□ 林 地
中外有關(guān)月亮的詩(shī)作眾多,但雪萊的《致月亮》新穎獨(dú)特,視域深邃,是獨(dú)具魅力的一首精美抒情短詩(shī)。這首詩(shī)不足百字,但似一副凄美畫(huà),讀后令人遐想和深思,不得不被雪萊的超高想象所折服。雪萊是19世紀(jì)歐洲著名詩(shī)人,與拜倫齊名。勃蘭兌斯在《十九世紀(jì)文學(xué)主流》中寫(xiě)道,雪萊在1821年和1822年寫(xiě)下的那些短詩(shī),可以大膽地說(shuō),是英語(yǔ)文學(xué)最美的精品。恩格斯贊美雪萊“是天才的預(yù)言家”。
《致月亮》
雪萊
你為什么這般蒼白,
莫非倦于攀登蒼穹,凝望大地?
形單影只,成年漂泊,
而周遭的星星又和你身世迥異?
莫非倦于盈虧,象一只抑郁的眸子,
什么也不配消浸你堅(jiān)貞的凝視? —— 楊熙齡譯
《致月亮》以擬人手法,把月亮寫(xiě)成這樣一個(gè)人:孤獨(dú)的穿梭于不同的星辰而疲憊面色蒼白,一雙抑郁的眼神,凝望著天宇,但天宇似乎消受不起這雙美麗眼睛的凝望??梢韵胂?,這個(gè)人可以是雪萊的友人,可以是雪萊的妻子,也可以說(shuō)是雪萊的自己,但總之這個(gè)人獨(dú)立獨(dú)行、疲憊孤單,又似乎不被世人理解,或者說(shuō)世人也無(wú)法理解這個(gè)人。
雪萊是英國(guó)最負(fù)盛名的抒情詩(shī)人,有著極高的想象力。正如杰米施甘的《 雪萊評(píng)傳》說(shuō),雪萊“喜歡遼闊,他的想象高到超星球的高度,深到黑暗的深淵,鉆進(jìn)含有寶藏的大地。這一切給予詩(shī)人宇宙般的寬度和夢(mèng)幻色彩。”《致月亮》是雪萊眾多大自然體裁抒情詩(shī)中的一首,他還寫(xiě)有《云雀》、《西風(fēng)頌》和《含羞草》等,這些詩(shī)寫(xiě)的對(duì)象是動(dòng)植物、河流、大海、山岳和日月星辰等,都體現(xiàn)了雪萊熱愛(ài)大自然,賦予大自然靈性,借詩(shī)寫(xiě)大自然以表達(dá)雪萊多樣豐富的思想、情感和至善。
雪萊(1792~1822),是英國(guó)人詩(shī)人和哲學(xué)家。在中學(xué)階段備受欺凌,入讀牛津大學(xué)不到1年,因?qū)懛醋诮痰恼軐W(xué)論文被學(xué)校開(kāi)除。他與父母關(guān)系亦不睦。在伊頓公學(xué),雪萊讀盧克萊修(Lucretius)、普里尼(Pliny),以及美國(guó)法蘭克林、法國(guó)盧梭等著作,還有《荷馬史詩(shī)》,雪萊說(shuō):“凡讀過(guò)《荷馬史詩(shī)》的,都會(huì)樹(shù)立雄心?!?/p>
這位浪漫主義詩(shī)人,倡導(dǎo)寫(xiě)詩(shī)要用靈感抒情,以代替道德說(shuō)教的詩(shī)風(fēng)。雪萊說(shuō):“我深知,非到人類的心靈能熱愛(ài),能贊美、能信仰,能希望,能容忍時(shí),理論的德行原則,都是丟在人生大道旁的種子,徒給無(wú)心的過(guò)客踐踏成塵?!彼麑?xiě)的長(zhǎng)詩(shī)有《仙后麥布》、《伊斯蘭的反叛》、《暴政的行列》和《解放了的普羅米修斯》等。
1822年航途中,遇暴風(fēng)雨,年僅30歲就被上蒼召回了。短暫一生,雪萊視大自然的一切,都是有靈性的生命,心存至善(把繼承的金錢救濟(jì)給需要的人)。拜倫稱贊“雪萊是世界上最不自私的人”。雪萊骨灰埋葬于羅馬,墓志銘寫(xiě)有兩個(gè)拉丁單詞:COR CORDIUM—眾心之心。