王 穎
(揚(yáng)州市江都區(qū)國(guó)際學(xué)校,江蘇揚(yáng)州 225000)
詩歌的語言凝練優(yōu)美、富有韻律、意境美輪美奐,詞句間彰顯詩人對(duì)周圍的人與物的理解。詩歌是一種重視情感和審美的文學(xué)形式,其之美隱含于詩行之間,是不可或缺的賞析資源。無論是語言知識(shí)的積累、語言能力的提升,還是人文素養(yǎng)的形成、文化意識(shí)的認(rèn)同,中學(xué)生適時(shí)、適量地學(xué)習(xí)英語詩歌很有必要。然而,在當(dāng)前中學(xué)英語教學(xué)中,詩歌教學(xué)未引起老師們的足夠關(guān)注,對(duì)課本中的詩歌處理浮光掠影,未引導(dǎo)學(xué)生對(duì)詩歌進(jìn)行深度的有意義的賞析,更沒有激發(fā)學(xué)生對(duì)詩歌美感的體驗(yàn)。為了充分發(fā)揮詩歌在英語教學(xué)中的效能,培養(yǎng)學(xué)生賞析詩歌的能力,進(jìn)而綜合提升語言素養(yǎng),筆者嘗試了基于英語詩歌教學(xué)的學(xué)科素養(yǎng)實(shí)踐,即學(xué)生通過詩歌的學(xué)習(xí)要提升語言能力、思維品質(zhì)、文化意識(shí)及學(xué)習(xí)能力。下面就以譯林版《英語》八年級(jí)上冊(cè)第七單元語篇Seasons of the year為例,談基于英語詩歌教學(xué)的學(xué)科素養(yǎng)培養(yǎng)實(shí)踐。
本課是譯林版《英語》八年級(jí)上冊(cè)第七單元語篇閱讀材料。第七單元的話題為Seasons。本課課題為Seasons of the year,與單元話題吻合。本課以詩歌的形式依次介紹了冬天、春天、夏天、秋天四季的景物變化,詩行中飽含了詩人對(duì)四季的濃烈情感。本課詩歌韻律工整,或AABB結(jié)構(gòu),或AABBCC結(jié)構(gòu),讀來朗朗上口;本課詩歌中也蘊(yùn)含豐富的意象,頗具賞析價(jià)值。本課詩歌之美體現(xiàn)在韻律、意象及修辭。
學(xué)生通過對(duì)本課詩歌第一課時(shí)的學(xué)習(xí)要達(dá)成以下目標(biāo):即By the end of the class,students will be able to:①understand the meanings of the poem;②understand and feel the beauty of the rhymes,artistic conception and figures of speech;③enjoy the poems by using what we have learned in class.
義務(wù)教育階段的英語課程標(biāo)準(zhǔn)具有工具性和人文性雙重性質(zhì)。其工具性體現(xiàn)在,學(xué)生通過英語課程掌握基本的英語語言知識(shí),發(fā)展基本的英語聽、說、讀、寫技能。[1]語言知識(shí)是語言技能的基礎(chǔ)。在學(xué)生英語學(xué)習(xí)中,不能削弱對(duì)語言知識(shí)的掌握。學(xué)生只有掌握牢固的語言知識(shí),且不斷將知識(shí)運(yùn)用于實(shí)踐,才能為綜合語言技能的培養(yǎng)夯實(shí)基礎(chǔ)。在中學(xué)階段,學(xué)生所接觸的詩歌語言工整、簡(jiǎn)潔,有韻律,詩行包含有豐富的語言知識(shí)。老師可以根據(jù)教學(xué)需要,輔以相應(yīng)教學(xué)策略,分析詩句,讓學(xué)生習(xí)得語言知識(shí),以期知識(shí)與技能協(xié)同發(fā)展。
以本課詩歌為例。詩歌之美首先體現(xiàn)在韻律。老師首先播放第一段(冬季)錄音,提醒學(xué)生關(guān)注每個(gè)句子的最后一個(gè)單詞的讀音,并寫下該單詞(Listen and find out the rhymes),即snow,grow;away,day。讓學(xué)生觀察這兩組詞,輕聲朗讀,以發(fā)現(xiàn)韻律。然后依次播放二、三、四段錄音,讓學(xué)生寫下更多押韻單詞,并通過朗讀總結(jié)韻律特點(diǎn),即AABB式、AABBCC式。接著抽取文本中兩個(gè)句子供學(xué)生思考,即Can we change“show?ers”into“rains”?(附句子)
Bees and butterflies are playing among flowers,
Then hide from the April showers.
學(xué)生基于對(duì)韻律知識(shí)的感悟或習(xí)得,認(rèn)同showers更能帶來韻律之美。為了將知識(shí)內(nèi)化于語言能力,筆者設(shè)計(jì)了下列詩行供學(xué)生填空(根據(jù)句意及句式特征填出所缺的單詞)。
Spring is green with flower and song,
Summer is hot and days are______,
Autumn is rich with fruit and grain,
Winter brings snow and the New Year______.
答案分別為long,again。這既是對(duì)韻律知識(shí)的理解,也是對(duì)韻律知識(shí)的再運(yùn)用。最后,讓學(xué)生舒緩地全文朗讀Seasons of the year,體驗(yàn)韻律之美。通過這一環(huán)節(jié)的學(xué)習(xí),學(xué)生領(lǐng)悟了詩歌中的韻律特點(diǎn),提升了語言能力。
思維是人類特有的一種精神活動(dòng),是在表象、概念的基礎(chǔ)上進(jìn)行分析、綜合、判斷、推理等認(rèn)知活動(dòng)的過程。想象是一種特殊的思維形式。它能突破時(shí)間和空間的束縛,達(dá)到“思接千載”“神通萬里”的境域。[2]詩歌語言優(yōu)美,內(nèi)涵豐富,為通過詩歌賞析拓寬學(xué)生的想象力、開發(fā)思維提供了有效載體。
以第二段(春季)為例。在文本賞析前,老師呈現(xiàn)如下問題供學(xué)生思考、想象:①What comes to your mind when we talk about spring?②Which Chinese words can you use to describe spring?③How do you feel in spring?④What do you like to do in spring?學(xué)生對(duì)上述問題的回答各抒己見,思維活躍,尤其對(duì)第二問的回答,學(xué)生給出了豐富的成語,如,春意盎然、萬物復(fù)蘇、草長(zhǎng)鶯飛、春暖花開、桃紅柳綠、群芳競(jìng)秀等。這種基于生活體驗(yàn)的想象激活了學(xué)生大腦中的圖式,為后續(xù)文本賞析做好了鋪墊。接著,引導(dǎo)學(xué)生瀏覽、朗讀該段文本,并思考如下問題:①What can you see in the po?em?②What do children do in spring?What about bees and butterflies?How do you feel in such a spring?③What is the weather like?Do you like showers in spring?Why?How do you feel in such a spring?學(xué)生通過對(duì)上述問題的思考、回答形成了如下思維導(dǎo)圖(附PPT 1):
這種基于文本背后內(nèi)容的思考、想象及對(duì)文本內(nèi)涵的賞析調(diào)動(dòng)了學(xué)生的思維,拓展了思維寬度與深度,也使思維更有力度。想象是培養(yǎng)學(xué)生人文素養(yǎng)和創(chuàng)造性思維能力的主要手段。中學(xué)生的心理發(fā)展正處于想象力發(fā)展的主要時(shí)期。所以,老師可以利用一切可以想象的空間,鼓勵(lì)學(xué)生大膽想象,拓展思維。
詩歌之美也體現(xiàn)在意境。意境是文學(xué)藝術(shù)作品通過形象描寫表現(xiàn)出來的境界和情調(diào)。意境之美是抽象審美。學(xué)生由于受心智發(fā)展或閱歷限制,較難達(dá)到老師所期待的審美要求。對(duì)于中學(xué)生而言,他們更加熟悉中文詩歌,中文詩歌和英語詩歌之間有著相同的表達(dá)方式。引導(dǎo)學(xué)生把對(duì)中文詩歌的意境審美感覺遷移到英語詩歌中去,可以有效降低學(xué)生對(duì)英語詩歌意境賞析的難度。
于是,在解讀本課詩歌意境時(shí),筆者首先呈現(xiàn)《天凈沙·秋思》,并設(shè)計(jì)如下問題供學(xué)生思考:①What's the season in this poem?②What does the poet(詩人)see?③How does the poet feel?通過對(duì)上述問題的回答,喚醒了學(xué)生對(duì)景物的理解,更對(duì)景物催生的意境有了深刻的感受(附PPT 2)。
接著,以第三段(夏天)為例:筆者讓學(xué)生圈出該段的景物,即quiet streams,trees and shade,ice cream,swimming pool。然后,老師拋出如下問題供學(xué)生討論:①What do you think of summer in your memory?②How do you feel when you see the quiet streams,trees and shade?③How do you feel when you eat the ice cream?④Can you find out an adjective to describe the afternoon?What do you think of the afternoon?⑤Does the poet like the memory of summer?What kind of memory is it?(附PPT 3)
學(xué)生通過對(duì)上述問題的思考,感悟到了本段詩歌的意境,感受到炎熱的夏天原來也可以這么靜逸、閑情、甜美。
通過中英文詩歌的互動(dòng),發(fā)揮漢語的遷移作用,學(xué)生意識(shí)到,不僅中文詩歌意境優(yōu)美,原來英文詩歌也可以充滿韻味,讓人產(chǎn)生無限遐想。同時(shí),讓學(xué)生通過兩者的比較明顯地感受不同文化之間的相通,更讓學(xué)生意識(shí)到,詩歌是無國(guó)界的,進(jìn)而產(chǎn)生文化認(rèn)同感。
學(xué)習(xí)能力指學(xué)生積極運(yùn)用和主動(dòng)調(diào)適英語學(xué)習(xí)策略、拓寬英語學(xué)習(xí)渠道,努力提升英語學(xué)習(xí)效率的意識(shí)和能力。[3]英語詩歌教學(xué),可以采用課內(nèi)外詩歌互動(dòng)的形式提升學(xué)生自主賞析詩歌的能力,即學(xué)生通過課內(nèi)詩歌的學(xué)習(xí),獲取賞析詩歌的方法或策略,并將這些方法或策略運(yùn)用于課外新詩歌的賞析實(shí)踐,這種內(nèi)化過程正是學(xué)習(xí)能力提升的良好途徑。
在賞析完課內(nèi)詩歌后,筆者呈現(xiàn)了英國(guó)詩人Rob?ert Louis Stevenson的詩Bed in summer供學(xué)生從以下途徑進(jìn)行實(shí)踐、賞析。首先,老師提問學(xué)生:From which ways should we enjoy a poem?此問的目的是檢查學(xué)生是否掌握了詩歌賞析的基本方法。接著,老師讓學(xué)生帶著以下思考賞析詩歌:①Read aloud and feel the beauty of the rhymes.②What is the writer’s real feeling about“In winter I get up at night”?Or why does the writ?er get up at night? ③ What is the writer’s real feeling about“I have to go to bed by day”?Or why does the writ?er go to bed by day?④Does the writer like the summer?Why?⑤Do you have to get up at night in winter and go to bed by day in summer?Why?Or what do you like doing in summer and in winter?
“授人以魚不如授人以漁”,學(xué)生通過對(duì)植入詩歌的思考、賞析,將課內(nèi)所學(xué)英語詩歌賞析策略自覺運(yùn)用于實(shí)踐,培養(yǎng)、提升了自主學(xué)習(xí)能力。當(dāng)然,老師也可以布置學(xué)生主動(dòng)到網(wǎng)絡(luò)上搜索英文詩歌進(jìn)行誦讀、賞析,并依此不斷提升自己的學(xué)習(xí)能力。(附詩歌)
Bed in summer
RobertLouis Stevenson
In winter I get up at night.
And dress by yellow candle-light.
In summer,quite the other way.
I have to go to bed and see.
The birds still hopping on the tree.
Or hear the grown-up people’s feet.
Still going past me in the street.
And does it not seem hard to you,
When all the sky is clear and blue,
And I should like so much to play,
To have to go to bed by day?
“語言能力、文化意識(shí)、思維品質(zhì)、學(xué)習(xí)能力”構(gòu)成了英語學(xué)科素養(yǎng)四個(gè)維度,每個(gè)維度都有其獨(dú)特內(nèi)涵,同時(shí)綜合運(yùn)用于英語教育全過程。通過教學(xué)目的、教學(xué)主體、教學(xué)內(nèi)容、教學(xué)過程、教學(xué)方法等體現(xiàn)每個(gè)維度的特質(zhì)。[4]詩歌作為一種閱讀素材具有其他文體無法比擬的優(yōu)勢(shì),其短小精悍,讀來朗朗上口,不僅包含語言知識(shí),還蘊(yùn)含豐富的想象及情感。所以,老師們?cè)谶M(jìn)行詩歌教學(xué)時(shí),要加強(qiáng)備課,豐富詩歌賞析手段,多給予學(xué)生指導(dǎo),深挖詩歌內(nèi)涵,將詩歌作為提升學(xué)生綜合語言素養(yǎng)的有效載體,切實(shí)將英語學(xué)科素養(yǎng)的理念落實(shí)于常態(tài)的英語教學(xué)活動(dòng)。