• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      中西整體性思維與分析性思維差異在語(yǔ)言中的體現(xiàn)

      2019-01-06 06:38劉經(jīng)安
      新一代 2019年22期
      關(guān)鍵詞:體現(xiàn)漢語(yǔ)英語(yǔ)

      劉經(jīng)安

      摘 要:整體性和分析性是中西思維的一個(gè)重要差異,它體現(xiàn)在漢語(yǔ)和英語(yǔ)的詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)義等各個(gè)層面。了解這種差異對(duì)語(yǔ)言的影響可以促進(jìn)對(duì)語(yǔ)言的理解和學(xué)習(xí)。

      關(guān)鍵詞:整體性思維;分析性思維;漢語(yǔ);英語(yǔ);體現(xiàn)

      思維方式與文化密不可分的,它既是文化的一個(gè)重要構(gòu)成又是文化的重要體現(xiàn)。由于中西文化的巨大差異,中西思維方式也必然存在著巨大的差異,整體性與分析性是中西思維方式差別的一個(gè)重要方面(張恩宏,1987),既然思維方式與語(yǔ)言又密不可分,那么中西思維方式上的這個(gè)差異也必然會(huì)在語(yǔ)言當(dāng)中有所體現(xiàn)。在本文中,作者將舉例說(shuō)明中西整體性思維與分析性思維差異在語(yǔ)言中的體現(xiàn)。

      一、整體性思維與分析性思維

      中國(guó)文化發(fā)源于農(nóng)耕文明,在長(zhǎng)期的農(nóng)業(yè)生產(chǎn)的過(guò)程中,逐漸形成了“天人合一”的哲學(xué)思想,體現(xiàn)的是一種整體性思維,在這種思維方式下,那些看起來(lái)即便是相互對(duì)立的事物其實(shí)都是相互依存、相互聯(lián)系的整體。例如,中國(guó)古代偉大的思想家、道家思想的創(chuàng)始人老子就曾說(shuō):“故有無(wú)相生,難易相成,長(zhǎng)短相形,高下相傾,音聲相和,前后相隨?!边@就是中國(guó)文化中整體性思維的典型體現(xiàn)。因此,中國(guó)人在認(rèn)識(shí)客觀事物時(shí),往往傾向于把個(gè)體放在整體中去綜合地考察,遵循先整體后個(gè)體的順序。

      西方文明孕育于海洋,在這種海洋文化的熏陶下,西方人逐漸形成了冒險(xiǎn)探索精神,在這種主觀世界與客觀世界的對(duì)立和斗爭(zhēng)中,最終形成了“二元對(duì)立”的思想(王淼洋&范明生,1994),它強(qiáng)調(diào)客觀事物之間的差異和對(duì)立,對(duì)客觀世界認(rèn)知往往依賴(lài)于對(duì)其細(xì)致的觀察和分析,是一種分析性思維。他們對(duì)一個(gè)事物整體的認(rèn)識(shí),往往會(huì)依賴(lài)于對(duì)其各個(gè)組成部分的細(xì)致的觀察和分析,遵循的是先個(gè)體后整體的順序。

      二、兩種思維方式的差異在語(yǔ)言中的體現(xiàn)

      通過(guò)上面的對(duì)比我們可以看出,中西整體性思維和分析性思維差異的最主要體現(xiàn)在對(duì)事物的整體和部分認(rèn)知不同,中國(guó)人重視整體,觀察認(rèn)知客觀事物傾向于先整體后部分,而西方人則正好相反。下面我們通過(guò)一些例子來(lái)看看這種思維方式的不同在漢語(yǔ)和英語(yǔ)的不同層面中的體現(xiàn)。

      (一)詞匯層面

      漢語(yǔ)和英語(yǔ)在使用詞匯描述某些事物時(shí),表達(dá)的方式不同,其中有些就反映了整體思維和分析思維的差異。例如,在描述褲子時(shí),漢語(yǔ)用“一條褲子”,而英語(yǔ)則用“a pair of trousers”,漢語(yǔ)把褲子看成是整體,是一條,而英語(yǔ)則把它看成是兩個(gè)部分組成,是一雙,這顯然是這種思維差異造成的。類(lèi)似的還有“一副眼鏡”——“a pair of glasses”,“一把剪刀”——“a pair of scissors”等。

      (二)句法層面

      在語(yǔ)法層面,漢英整體性和分析性思維差異首先體現(xiàn)在一些特定的語(yǔ)序的安排。例如,在表達(dá)地址時(shí),漢語(yǔ)要先說(shuō)籠統(tǒng)的地址,然后再逐漸具體,而英語(yǔ)則正好相反,因而,“中國(guó)安徽省安慶市宿松縣”用英語(yǔ)則要“Susong County Anqing City Anhui Procince China”。類(lèi)似的差別同樣表現(xiàn)在時(shí)間的表達(dá)上,在此不再贅述。其次,英語(yǔ)語(yǔ)法上的屈折變化也是英語(yǔ)分析性思維的體現(xiàn)。例如,漢語(yǔ)中“四本書(shū)”,英語(yǔ)要說(shuō)“four books”。在英語(yǔ)的表達(dá)中,已經(jīng)有“four”來(lái)表示書(shū)的數(shù)量,但是“book”仍然要用復(fù)數(shù)(這在漢語(yǔ)看來(lái)完全是畫(huà)蛇添足),可以看出,英語(yǔ)“four”的數(shù)量意義對(duì)“book”沒(méi)有產(chǎn)生影響,它們是相互獨(dú)立的,這就是分析性思維帶來(lái)的影響。

      (三)語(yǔ)義層面

      從語(yǔ)義層面來(lái)看,對(duì)漢語(yǔ)句子意義的理解,往往需要對(duì)句子及其語(yǔ)境進(jìn)行綜合考慮,是典型的整體性思維的體現(xiàn),而英語(yǔ)則更依賴(lài)于組成句子的各個(gè)詞匯的意思,分析性思維十分明顯。例如,在漢語(yǔ)中,要理解“你吃了嗎?”就必須是綜合考慮其使用的外部環(huán)境,而英語(yǔ)“Have you had your meal?”的意思則是一目了然,完全在于對(duì)句子本身的理解。有時(shí)候,即便不考慮句子使用的外部環(huán)境,僅僅是在對(duì)一個(gè)句子本身理解時(shí),漢語(yǔ)和英語(yǔ)也有所差異。例如,漢語(yǔ)和英語(yǔ)在對(duì)否定問(wèn)句回答時(shí)就體現(xiàn)出了這樣的差異。例如,漢語(yǔ)中的問(wèn)句“你不是老師嗎?”,可以這樣回答:“不,我是的?!庇⒄Z(yǔ)中類(lèi)似的問(wèn)句是“Arent you a teacher?”,類(lèi)似的回答卻是“Yes, I am.”。 “不”和“yes”似乎完全相反,但稍作分析不難看出,漢語(yǔ)的回答“不”其實(shí)是對(duì)“我不是老師”這個(gè)整體含義的否定,而英語(yǔ)的回答“yes”則是針對(duì)問(wèn)句中的細(xì)節(jié)“是不是”,其中的分析性思維不言而喻。

      三、結(jié)語(yǔ)

      漢英整體性和分析性思維的差異反映在語(yǔ)言的不同層面中,由于篇幅所限,作者在此也只能略舉幾個(gè)例子。很顯然,了解這種思維差異從一定程度上促進(jìn)了我們對(duì)兩種語(yǔ)言差異的理解,是有利于英語(yǔ)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)的。

      參考文獻(xiàn):

      [1]連淑能.論中西思維方式[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2002年第2期, pp40-48.

      [2]王淼洋,范明生主編.東西方哲學(xué)比較研究[M].上海:上海教育出版社,1994.

      [3]張恩宏.思維與思維方式[M].哈爾濱:黑龍江科學(xué)技術(shù)出版社, 1987.

      猜你喜歡
      體現(xiàn)漢語(yǔ)英語(yǔ)
      學(xué)漢語(yǔ)
      輕輕松松聊漢語(yǔ) 后海
      追劇宅女教漢語(yǔ)
      漢語(yǔ)不能成為“亂燉”
      情感教學(xué)在初中生物教學(xué)中的體現(xiàn)
      藝術(shù)品位在生活中的體現(xiàn)
      音響符號(hào)在舞臺(tái)表演中作用的體現(xiàn)
      讀英語(yǔ)
      酷酷英語(yǔ)林
      黄陵县| 泽库县| 赤峰市| 漠河县| 应用必备| 武城县| 右玉县| 九寨沟县| 三明市| 高州市| 克拉玛依市| 兴城市| 灌云县| 宜州市| 囊谦县| 耿马| 静海县| 铜鼓县| 双城市| 巨野县| 五华县| 罗江县| 峨山| 周至县| 商都县| 齐齐哈尔市| 潜山县| 永州市| 滨州市| 盱眙县| 盐津县| 合水县| 德江县| 时尚| 墨竹工卡县| 综艺| 博白县| 无锡市| 榆林市| 盐津县| 东乌|