□文│蒲 瑤 陸 明
出版?zhèn)鞑ナ亲钪匾膶?duì)外文化傳播媒介之一,也是推進(jìn)中華文化走出去和提升國際話語權(quán)的重要途徑。需要?jiǎng)?chuàng)新對(duì)外出版方式,構(gòu)建全新的出版話語體系,推動(dòng)中國文化對(duì)外出版走出去。
當(dāng)前人類社會(huì)已進(jìn)入經(jīng)濟(jì)全球化、信息化、智能化時(shí)代,國與國和人與人之間的經(jīng)貿(mào)往來、文化交流等變得越來越便捷,政治、經(jīng)濟(jì)、文化等方面的聯(lián)系和合作也越來越緊密。比如在環(huán)境污染、核危機(jī)、恐怖主義、經(jīng)濟(jì)危機(jī)等非傳統(tǒng)安全問題上,任何國家都無法獨(dú)善其身;在經(jīng)濟(jì)合作、對(duì)外貿(mào)易、文化交流等方面,任何國家都無法將自己完全封閉起來。在這種情況下贏家通吃、零和博弈等舊的國際秩序已不適應(yīng)世界歷史發(fā)展要求并成為人類社會(huì)可持續(xù)發(fā)展的桎梏,這就要求我們樹立人類命運(yùn)共同體思想,以合作共贏、共建共享、共生共榮思維處理紛繁復(fù)雜的國際事務(wù),建立休戚與共、和諧共生的人類命運(yùn)共同體。[1]從國內(nèi)情況看,經(jīng)過改革開放40年持續(xù)快速發(fā)展,中國已經(jīng)融入國際分工及貿(mào)易體系,成為全球經(jīng)濟(jì)、政治和文化發(fā)展中不可或缺的推動(dòng)力量,這就要求我們以開放合作的姿態(tài)對(duì)待其他國家和國際社會(huì),深度融入國際政治、經(jīng)濟(jì)及文化體系。在此歷史背景和時(shí)代境遇下,習(xí)近平提出了構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的重大主張。黨的十八大以來,習(xí)近平在重大公開場(chǎng)合多次提及人類命運(yùn)共同體的思想主張,闡述構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的重要性和必要性。進(jìn)入21世紀(jì)后,和平發(fā)展、合作共贏成了時(shí)代主題,自由平等、和而不同、協(xié)商對(duì)話成了時(shí)代話語,建設(shè)自由平等、合作共贏、共生共榮的人類命運(yùn)共同體成了世界人民的共同愿望。以人類命運(yùn)共同體思想指導(dǎo)中國文化出版話語體系建設(shè),是構(gòu)建面向人類命運(yùn)共同體的中國文化出版話語體系的必然選擇。
構(gòu)建面向人類命運(yùn)共同體的中國文化對(duì)外出版話語體系是擴(kuò)大對(duì)外文化交流、促進(jìn)中國文化走出去的重要方式,也是提升中國國際話語權(quán)和文化軟實(shí)力的重要途徑。所以,應(yīng)當(dāng)從人類命運(yùn)共同體視角出發(fā)考察對(duì)外出版話語權(quán)建構(gòu)問題,探索構(gòu)建面向人類命運(yùn)共同體的中國文化對(duì)外出版話語體系的重要意義。
改革開放40年來,中國的經(jīng)濟(jì)實(shí)力、社會(huì)發(fā)展、文化環(huán)境等都發(fā)生了深刻變化,已成為國際舞臺(tái)上名副其實(shí)的、負(fù)責(zé)任的新型大國,但由于西方敵對(duì)勢(shì)力長(zhǎng)期散布“中國威脅論”“中國崩潰論”等言論,惡意扭曲中國的國際形象,導(dǎo)致世界人民對(duì)中國產(chǎn)生了許多誤讀和誤解,這就需要大力推進(jìn)中國文化走出去,以“中國好故事”“中國好聲音”向國際社會(huì)傳播真實(shí)的中國形象。出版是人類傳播和傳承文化的重要途徑,也是思想文化和意識(shí)形態(tài)傳播的重要途徑,廣播、電視、新媒體等媒體的發(fā)展都離不開文化出版。[2]在互聯(lián)網(wǎng)和新媒體迅猛發(fā)展的當(dāng)代社會(huì)中,文化出版仍然是重要的文化傳播媒介,特別是在跨文化傳播活動(dòng)中出版擁有不可替代的優(yōu)勢(shì),比如出版?zhèn)鞑碛袠?biāo)準(zhǔn)的行業(yè)規(guī)范和嚴(yán)格的出版審查機(jī)制,擁有專業(yè)的采編及審校人才、穩(wěn)定的發(fā)行渠道、較高的市場(chǎng)信任度等。從國家話語權(quán)視角看,對(duì)外出版話語權(quán)是國家文化軟實(shí)力的重要表現(xiàn),直接影響著國家的國際形象及話語權(quán);文化出版走出去是中國文化走出去的重要方式,對(duì)于提升中國的國際話語權(quán)具有重要意義。人類命運(yùn)共同體思想對(duì)于構(gòu)建相互尊重、相互包容、互惠互利、合作共贏的新型大國關(guān)系具有重要意義。其思想源于中華文明中和而不同、以和為貴、協(xié)和萬邦、天下大同等和諧思想,內(nèi)蘊(yùn)了和諧發(fā)展、合作共贏、共榮共生的和合理念,它不僅體現(xiàn)了中國人民的利益和福祉,也體現(xiàn)了全世界人民的利益和福祉。所以,應(yīng)當(dāng)構(gòu)建面向人類命運(yùn)共同體的文化對(duì)外出版話語體系,以更好地傳播人類命運(yùn)共同體思想、提升中國國際話語權(quán)。
文化出版是對(duì)外文化傳播的重要方式,它具有傳播思想、傳承文明等功能。文化出版走出去能夠更好地宣傳中國形象、傳播中國文化、傳承中華文明等,將中國改革發(fā)展成就、公共外交理念、國家發(fā)展戰(zhàn)略、民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化等系統(tǒng)地傳播到世界各地,提高世界各國及人民對(duì)中國和中國文化的認(rèn)知。顯然,文化出版質(zhì)量直接影響著中國的文化對(duì)外傳播效果,要提升中國在世界文化體系中的話語權(quán)就需要推進(jìn)中國文化與世界文化接軌,用其他國家人民聽得懂、愿意聽的方式講中國故事,構(gòu)建具有中國氣派的中國文化話語體系。[3]所以,應(yīng)當(dāng)建設(shè)中國文化對(duì)外傳播的話語平臺(tái),構(gòu)建面向人類命運(yùn)共同體的中國文化對(duì)外傳播話語體系。
中國文化對(duì)外出版話語體系建設(shè)不僅能夠傳播中國文化、宣傳中國形象、弘揚(yáng)中華文明等,還有助于打破西方國家的出版話語權(quán)壟斷,構(gòu)建多元參與、和而不同的世界出版話語體系,促進(jìn)世界文化的交流融合、繁榮發(fā)展。當(dāng)前美國、英國等西方國家在國際社會(huì)擁有絕對(duì)話語權(quán),主導(dǎo)著國際輿論的議題設(shè)置和輿論導(dǎo)向,而中國在國際話語體系中則處于邊緣地帶,沒有獲取與綜合國力相匹配的話語權(quán)。另外我們也看到,隨著經(jīng)濟(jì)全球化深入發(fā)展,西方話語體系的解釋力、說服力和影響力等不斷下降,特別是在次貸危機(jī)之后,西方國家主導(dǎo)的國際秩序和話語體系遭到巨大挑戰(zhàn),而中國、印度等新型大國的國際地位及影響力不斷提升,這些給中國的國際話語體系構(gòu)建提供了新的歷史機(jī)遇。所以,應(yīng)當(dāng)積極推進(jìn)中國文化對(duì)外出版話語體系建設(shè),拓展中國文化對(duì)外傳播渠道,以更好地傳播和而不同、協(xié)和萬邦、和諧發(fā)展的中國文化精神。
中國文化對(duì)外出版話語體系是動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的話語體系,在不同歷史時(shí)期有著不同的歷史使命、話語內(nèi)容、表達(dá)方式等,在經(jīng)濟(jì)全球化、信息化、多元化的時(shí)代境遇下,中國文化對(duì)外出版話語體系的主要內(nèi)容就是傳播中華文化、宣傳人類命運(yùn)共同體思想、提升中國文化軟實(shí)力。在中國文化對(duì)外出版話語體系建設(shè)中,應(yīng)當(dāng)堅(jiān)持以人類命運(yùn)共同體思想為價(jià)值導(dǎo)向,以學(xué)術(shù)出版、教育出版、大眾出版等為著力點(diǎn)。
學(xué)術(shù)話語建構(gòu)是對(duì)外文化出版話語體系的核心內(nèi)容,它直接影響著中國在國際話語體系中的話語權(quán)。美國、英國、法國等西方國家都非常重視對(duì)外文化出版的學(xué)術(shù)話語體系建構(gòu),通過《世界通史》《劍橋中國史》《劍橋印度史》等史學(xué)著作出版,將西方價(jià)值觀滲透到世界歷史研究領(lǐng)域;通過《正義論》《利維坦》《政府論》等哲學(xué)及政治學(xué)著作出版,構(gòu)建了西方文明主導(dǎo)的現(xiàn)代世界體系。雖然西方話語仍是當(dāng)今世界的主流學(xué)術(shù)話語,中國學(xué)術(shù)話語在國際學(xué)術(shù)領(lǐng)域的影響力仍顯不足,但是西方學(xué)術(shù)話語并非完美無缺,特別是在多元化的時(shí)代語境下,西方學(xué)術(shù)話語的不客觀成分被許多有識(shí)之士所解構(gòu)、反思和批判。所以,應(yīng)當(dāng)以和而不同、包容互鑒的人類命運(yùn)共同體思想指導(dǎo)中國學(xué)術(shù)出版話語體系建設(shè),與廣大發(fā)展中國家共同構(gòu)建批判文化霸權(quán)的學(xué)術(shù)話語同盟,打破西方話語霸權(quán)的文化滲透和意識(shí)形態(tài)操控,構(gòu)建以多元并存、和而不同、共生共榮的出版話語體系。此外,應(yīng)當(dāng)將維護(hù)全人類利益、謀取全人類發(fā)展等作為中國學(xué)術(shù)出版話語體系建設(shè)的基本內(nèi)核,以高質(zhì)量的學(xué)術(shù)出版物傳播人類命運(yùn)共同體思想,提高人類命運(yùn)共同體在國際學(xué)術(shù)體系中的思想認(rèn)同度,為世界學(xué)術(shù)話語的多元發(fā)展作出積極貢獻(xiàn)。
教育是傳播社會(huì)文化和傳承人類文明的重要方式,也是國與國、民族與民族之間進(jìn)行文化交流的重要手段。在信息化、知識(shí)化的時(shí)代境遇下,教育話語是促進(jìn)人的發(fā)展、提升國家競(jìng)爭(zhēng)力的重要途徑,英國、美國等發(fā)達(dá)國家都將教育話語建設(shè)作為對(duì)外文化出版話語的重要內(nèi)容。從文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展角度看,教育出版市場(chǎng)是全球規(guī)模最大、利潤最高的出版市場(chǎng),培生集團(tuán)、企鵝出版、貝塔斯曼等跨國出版集團(tuán)都將教育出版作為主營業(yè)務(wù)并在全球范圍內(nèi)建立了強(qiáng)勢(shì)教育話語體系。在西方教育話語主導(dǎo)下,英語已成為當(dāng)今世界的通用語言,而其他民族語言漸漸淪為邊緣語言。在這種情況下應(yīng)當(dāng)充分利用英語語言表述人類命運(yùn)共同體思想,提高人類命運(yùn)共同體思想的世界影響力;還應(yīng)當(dāng)將人類命運(yùn)共同體思想融入教育話語之中,向世界傳達(dá)中國的哲學(xué)、文學(xué)等,展現(xiàn)中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的獨(dú)特魅力。此外,可以借助教育文化交流、孔子學(xué)院等方式傳播人類命運(yùn)共同體思想,將和而不同、包容互鑒、互惠互利、和諧共贏的人類命運(yùn)共同體思想傳播到世界各地。在中國教育出版走出去過程中,應(yīng)當(dāng)從時(shí)代語境出發(fā)創(chuàng)新話語內(nèi)容,提高中國教育對(duì)外出版話語的時(shí)代性。比如,在次貸危機(jī)之后,世界格局發(fā)生了許多新變化,歐洲和日本仍萎靡不振,新型大國開始崛起,而中國則面臨著出口放緩、產(chǎn)能過剩等問題,需要加強(qiáng)與世界各國的經(jīng)貿(mào)合作;美國則一意孤行,奉行貿(mào)易保護(hù)主義政策,在世界范圍內(nèi)掀起貿(mào)易戰(zhàn)。在這種情況下,我們應(yīng)當(dāng)大力弘揚(yáng)人類命運(yùn)共同體思想,將人類命運(yùn)共同體思想融入對(duì)外教育出版之中,用開放包容、和而不同、和諧共贏的新理念豐富中國教育對(duì)外出版的話語內(nèi)容,促使中國教育對(duì)外出版話語體系與世界接軌。[4]
大眾出版是對(duì)外文化出版的重要內(nèi)容,對(duì)外大眾出版物往往有著最為廣泛的閱讀群體,能夠產(chǎn)生深刻和廣泛的文化影響力。改革開放以來,中國的經(jīng)濟(jì)實(shí)力、社會(huì)發(fā)展等發(fā)生了深刻變化,中國文化的世界影響力也在不斷增強(qiáng),世界各國都對(duì)中國產(chǎn)生了濃厚興趣,但是我國對(duì)外大眾出版還不能很好地傳播中國經(jīng)濟(jì)社會(huì)發(fā)展?fàn)顩r以及中國傳統(tǒng)文化精神。所以,應(yīng)當(dāng)將大眾出版話語作為中國文化對(duì)外出版話語體系建設(shè)的重要內(nèi)容,構(gòu)建面向人類命運(yùn)共同體的大眾出版話語體系。比如應(yīng)當(dāng)以潤物細(xì)無聲的方式滲透中國話語,將中國文化、中國價(jià)值融入通俗易懂的大眾出版物之中。此外,應(yīng)當(dāng)通過多種方式扶持中國大眾話語出版走出去,構(gòu)建在國際舞臺(tái)上有廣泛影響力的中國話語。近年來國家出臺(tái)了相關(guān)文化走出去扶持政策,加大了對(duì)文化走出去的稅收、財(cái)政等支持力度。
構(gòu)建面向人類命運(yùn)共同體的中國文化對(duì)外出版話語體系是中國文化走出去的重要方式,對(duì)于提升中國國際話語權(quán)具有重要意義。應(yīng)當(dāng)將人類命運(yùn)共同體思想融入中國文化對(duì)外出版話語體系,不斷創(chuàng)新中國文化對(duì)外出版話語內(nèi)容及話語方式,提高中國文化對(duì)外出版的時(shí)代性和創(chuàng)新性。