• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中外合作劇目的文本選擇及翻譯

      2018-11-13 19:35:47滿
      藝術(shù)評(píng)論 2018年2期
      關(guān)鍵詞:排練本土化語境

      滿 頂

      滿 頂:中間劇場(chǎng)總監(jiān)

      隨著以“林兆華戲劇邀請(qǐng)展”為首的各種展演計(jì)劃的興起,國(guó)外的優(yōu)秀作品近年來不斷地被介紹到中國(guó)的演出市場(chǎng)。英國(guó)國(guó)家劇院也將那些不可能進(jìn)行國(guó)際巡演的現(xiàn)場(chǎng)項(xiàng)目以影像的方式進(jìn)行了介紹與傳播。這兩個(gè)方向的項(xiàng)目相互補(bǔ)充,使得北京的觀眾在近兩年來幾乎可以在第一時(shí)間看到國(guó)外的優(yōu)秀新作。這不僅僅對(duì)于從業(yè)人員有很多創(chuàng)作的啟發(fā),對(duì)于觀眾的戲劇審美以及視野的開拓亦有極大的幫助。

      但是視野的拓展是有悖論效應(yīng)的,觀眾的視野不斷地開拓,審美不斷地提高,潛移默化地也對(duì)從業(yè)人員提出了更高的要求。這兩者之間的差異如何填補(bǔ)是中間劇場(chǎng)在進(jìn)行節(jié)目制作時(shí)的一個(gè)出發(fā)點(diǎn)。我們?cè)谝M(jìn)國(guó)外作品的基礎(chǔ)上,開展了下一階段的嘗試——中外聯(lián)合創(chuàng)作。

      一、中外合作劇目對(duì)本土創(chuàng)作的意義

      戲劇是一個(gè)綜合的藝術(shù)門類,是一群人一起工作的結(jié)果,戲劇創(chuàng)作水平的提高不是一個(gè)一蹴而就的過程。作為一個(gè)沒有表演團(tuán)體的劇場(chǎng),我們認(rèn)為自身需要努力提高的是劇場(chǎng)的制作水平。所謂的制作水平是制作團(tuán)隊(duì)的平衡藝術(shù),不是簡(jiǎn)單地計(jì)劃預(yù)算和控制開支,而是通過合理地平衡預(yù)算來對(duì)創(chuàng)作進(jìn)行幫助。

      邀請(qǐng)國(guó)外的創(chuàng)作者來華進(jìn)行駐地創(chuàng)作并不是所謂的崇洋媚外,他們帶來的不僅僅是作為西方文化背景的創(chuàng)作視角,也有西方語境下不同的制作需求。這種制作標(biāo)準(zhǔn)的差異對(duì)于提高我們的制作水平具有極大的幫助,而高水平的制作團(tuán)隊(duì)是催生好的本土創(chuàng)作的基礎(chǔ)。

      我們時(shí)常能在國(guó)內(nèi)的舞臺(tái)上看到一些文化隔閡、語境差異比較大的外國(guó)作品。這些作品為藝術(shù)節(jié)呈現(xiàn)新的方向是有必要的,而作為本地化創(chuàng)作的選擇卻并不是必要的。當(dāng)中間劇場(chǎng)進(jìn)行節(jié)目制作選擇的時(shí)候,首先考慮的是作品的本地語境連接。作為一個(gè)需要用中文進(jìn)行表演的作品,與中國(guó)觀眾以及中國(guó)當(dāng)下的社會(huì)是否有連接是我們進(jìn)行選擇的一個(gè)重要原則。

      2011年“林兆華戲劇邀請(qǐng)展”邀約慕尼黑室內(nèi)劇院的《毒》由荷蘭作者所寫、德文演繹,這部作品展現(xiàn)出的失去孩子的傷痛讓北京觀眾深受觸動(dòng)。這種人性的共通性是我們進(jìn)行中文版創(chuàng)作的判斷前提。英國(guó)作家鄧肯·麥克米倫的《呼吸》通過一場(chǎng)在宜家開啟的關(guān)于“孩子”的談話展現(xiàn)了這對(duì)年輕情侶潛藏的焦慮。雖然作品中人物所討論的話題是比較典型的歐洲中產(chǎn)階級(jí)價(jià)值觀的體現(xiàn),但是也同樣存在于中國(guó)當(dāng)下社會(huì),這種內(nèi)在焦慮的共通性是進(jìn)行中文版創(chuàng)作的判斷前提。澳洲作家杰姬·史密斯的《洪水》雖是一部澳大利亞哥特式作品,但作品中家庭暴力對(duì)于人性的影響,家人之間如何相互救贖的詮釋卻是共通的。

      這些共通點(diǎn)不僅僅是我們制作時(shí)選擇的標(biāo)準(zhǔn),也是在創(chuàng)作過程中來自兩種不同文化的創(chuàng)作者能夠進(jìn)行討論和理解的源泉。

      二、共通點(diǎn)之下的文化差異

      雖然在話題共通點(diǎn)上有了很好的基礎(chǔ),但是在中外合作過程中跨文化的差異是不可避免的。而這種差異對(duì)于制作團(tuán)隊(duì)提出的挑戰(zhàn)呈幾何級(jí)數(shù)的增長(zhǎng)。

      這種差異首先催生了制作團(tuán)隊(duì)中兩個(gè)重要新角色的誕生:劇本翻譯和排練翻譯。劇本翻譯這一角色并不陌生,但是這其中有一個(gè)微妙的界定,我們將劇本翻譯定義為制作團(tuán)隊(duì)的一部分。

      我們并不使用現(xiàn)成的譯本,而是根據(jù)這一個(gè)制作版本的導(dǎo)演視角選擇合適的譯者進(jìn)行重新翻譯。譯本作為文學(xué)作品可以獨(dú)立存在,而作為創(chuàng)作工具是無法脫離創(chuàng)作語境獨(dú)立存在的。例如在中文版《洪水》的創(chuàng)作中,原文中使用的宗教詞匯的日常語氣詞是否進(jìn)行保留還是本土化替換,需要由導(dǎo)演進(jìn)行抉擇,因?yàn)檫@個(gè)涉及到導(dǎo)演對(duì)于作品語境基礎(chǔ)的建立。又例如《呼吸》的翻譯中,導(dǎo)演需要弱化歐洲語境而去掉文中提到的外國(guó)人名,那么在翻譯過程中還需要對(duì)于部分臺(tái)詞進(jìn)行改寫。又例如西班牙兒童作品《我要飛,去月球》中,為了彰顯小女孩“小大人”的人物性格,作者經(jīng)常使用拼寫錯(cuò)誤或復(fù)雜的西班牙詞匯。這種拼寫錯(cuò)誤是無法用相同的拼寫邏輯進(jìn)行翻譯的,這時(shí)提供的刪除選項(xiàng)或者是替換選項(xiàng)是需要導(dǎo)演確認(rèn)的。

      一個(gè)外國(guó)導(dǎo)演參與的中文版制作中,劇本翻譯不是一個(gè)人可以完成的,通常是由一個(gè)翻譯小組共同進(jìn)行。不僅僅是因?yàn)樾枰煌囊暯沁M(jìn)行朗讀型翻譯,使得譯本更利于中國(guó)演員進(jìn)行表達(dá),還需要盡可能消除南北方表達(dá)的差異。例如在這個(gè)過程中,翻譯小組還就“我們”和“咱們”在南北方語境中親疏關(guān)系的表達(dá)進(jìn)行了長(zhǎng)時(shí)間討論,從而選擇“we”和“us”的最終版本。

      除此之外,一個(gè)很重要的工作是用導(dǎo)演的母語翻譯后確認(rèn)中文表達(dá)中細(xì)微的差別。例如在中文版《毒》中,翻譯小組對(duì)照德文和英文譯本進(jìn)行翻譯,同時(shí)將中文版本譯回德文,由比利時(shí)導(dǎo)演依據(jù)荷蘭語原文及德文譯本進(jìn)行確認(rèn)。如果是一個(gè)中文導(dǎo)演,那么就沒有這個(gè)反復(fù)交流的過程,這也是上文提到的幾何級(jí)數(shù)增長(zhǎng)的挑戰(zhàn)的一部分。

      三、排練翻譯:另一個(gè)重要的溝通橋梁

      同樣冠以翻譯的稱號(hào),劇本翻譯和排練翻譯的工作卻是截然不同的。排練翻譯并不是簡(jiǎn)單的口譯工作,還需要其懂得戲劇創(chuàng)作的規(guī)律。在這幾個(gè)項(xiàng)目創(chuàng)作過程中,我們?cè)絹碓桨l(fā)現(xiàn)排練翻譯在制作環(huán)節(jié)中的重要性,目前這種人才比較稀缺。除了基礎(chǔ)的翻譯工作之外,排練翻譯到底還需要做什么?

      首先,排練翻譯需要建立與導(dǎo)演之間的相互信任。如何讓導(dǎo)演相信排練翻譯提供的是排練場(chǎng)所有的信息是一個(gè)重要的前提工作,同時(shí)翻譯還要注意中文與外文之間有語言節(jié)奏和語句長(zhǎng)短的差異,刪減日常交流中的重復(fù)語句與無意義的句子。

      其次,排練翻譯不僅僅是交流和溝通的工具,同時(shí)也是導(dǎo)演的另外一雙耳朵。無論經(jīng)驗(yàn)多么豐富的導(dǎo)演,能夠掌握到多少表演的情緒,也還是無法聽懂演員在說臺(tái)詞之間細(xì)微的差異。而這個(gè)差異需要由排練翻譯進(jìn)行觀察、了解導(dǎo)演需要什么,判斷現(xiàn)場(chǎng)聽到的是不是導(dǎo)演需要的,考慮在什么樣的場(chǎng)合向?qū)а莘答佭@些意見等。

      最后,排練翻譯還是協(xié)調(diào)排練場(chǎng)創(chuàng)作環(huán)境的緩沖劑。排練創(chuàng)作是一個(gè)時(shí)間段強(qiáng)度高的工作,排練場(chǎng)的矛盾和沖突是非常常見的。當(dāng)發(fā)生沖突時(shí),排練翻譯如何在第一時(shí)間反饋給導(dǎo)演是一個(gè)重要的工作。這不僅僅需要反饋當(dāng)下發(fā)生了什么,還需要反饋當(dāng)下發(fā)生的沖突背后一個(gè)外國(guó)人可能無法理解的原因。此外,如何與導(dǎo)演配合進(jìn)行排練場(chǎng)氣氛的調(diào)節(jié)等也需要豐富的戲劇創(chuàng)作經(jīng)驗(yàn)。

      費(fèi)用上的考量以及制作團(tuán)隊(duì)重視程度的問題是優(yōu)秀的排練翻譯缺失的一個(gè)重要原因,在這個(gè)領(lǐng)域的人才培養(yǎng)上需要的是分享更多的實(shí)踐以及經(jīng)驗(yàn)。

      四、更有意義的成果:來自本土創(chuàng)作者的反饋

      中外合作項(xiàng)目中,我們不僅僅得到來自于國(guó)外創(chuàng)作者的經(jīng)驗(yàn),本土創(chuàng)作者在這樣的語境中所產(chǎn)生的思考也是更有意義的成果。國(guó)外劇本的譯制工作中一個(gè)不可避免的話題就是所謂的“譯制腔”,這個(gè)所衍生的深層次話題其實(shí)是本土化的問題。是否可以本土化?如何本土化?如何避免過度本土化?這些都是非常值得深入討論的話題,亦不是我們通過幾個(gè)項(xiàng)目可以回答的。

      但是在制作項(xiàng)目的過程中,對(duì)于這個(gè)話題有一個(gè)非常有價(jià)值的思考是如何規(guī)避一種偏見。中文版的翻譯過程中,我們嘗試了很多的方法進(jìn)行本土化的創(chuàng)作,例如調(diào)整語言結(jié)構(gòu)和表達(dá)方式以使演員能夠在臺(tái)上說“人話”。在排練過程中,隨著更多本土創(chuàng)作者的加入,我們得到了更多的反饋。他們來自不同的工作背景和時(shí)代背景,年齡上也不盡相同,這些反饋對(duì)于制作團(tuán)隊(duì)都十分重要。這讓我們也產(chǎn)生了一種反思,是否在創(chuàng)作的初期對(duì)所謂的“譯制腔”抱有過于強(qiáng)烈的偏見而導(dǎo)致在創(chuàng)作過程中出現(xiàn)“過度本土化”的傾向。

      包容的心態(tài)是中外聯(lián)合創(chuàng)作最大的收獲,這種包容不僅僅針對(duì)制作團(tuán)隊(duì)而言,對(duì)創(chuàng)作團(tuán)隊(duì)也同樣適用。我們需要包容的不僅僅是中外文化差異、本土創(chuàng)作者之間不同背景的差異,還有對(duì)于自己所堅(jiān)持的藝術(shù)方向的客觀審視。使用國(guó)外劇本、邀請(qǐng)國(guó)外導(dǎo)演終究是一個(gè)階段性的產(chǎn)物,這個(gè)階段應(yīng)培育出一個(gè)具有包容和開放水準(zhǔn)的制作團(tuán)隊(duì)。這樣的制作團(tuán)隊(duì)是進(jìn)行本土原創(chuàng)作品的一個(gè)重要保障和基礎(chǔ),因?yàn)閷?duì)于中間劇場(chǎng),或者說對(duì)于一個(gè)本土劇場(chǎng)而言,本土創(chuàng)作力才是根本的源泉。

      猜你喜歡
      排練本土化語境
      舞動(dòng)未來
      A quieter world during the lockdown
      兩個(gè)大忙人
      青海湖(2020年6期)2020-09-07 08:08:22
      訴前強(qiáng)制調(diào)解的邏輯及其本土化建構(gòu)
      美樂家迎來本土化元年
      論電視節(jié)目的本土化
      新聞傳播(2016年4期)2016-07-18 10:59:22
      指揮藝術(shù)指導(dǎo)與學(xué)生的排練教學(xué)
      樂府新聲(2016年4期)2016-06-22 13:03:15
      語言學(xué)習(xí)中語境化的輸入與輸出
      跟蹤導(dǎo)練(三)2
      困惑·解疑·感悟——評(píng)《嘀哩嘀哩》兼及奧爾夫教學(xué)法“本土化”實(shí)踐
      曲阜市| 永丰县| 玛纳斯县| 安国市| 亚东县| 阳高县| 金平| 九龙县| 旌德县| 东海县| 琼中| 鄂尔多斯市| 舞钢市| 东明县| 河北区| 西和县| 四子王旗| 陇南市| 临泽县| 伊通| 淮阳县| 舒兰市| 宜昌市| 牡丹江市| 安西县| 仁化县| 施甸县| 贺州市| 利川市| 长兴县| 班戈县| 陕西省| 呼玛县| 商丘市| 柳林县| 故城县| 偃师市| 双桥区| 武乡县| 左云县| 吉木萨尔县|