨向補(bǔ)語“起來”。
例(2)把“睡著”說成了“睡去”,新疆少數(shù)民族學(xué)生誤認(rèn)為“睡去”的意思就是已經(jīng)入眠,并且不太不了解有些詞的委婉表達(dá)作用,所以出現(xiàn)這種偏誤。
二、偏誤形成的原因
(一)學(xué)習(xí)策略的干擾
新疆少數(shù)民族學(xué)生初學(xué)漢語趨向補(bǔ)語的時(shí)候,進(jìn)而在語言學(xué)習(xí)中加以使用,這種現(xiàn)象導(dǎo)致各種偏誤的出現(xiàn),新疆少數(shù)民族學(xué)生運(yùn)用的思維和使用的策略也是與他們受母語的影響分不開的,二者的交叉仍然存在。
(二)學(xué)習(xí)環(huán)境的影響
新疆少數(shù)民族學(xué)生生活在新疆,他們學(xué)漢語時(shí)主要靠在校學(xué)習(xí)。還有一點(diǎn)就是新疆的大部分學(xué)校的漢語教師本身也是少數(shù)民族,甚至有些漢語教師的專業(yè)根本不是漢語,漢語教學(xué)質(zhì)量難以保證,學(xué)生在學(xué)習(xí)使用漢語中難免出現(xiàn)偏誤。
三、應(yīng)對策略
(一)教師要重視漢語作為第二語言的習(xí)得研究,并注意利用習(xí)得研究的成果
新疆少數(shù)民族學(xué)生有個(gè)普遍的缺點(diǎn),教師給他們教什么規(guī)則,他們就用什么規(guī)則,自己不會(huì)去找課外資料。所以教學(xué)中教師要了解學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,最重要的是要循序漸進(jìn)地安排教學(xué),比較難的內(nèi)容放在中間,難度高的內(nèi)容放在最后,因?yàn)閷W(xué)生自己的學(xué)習(xí)順序一般亦是如此,所以教學(xué)中教師一定要看重教學(xué)安排,這樣可以避免出現(xiàn)一些偏誤。
(二)創(chuàng)造學(xué)習(xí)漢語的語言環(huán)境
我們都知道,學(xué)習(xí)任何語言離不開語言環(huán)境,學(xué)漢語也不例外,光在課堂上的學(xué)習(xí)當(dāng)然滿足不了學(xué)生的需求。如果想學(xué)好漢語,學(xué)好漢語語法,那就必須擴(kuò)大學(xué)語言的語言環(huán)境,主動(dòng)去學(xué)漢語,多跟漢族學(xué)生交流,多參加自然交際活動(dòng),這樣做才能親自體會(huì)到很多東西,然后才能避免出現(xiàn)有些偏誤。
結(jié)語:
綜上所述,漢語趨向補(bǔ)語在漢語中的意義豐富、新疆少數(shù)民族學(xué)生因受母語負(fù)遷移、學(xué)習(xí)策略干擾、教材和教學(xué)誘導(dǎo)、學(xué)習(xí)環(huán)境因素等諸多方面的影響,從而出現(xiàn)遺漏、立足點(diǎn)混亂、誤用、替代等種種偏誤,為盡量避免和減少這些偏誤,使新疆少數(shù)民族學(xué)生盡快掌握漢語趨向補(bǔ)語的各種用法,積極為學(xué)生創(chuàng)造學(xué)習(xí)漢語的語言環(huán)境,從而為他們進(jìn)一步學(xué)習(xí)漢語打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]劉月華.趨向補(bǔ)語通釋[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2004.
[2]王國栓.趨向問題研究在[M].北京:華夏出版社,2005.
[3]王麗影.趨向補(bǔ)語的習(xí)得及教學(xué)策略研究[D].哈爾濱:哈爾濱師范大學(xué),2013.
[4]李佰億.漢語趨向補(bǔ)語的認(rèn)知研究[D].黑龍江:黑龍江大學(xué),2007.
[5]王建勒.漢語作為第二語言的習(xí)得研究[D].北京:北京語言文化大學(xué)出版社,1997.
[6]楊寄洲.漢語教程[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2009.