據(jù)韓媒10日?qǐng)?bào)道,韓國日前選出了2018年的年度成語:“多事多忙”。韓媒稱,這充分顯示出韓國就業(yè)形勢(shì)越發(fā)嚴(yán)峻的現(xiàn)狀。
據(jù)《首爾經(jīng)濟(jì)》10日?qǐng)?bào)道,韓國一家大型就業(yè)網(wǎng)站從本月5日至7日針對(duì)2917名韓國成年男女(其中上班族1520名)進(jìn)行了主題為“用一個(gè)成語概括本年度自己的表現(xiàn)”的調(diào)查。結(jié)果顯示,占據(jù)榜首的成語為“多事多忙”,占比達(dá)14.2%。分析稱,雖然韓國社會(huì)近期流行“要工作也要生活”“小確幸”等工作和生活理念,但該結(jié)果顯示,多數(shù)韓國人今年依然是在艱難打拼中度過的。
報(bào)道稱,排第二至第五的成語也大多帶著“喪氣”,依次為“枯木死灰”(13%)“勞而無功”(11.5%)“各自圖生”(11.3%)“輾轉(zhuǎn)反側(cè)”(11.2%)。此外,“手無分文”(9.8%)“粉身碎骨”(7.3%)等成語也被眾人選為2018年的年度成語。
韓聯(lián)社10日稱,在上班族中獲選比例最高的成語是“多事多忙”,而求職人員是“枯木死灰”,個(gè)體戶則為“勞而無功”。分析稱,這顯示出,隨著韓國社會(huì)就業(yè)形勢(shì)越來越嚴(yán)峻、經(jīng)濟(jì)長期不景氣,求職人員逐漸喪失士氣、個(gè)體戶生意陷入困頓的現(xiàn)狀?!?/p>
(金惠真)