胡繼華
作家,2018年12月28日逝世,享年79歲
“我愛(ài)以色列,但我并不喜歡她?!卑⒛λ尽W茲(Amos Oz)享年79歲安詳離世。他的這句格言應(yīng)該鐫刻在他的墓碑上,因?yàn)樗詷銓?shí)、簡(jiǎn)潔的言辭道出了他對(duì)于以色列深沉、糾結(jié)的矛盾情緒:以色列是愛(ài),也是黑暗,因愛(ài)而倍感黑暗,因黑暗而萬(wàn)倍地愛(ài)。作為世界主義者,奧茲無(wú)需家園;作為以色列的一名后裔,奧茲卻終身被籠罩在家園夢(mèng)里。
奧茲講述以色列后裔個(gè)體的愛(ài)怨癡嗔,卻隱喻著一個(gè)民族的苦恨情仇。他的故事里,家的悲劇乃是民族苦難的縮影,民族苦難卻是人類(lèi)命運(yùn)的寓言。他筆下的人物,最典型的乃是《愛(ài)與黑暗的故事》中那個(gè)“我”——一個(gè)永遠(yuǎn)流浪在記憶深處的虛構(gòu)的奧茲,將歐洲理想化為“應(yīng)許之地”,但對(duì)自己腳下的土地充滿著深沉的感激之情。
1939年,希特勒不宣而戰(zhàn),攻入東歐巨人的心臟——波蘭,接下來(lái)就是600萬(wàn)猶太人魂斷歐羅巴。這一年,阿摩司·奧茲出生于耶路撒冷。他父親來(lái)自前蘇聯(lián)的敖德薩,他母親來(lái)自波蘭的羅夫諾。他的父母都能讀寫(xiě)多種語(yǔ)言。僅就語(yǔ)言摹因,就足以將奧茲鍛造為一個(gè)多元文化情懷的世界主義者。歐洲傳統(tǒng)和希伯來(lái)傳統(tǒng)融于奧茲的血脈。然而,這些傳統(tǒng)互相抵牾,甚至尖銳沖突,也構(gòu)成了奧茲特異生存境況以及表達(dá)這種特異生存境況的黑暗背景。
在這種黑暗背景下,在世界主義與民族主義的張力中,奧茲通過(guò)家族悲劇再現(xiàn)民族記憶,以民族記憶涵養(yǎng)超越地域的愛(ài),在內(nèi)在與外在的雙重流亡中傳承希伯來(lái)啟示文學(xué)的詩(shī)學(xué)精神。對(duì)于歐洲文化,他充滿著依戀而又抗拒的矛盾情緒。一方面,歐洲是“應(yīng)許之地”,“越西方的東西越被視為有文化”,猶太人懷藏著真正融于歐洲的企望。另一方面,歐洲又無(wú)時(shí)無(wú)刻散發(fā)著奇妙而富有殺傷力的誘惑,對(duì)猶太人而言歐洲又是一片禁止入內(nèi)的花柳繁華之地。奧茲心中裝著這么一種啟示錄般世界主義,而置身于一個(gè)“大世界”中。這個(gè)世界開(kāi)明、外在、自由而且虛偽,遙遠(yuǎn)、迷人、美輪美奐但殺機(jī)四伏。這個(gè)世界容不下猶太人,尤其不喜歡猶太人在以色列土地上的艱辛勞作,“就連給我們這樣一個(gè)由沼澤、卵石和沙漠組成的狹長(zhǎng)地帶都很勉強(qiáng)”。大世界滿壁涂鴉,喝令猶太人“滾回巴勒斯坦去”!當(dāng)舉家踉蹌奔突到巴勒斯坦,大世界又喧囂囔囔,驅(qū)使猶太人“滾出巴勒斯坦”!世界之大,卻容不下七尺之軀。“就連以色列的土地也十分遙遠(yuǎn)?!?/p>
奧茲12歲那年,對(duì)現(xiàn)實(shí)極度幻滅的母親自殺身亡。隨后,奧茲與父親反目。14歲的奧茲悲壯出走,融入胡爾達(dá)基布茲(本土以色列人的集體農(nóng)莊),一起建構(gòu)本土以色列神話。基布茲是一個(gè)獨(dú)特的世界,其烏托邦氛圍皆靈想之獨(dú)辟,總非人間之所有。晴耕雨讀,犁鏵和紙筆渾然一體;《圣經(jīng)》中流蜜流奶的土地,在當(dāng)今卻是鮮花與地雷并存。新一代以色列拓荒者在這片苦難的土地上耕耘?;计澰馐恰熬劬印?,其構(gòu)建者的最初愿望,是將和平主義、猶太復(fù)國(guó)主義等雜糅為一個(gè)烏托邦社會(huì)。然而,這里戰(zhàn)爭(zhēng)氛圍肅殺,彈痕猶新,輕輕一碰也會(huì)流血。奧茲在基布茲世界飽嘗了以色列本土體驗(yàn)。奧茲還親身為以色列國(guó)防軍服役,參加了“六日戰(zhàn)爭(zhēng)”和“贖罪戰(zhàn)爭(zhēng)”。
受基布茲派遣,奧茲到耶路撒冷希伯來(lái)大學(xué)攻讀哲學(xué)與文學(xué),開(kāi)始了文學(xué)生涯,20世紀(jì)60年代憑《何去何從》《我的米海爾》一舉成名,躋身當(dāng)代希伯來(lái)語(yǔ)重要作家行列,成為新一代以色列作家的文學(xué)代言人。剛一起步,奧茲就試圖通過(guò)透視神秘的家庭關(guān)系把握個(gè)人命運(yùn),反思民族歷史,以史詩(shī)的述說(shuō)啟示人類(lèi)的未來(lái)。
2002年,奧茲出版《愛(ài)與黑暗的故事》,以自己為原型,交織家族線索和民族歷史,呈現(xiàn)啟示的詩(shī)學(xué),對(duì)個(gè)體的心靈世界進(jìn)行哲學(xué)探索,呈現(xiàn)以色列與歐洲,以色列與阿拉伯,個(gè)體與世界,心靈與神性之間的悲劇性沖突。奧茲的作品被譯為30多種文字,摘取了法國(guó)“費(fèi)米娜獎(jiǎng)”、德國(guó)“歌德文化獎(jiǎng)”、“以色列國(guó)家文學(xué)獎(jiǎng)”,以及西班牙世界的“阿斯圖里亞斯親王獎(jiǎng)”,并一度成為諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的熱門(mén)角逐者。
已經(jīng)成為世界上具有重要影響的作家,奧茲堅(jiān)信“身在哪里,哪里就是世界的中心”。他于2007年和2013年兩度來(lái)到中國(guó),并以《我的米海爾》《愛(ài)與黑暗的故事》《鄉(xiāng)村生活圖景》等作品享譽(yù)于中國(guó)讀者之間。
在《愛(ài)與黑暗的故事》中文版序言中,他再次表明自己的世界主義立場(chǎng),“猶太人與歐洲人的對(duì)話尚未結(jié)束,萬(wàn)萬(wàn)不能結(jié)束”……“中國(guó)和以色列位于亞洲大陸的兩端,代表著兩種古老而深邃的文明,擁有許多共同之處,相互之間應(yīng)該進(jìn)一步加強(qiáng)了解”。于是,奧茲不僅是“以色列的良心”、而且也應(yīng)該說(shuō)是“人類(lèi)的良心”的象征。
《愛(ài)與黑暗的故事》問(wèn)世前后,以色列公共空間爆發(fā)了“后猶太復(fù)國(guó)主義”的激烈爭(zhēng)論。奧茲在20世紀(jì)60年代參加“六日戰(zhàn)爭(zhēng)”之后,已經(jīng)宣稱必須以“兩國(guó)”方式解決以色列與巴勒斯坦之爭(zhēng),并發(fā)起了“現(xiàn)在和平”運(yùn)動(dòng)。于是,在以色列共同體內(nèi)外人們的普遍想象中,奧茲乃是一名“后猶太復(fù)國(guó)主義”作家。他厭惡且恐懼戰(zhàn)爭(zhēng),斷言“即便是不可避免的占領(lǐng)也是敗壞的行為”。
以猶太復(fù)國(guó)主義為內(nèi)核的古典以色列本土政治神話,在他的作品中被和平的愿景所解構(gòu)。
《愛(ài)與黑暗的故事》這部小說(shuō)既是對(duì)一出家庭悲劇的私密記錄,又是新以色列國(guó)創(chuàng)建的生動(dòng)敘述。他不是一個(gè)信心滿滿的基布茲主義者,而是一個(gè)蒼白羸弱的兒童,小心翼翼地摸索著世代冤仇的兩個(gè)共同體和平共處的可能性。故事中那一對(duì)善良的父母,負(fù)載著奧茲的政治見(jiàn)解和道德情懷。
忍讓、自律、寬容、對(duì)話,構(gòu)成了奧茲世界主義的基本精神。鄰國(guó)兇險(xiǎn),巴勒斯坦的阿拉伯人是以色列的宿敵。但奧茲堅(jiān)信,在阿拉伯和以色列人聚居的耶路撒冷,兩個(gè)共同體確實(shí)不應(yīng)該“相煎太急”。
以色列建國(guó),不可能兵不血刃。阿拉伯人的同仇敵愾,亦非毫無(wú)緣由。奧茲信仰溫和,堅(jiān)信人的善良本性。以色列與巴勒斯坦,聚居一城,本為骨肉同胞,仇恨決非絕對(duì),對(duì)話與和解是為滄桑正道。
即便是對(duì)哈馬斯這種極端主義組織,奧茲也從“觀念”高度上去考量:“哈馬斯不僅是一個(gè)恐怖主義組織,而且更是一個(gè)觀念,一個(gè)源自多數(shù)巴勒斯坦人慘遭遺棄和備受挫折的絕望而又瘋狂的觀念。武力擊敗不了任何觀念……為了擊敗一個(gè)觀念,你必須提供一個(gè)更好的觀念,一個(gè)更有魅力和廣為接納的觀念……以色列人必須與馬哈茂德·阿巴斯總統(tǒng)及其約旦河西岸的巴勒斯坦民族解放運(yùn)動(dòng)政府簽訂和平協(xié)議?!睂?duì)于飽受戰(zhàn)爭(zhēng)摧殘和沖突困擾的動(dòng)蕩地區(qū)的人們,這種和平主義堪稱黑暗之中“愛(ài)”的光輝,盡管非常脆弱和過(guò)分柔和。
流亡,是猶太人的獨(dú)特體驗(yàn)。奧茲的史詩(shī)書(shū)寫(xiě)就是為了呈現(xiàn)這種獨(dú)特的人類(lèi)體驗(yàn)。流亡,回歸,再流亡,猶太人的歷史乃是千百年受壓迫遭放逐的苦難史。
他們經(jīng)過(guò)散居而定居,經(jīng)過(guò)定居點(diǎn)的民間互助而進(jìn)入了基布茲時(shí)代。他們?cè)谧孑叺耐恋厣蟿?chuàng)造人間奇跡,就像先知和拉比所創(chuàng)造的奇跡那樣。奇跡之中最奇者,乃是通過(guò)以色列的建國(guó)而導(dǎo)致了猶太人的脫胎換骨,猶太復(fù)國(guó)主義鑄造了民族身份,而身份認(rèn)同又確保了猶太文化的根脈。
《愛(ài)與黑暗的故事》之中那個(gè)家庭,以及《我的米海爾》之中的人物,個(gè)個(gè)飽讀詩(shī)書(shū),研讀的對(duì)象延伸到日耳曼的古代,猶太傳統(tǒng)和歐洲傳統(tǒng)以他們的靈魂為戰(zhàn)場(chǎng)展開(kāi)廝殺。不堪記憶與精神重負(fù),以及不堪現(xiàn)實(shí)的幻滅自殺的奧茲之母親,乃是這種流亡體驗(yàn)的基本象征。奧茲的史詩(shī)書(shū)寫(xiě)之中,家庭的神秘悲劇、民族的苦難歷程,借羸弱蒼白的個(gè)體,以如歌的呢喃,吟唱出當(dāng)代以色列人的靈魂啟示錄,傳承了希伯來(lái)啟示文學(xué)的詩(shī)學(xué)精神。
宗教史家雅克布·陶伯斯說(shuō),流亡就是民族的荒野狀態(tài),以色列人在這種狀態(tài)之中一直流亡,直到末日。猶太人受過(guò)千年迫害,他們沒(méi)有家,卻擁有一個(gè)家的夢(mèng)想。以色列國(guó)的建立并沒(méi)有消滅這個(gè)夢(mèng)魘,卻強(qiáng)化了他們心中那片厄運(yùn)的陰影。
厄運(yùn)的威脅,從來(lái)就沒(méi)有緩和過(guò),他們從來(lái)就沒(méi)有感到過(guò)安全。這種不安引起的焦慮與孤單,貫穿著猶太人的強(qiáng)烈歷史意識(shí)。在流亡的體驗(yàn)中,在頻繁的戰(zhàn)事中,每一個(gè)猶太人都作為犧牲品,被獻(xiàn)祭給了命運(yùn)。
像那個(gè)徘徊在奧茲記憶之中的少年那樣,所有以色列人的孩子們的未來(lái),永遠(yuǎn)都伴隨著“喪失家園”的危險(xiǎn)。為了克服喪失家園的夢(mèng)魘,奧茲把希望寄托在記憶之中自殺的母親身上。他幻想著,在風(fēng)雨交加的黑夜,與“愛(ài)”不期而遇,就像同一個(gè)站在橋上意欲輕生的女人相遇,將她營(yíng)救,為她斬殺巨龍,為她鋪展夕陽(yáng)下祥和的田園。循著美麗田園中的曲折小路,猶太人的新一代開(kāi)拓者再次通向荒野,繼續(xù)尋找家園。
(作者為北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院跨文化研究院教授)