■/
山西大同大學(xué)文學(xué)學(xué)院
隨著近年來(lái)我國(guó)科學(xué)技術(shù)水平的不斷提高,網(wǎng)絡(luò)技術(shù)也得到了良好的發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)技術(shù)走進(jìn)人們的日常生活和工作中,并且成為不可缺少的組成部分,隨之而來(lái)的是大量的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言被開發(fā)并且不斷涌現(xiàn)出來(lái),這些網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言大多都具有趣味性,并且能夠用簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)表達(dá)一句話的含義,其時(shí)尚性和簡(jiǎn)便性受到人們?cè)絹?lái)越多的喜愛(ài)。在這種情況下,漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展也漸漸受到網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的影響。在我國(guó)漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展過(guò)程中,人們逐漸意識(shí)到網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的積極作用,并且也不斷加大對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的重視力度,但每個(gè)事物都具有兩面性,所以網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)于漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展也具有消極作用。因此,在漢語(yǔ)言文學(xué)和網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的發(fā)展過(guò)程中,我們必須以辯證的態(tài)度對(duì)待和認(rèn)識(shí)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,要取其精華、去其糟粕。從客觀的角度看待網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的崛起才能有利于我國(guó)漢語(yǔ)言文學(xué)的進(jìn)步與發(fā)展。
相較于普通的語(yǔ)言,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言是伴隨著互聯(lián)網(wǎng)的誕生和發(fā)展而產(chǎn)生的,并且網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言具有一定的流行性。在互聯(lián)網(wǎng)快速普及的當(dāng)今時(shí)代,多數(shù)人為了使聊天效率得到提高,或者刻意的使聊天方式更具有個(gè)性化,便逐漸形成了一種特殊的語(yǔ)言交流方式。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言有著自主化、個(gè)性化以及全息化的特點(diǎn),能夠使人們的交流過(guò)程更加簡(jiǎn)單,而且其語(yǔ)言也更容易讓人理解。根據(jù)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的形式來(lái)看,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言組成或簡(jiǎn)單、或復(fù)雜,主要包括字母、符號(hào)以及諧音字等,例如,BUG這一單詞原本是“臭蟲”的意思,在網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)中這一詞匯就泛指電腦或程序出現(xiàn)故障或者瑕疵;“神馬都是浮云”中的“神馬”并不是一匹馬,而是“什么”的諧音,“浮云”是指虛無(wú)縹緲、轉(zhuǎn)瞬即逝,表達(dá)的意思是不值一提的小事。諸如此類的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言隨著互聯(lián)網(wǎng)的普及而得到發(fā)展,大多數(shù)青年人甚至是中年人也對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言報(bào)以接受的態(tài)度,并且能夠運(yùn)用自如,這就使其漸漸發(fā)展成一種新時(shí)代的文學(xué)。與此同時(shí),漢語(yǔ)言文學(xué)在自身發(fā)展過(guò)程中同樣受到多種因素的影響,為了使?jié)h語(yǔ)言文學(xué)免受其他文化的影響,人們注重對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的保護(hù),使其保持自身無(wú)可代替的作用。但是在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言快速興起的背景之下,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言給漢語(yǔ)言文學(xué)所帶來(lái)的沖擊仍然是不可避免的。基于此種情況,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)特點(diǎn)、性質(zhì)的深入分析,提出有效的發(fā)展措施,使?jié)h語(yǔ)言文學(xué)能夠健康、長(zhǎng)遠(yuǎn)的發(fā)展。
人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言的過(guò)程中會(huì)不斷地對(duì)其進(jìn)行創(chuàng)新與完善,使語(yǔ)言在不同程度上得到發(fā)展。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的快速興起對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)來(lái)說(shuō),具有一定的積極作用。網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言通過(guò)高度概括并且利用各種字母和數(shù)字等元素對(duì)傳統(tǒng)的漢語(yǔ)言詞匯等進(jìn)行創(chuàng)新,所創(chuàng)新出來(lái)的詞匯往往具有新的含義,其形式也更及多樣化,在日常交流使用過(guò)程中能夠更加靈活,也不會(huì)受傳統(tǒng)語(yǔ)法的約束。與此同時(shí),漢語(yǔ)語(yǔ)言和英語(yǔ)單詞的融合也得到了不同程度的發(fā)展,從而使?jié)h語(yǔ)言的表達(dá)含義非常豐富,其內(nèi)容也更加有趣。例如,當(dāng)下最流行的“打CALL”,英文單詞“CAII”原本是指給某人打電話,在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中,“打CALL”是呼喊、喊叫的含義,表示對(duì)偶像的崇拜與支持,在現(xiàn)實(shí)生活中敬佩某人時(shí)也可以使用這一網(wǎng)絡(luò)詞語(yǔ)。由此可見(jiàn),網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言無(wú)時(shí)無(wú)刻的對(duì)人們的日常生活、工作以及學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響,其語(yǔ)言形式也逐漸成為一種傳遞信息的主要方式,對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展具有一定的積極作用。
網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言同時(shí)具有消極的一面。人們?cè)谑褂镁W(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的過(guò)程中過(guò)度追求個(gè)性化,會(huì)造成漢語(yǔ)語(yǔ)法使用出現(xiàn)不規(guī)范的現(xiàn)象,使語(yǔ)言原本的實(shí)質(zhì)含義受到歪曲理解,甚至導(dǎo)致大量錯(cuò)字、別字的產(chǎn)生,尤其對(duì)于網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使用頻率相對(duì)較高的青少年來(lái)說(shuō),會(huì)產(chǎn)生錯(cuò)誤的引導(dǎo)和教育,使青少年深受其害。除此之外,大量的使用網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言使青少年對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)的接受能力越來(lái)越降低,使其傳統(tǒng)漢語(yǔ)言功能退化,不利于青少年自身素養(yǎng)和文化內(nèi)涵的培養(yǎng),也使?jié)h語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展受到不良沖擊。尤其是在當(dāng)前我國(guó)漢語(yǔ)言文學(xué)逐漸國(guó)際化的背景下,世界各國(guó)開設(shè)孔子學(xué)院,很多外國(guó)人也逐漸愿意學(xué)習(xí)漢語(yǔ),這就使?jié)h語(yǔ)言文學(xué)的發(fā)展面臨著挑戰(zhàn)與機(jī)遇。因此,在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言不斷盛行的現(xiàn)今,應(yīng)在注重漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的基礎(chǔ)上選用較為優(yōu)秀的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言與之融合,使作為文學(xué)瑰寶的漢語(yǔ)言文學(xué)得到長(zhǎng)久發(fā)展,并且保證其不可替代性。
綜上訴述,漢語(yǔ)言文學(xué)在我國(guó)的文化領(lǐng)域占有舉足輕重的地位。在網(wǎng)絡(luò)技術(shù)不斷發(fā)達(dá)的當(dāng)今時(shí)代,漢語(yǔ)言文學(xué)或多或少的受到網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言的影響,其影響作用有積極的一面也有消極的一面,不能對(duì)其一概而論,要用客觀、辯證的態(tài)度對(duì)待網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言所帶來(lái)的影響,取其精華、去其糟粕,真正實(shí)現(xiàn)漢語(yǔ)言文學(xué)的長(zhǎng)久發(fā)展。
:
[1]李玥瓊.探究新時(shí)代網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的作用[J].課程教育研究,2017(13):22~23.
[2]司晶卉.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的影響[J].考試周刊,2017(20):139.
[3]謝紹輝.網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的影響[J].新商務(wù)周刊,2017(11):204.
[4]王明林.淺談網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言對(duì)漢語(yǔ)言文學(xué)發(fā)展的影響[J].新教育時(shí)代電子雜志:學(xué)生版,2017(6):23.