宇 劉秀琴
(1.中北大學(xué) 信息商務(wù)學(xué)院,山西 晉中 030600;2.山西廣播電視大學(xué),山西 太原 030027)
課堂教學(xué)從本質(zhì)而言是一種社會交際過程,需要教師和學(xué)生雙方站在彼此尊重、人格平等的基礎(chǔ)上,進(jìn)行一系列聆聽、溝通、傳授、再創(chuàng)造等活動。在這樣的交際過程中,師生雙方都需要“委婉語”作為交際的橋梁和潤滑劑,使得課堂溝通能夠順利并且高效。同時,委婉語也應(yīng)該是大學(xué)英語教學(xué)中一項非常重要的教學(xué)內(nèi)容。教師在課堂上所教授的英語委婉語知識,能夠?qū)⑽鞣轿幕瘽B透到學(xué)生的語言文化中去,提升學(xué)生對語言文化的內(nèi)涵理解及運(yùn)用,使他們的語言表達(dá)更能恰如其分,從而提高跨文化交際能力。
Euphemism(委婉語)一詞源于希臘語的前綴 eu(=good,sounding well, 好的)和詞根 pheme(=speech or saying, 話語)。其在牛津詞典(2010)中的定義為:An indirect word or phrase that people often use to refer to sth. embarrassing or unpleasant, sometimes to make it seem more acceptable than it really is,意思是“委婉語是用一些間接含蓄的表達(dá)來代指人們交際中會涉及的令人尷尬或不快的內(nèi)容,使得會話信息更加得體恰當(dāng),更容易被會話雙方所接受”。
委婉語的分類方法有很多,從委婉語在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用性角度出發(fā),將其分為固定性委婉語和靈活性委婉語。固定性委婉語主要針對禁忌語而言,用于委婉含蓄地表達(dá)年老、貧窮、殘疾、疾病、死亡、性愛、排泄等人們比較避諱的話題,讓學(xué)生了解和掌握這部分內(nèi)容有助于培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,提高綜合語用實(shí)踐能力。靈活性委婉語通常不局限于固定的語言表達(dá),而是采用委婉手段,借助語音、語調(diào)、詞法、句法等比較靈活的表達(dá)來實(shí)現(xiàn)委婉的效果。如教師在表達(dá)自己的意見和訴求時,為了避免帶有強(qiáng)硬的命令語氣致使打擊或挫傷學(xué)生,可在表達(dá)中多加入think, wonder, suggest, I am afraid, I am glad等詞匯以示婉轉(zhuǎn);或使用情態(tài)動詞的過去式、被動語態(tài)、虛擬語氣等表達(dá)手法,不僅體現(xiàn)教師的禮貌和涵養(yǎng),更有助于營造輕松、和諧、平等的教學(xué)環(huán)境,讓學(xué)生在耳濡目染中,掌握并且習(xí)慣在表達(dá)和交際中使用委婉語。
委婉語不僅是一種語言現(xiàn)象,同時也是一種社會文化現(xiàn)象,是在特定的交際環(huán)境制約和作用下,為適應(yīng)不同文化背景,不同傳統(tǒng)規(guī)范、習(xí)俗甚至交際主體的心理需求,說話人不直接表達(dá),而選用更為隱晦含蓄或約定俗成的語言手段的一種表達(dá)方式,其在社會交際中應(yīng)用廣泛且具有重要作用。
語言上的忌諱是產(chǎn)生委婉語的主要因素,因此委婉語最初的語用功能是在禁忌語的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,代替禁忌語而實(shí)現(xiàn)文雅含蓄的效果。無論在任何文化或社會中,委婉語的避諱功能都早已滲透到了日常生活的方方面面,致使人們也早已無意識地習(xí)慣和依賴委婉語。比如,幾乎在所有文化和語言中“死亡”都是人們所忌諱提到的詞語,每每提及時,都會用模糊的概念加以表達(dá)來淡化死亡的色彩,如在英語中常用be gone, be among the missing, be in heaven, be departed, go west, go to a better world, go to another world, go to heaven等委婉語來避免直接提及“die”。
委婉語的另一個重要功能便是掩飾功能,即利用含糊的語言起到掩飾的作用。在西方國家,委婉語的使用不僅僅體現(xiàn)在政治生活和戰(zhàn)爭中,而且在社會的其他領(lǐng)域諸如犯罪、吸毒、種族等問題上也處處可見。比如:美國“水門事件”發(fā)生以后,官方為掩蓋這一丑聞使用了一系列的委婉語,如用scenario來代指這場陰謀,用plumbers代指偷盜機(jī)密信息的人,用containment代指隱瞞情報的行為;在戰(zhàn)爭中,美國人把對越南老百姓的殺戮描寫成“wasting the enemy”;把犯罪少年說成是problem children(問題少年);在經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,把經(jīng)濟(jì)危機(jī)economic crisis說成depression或 recession等。諸如此類的委婉語語義籠統(tǒng)含糊,常常粉飾事實(shí),卻又是政界官方及國際間交流中不可或缺的元素。
禮貌也是產(chǎn)生委婉語的重要心理基礎(chǔ)?!凹芍M”是受到文化及語用的影響對一些事物的禁忌,而“禮貌”則是自我回避一些不“雅”之事物,來提升語用的一種手段。比如會話中若涉及人體缺陷方面的內(nèi)容時,便應(yīng)注意恰當(dāng)使用委婉語,發(fā)揮其禮貌功能來體現(xiàn)尊重和人文關(guān)懷,用partially sighted people(近視的人)或visually impaired people(視障人士)代指the blind(盲人);用people who are hard of hearing(聽力不好的人)或people with hearing difficulties/problems(有聽力障礙/問題的人)代指the deaf(聾人);用deaf without speech或profoundly deaf(失聰)這樣的表達(dá)來描述聾啞人,而不用deaf-and-dumb或deaf mute這樣冒犯性的詞匯;談及他人長相時若長相丑陋,最好的詞語應(yīng)該是plain(相貌平常的);當(dāng)形容人肥胖的時候,對于男性最禮貌的表達(dá)應(yīng)是well-built(身體健壯的)、stout(含結(jié)實(shí)勇敢之義)、portly(含威嚴(yán)莊重之義),女性則有plump(豐滿的)、buxom(豐滿漂亮的)、statuesque(如雕塑一般有優(yōu)美輪廓的)等委婉表達(dá)。
在交際過程中,適當(dāng)?shù)厥褂靡恍┵潛P(yáng)性的委婉語,即用具有積極意義的中性或褒義的詞語或語句來替代含有貶義色彩、消極意義的詞語或句子,這樣做讓聽話人有種被“抬舉”的感覺,從而達(dá)到溝通成功率的目的,這便是委婉語的另一個功能——褒揚(yáng)的功能。比如:人們將理發(fā)師(hairdresser )稱為美容師( beautician);將清潔工(garbage - men、garbage collectors) 稱為保潔工作者(sanitation worker)、保潔工程師( sanitation engineers)等。因此,一些學(xué)校在教學(xué)評價環(huán)節(jié)中,將委婉語的使用定為一項教學(xué)法則,要求老師要盡量使用積極意義的語言(uplifting words or elevating words)來評價和鼓勵學(xué)生,避免消極評價:如要批評一個學(xué)生學(xué)習(xí)成績不好的時候,教師不說“His grades are poor.”而說成“He is below the other students.”;即使學(xué)生抄襲他人的作業(yè),教師可以用 “He depended on others to do his work”,也不要用 “He copied other students’ homework.”這樣消極的字眼。其次,委婉語的褒揚(yáng)功能還體現(xiàn)在對很多職業(yè)的稱呼上,如用security officer稱呼看門人;agriculture manager稱呼農(nóng)民;domestic engineer稱呼家庭主婦等。正確使用這些委婉語,充分發(fā)揮其相應(yīng)功能,會使得我們在跨文化交際中更加得心應(yīng)手,從而達(dá)到一種理想的交際效果。
長期以來,大學(xué)英語教育在教學(xué)指導(dǎo)思想上始終沒有擺脫重考試、輕交際的錯誤理念,即使是英語成績很不錯的學(xué)生也常常會在一些外交場合中不知所措。而英語委婉語的學(xué)習(xí),可以有效幫助學(xué)生避免在英語會話中發(fā)生不必要的尷尬、收獲理想的交際效果,同時提高說話人的思想修養(yǎng)和語言修養(yǎng)。因此,在大學(xué)英語教學(xué)中融入并且滲透委婉語知識是十分必要的。
眾所周知,語言的學(xué)習(xí)目的是為了更好地進(jìn)行交流。但如果純粹了解一種語言的字面意思,不去領(lǐng)會它的內(nèi)涵,在交際過程中也會令人尷尬或不快。比如,在一次宴會上,有位外賓和翻譯之間對“上廁所”的對話就鬧出了笑話,外賓用 “I wonder if I can go somewhere.”這樣委婉的表述來表達(dá)“解手”之意,翻譯卻隨口答道:“Yes, you can go anywhere in China.”毫無疑問,這位翻譯并沒有意識到外賓表達(dá)中所使用的委婉語,沒能從語境及文化背景進(jìn)行理解,單從字面翻譯,使得外賓無所適從。因此,教師在講授語言知識時,既要讓學(xué)生了解語言表象,又要掌握語言內(nèi)涵。在教學(xué)過程中對委婉語知識進(jìn)行分門別類地系統(tǒng)講解,使學(xué)生更深刻地理解委婉語的語言形式,提高他們的跨文化交際能力。
就以上“廁所”為例,通常西方人不會直接用toilet,而是用restroom, washroom, powder room, public convenience, men’s / ladies’ room等更為文雅的委婉語來替代。例如:Could you tell me where I can find a restroom? (你可以告訴我在哪里可以找到衛(wèi)生間嗎?)restroom中性詞,男女均用;Excuse me, I want to wash my hands. (抱歉,我想上洗手間。)一般來說,男士多用wash one’s hands;If you don’t mind, could I use your powder room? (如果你不介意的話,我可以用一下你的洗手間嗎?)powder room 則是女性常用之詞;In scenic areas, you can easily find public conveniences.(在風(fēng)景區(qū),你可以可容易找到公共廁所);Sorry, Sir, this is ladies’ room, not gents (men’s room). (對不起,先生,這是女士衛(wèi)生間,而不是男士衛(wèi)生間)。
教師在講解委婉語時,要讓學(xué)生明白,委婉語的運(yùn)用跟其語境有很大關(guān)系,同一個表達(dá)在某個語言環(huán)境中是委婉語,而在另一個場合就很可能讓聆聽者感到不快或覺得不禮貌,甚至有可能變成禁忌語。比如《新世紀(jì)大學(xué)英語》里有一篇《照顧老人》“Care of the Elderly”的課文,標(biāo)題中的“the elderly ”就是用來委婉的表達(dá)“old people”,教師可以啟發(fā)學(xué)生對于老年人的英文委婉說法及用法展開討論,來加深學(xué)生對英文委婉語的理解,以豐富學(xué)生的語言知識。同時教師還需要介紹中西方文化中有關(guān)年齡的背景知識:東方人對“老”并不忌諱,喜歡被稱為“長者”“前輩”“老+姓氏”等,體現(xiàn)小輩對年長者的尊敬;然而西方人對“old”一詞十分敏感,“old”在英語中是一個消極概念,常含有貶低的意味,在他們的觀念里,“年老”便意味著能力變差、孤獨(dú)、遭人嫌棄等負(fù)面情感,因此常用諸如the elderly, senior citizens,the mature, seasoned people等委婉語來代替old people,甚至公交車上的“老弱病殘孕”專座,也會用Courtesy Seats來避免直接說seats for the old/disabled。通過這樣穿插滲透式地深入學(xué)習(xí)不同背景下的委婉語的含義表達(dá)及其所承載的歷史文化知識,可以幫助學(xué)生拓寬知識面,提升自我措辭的表達(dá)能力。
除此之外,教師還應(yīng)在課堂上強(qiáng)調(diào)出現(xiàn)頻率較高的固定性委婉語及其語用功能,并給學(xué)生指定一些相關(guān)書籍來補(bǔ)充學(xué)習(xí),指導(dǎo)學(xué)生在課后和日常交際中注重委婉語的積累和使用。
教學(xué)是教師教與學(xué)生學(xué)的一個互動過程。教師的一舉一動在對學(xué)生起著至關(guān)重要的作用。在教學(xué)上,教師盡量使用一些委婉語,充分體現(xiàn)對學(xué)生的尊重,努力為學(xué)生營造一個和諧且高效的學(xué)習(xí)氛圍。
1.引導(dǎo)語:當(dāng)教師走進(jìn)教室時,可以先向同學(xué)們打招呼:How are you, today? How is everything going? What did you do yesterday? Did you have a good time today?等, 然后叫一些口語較好的同學(xué)來回答,緩和某些同學(xué)因口語不好而緊張焦慮的情緒。之后再叫同學(xué)們自由回答,讓學(xué)生明白“There is no rights or wrongs.(沒有對錯)” “Every idea should be respected.(每個觀點(diǎn)都應(yīng)該得到尊重)”,為順利進(jìn)行課堂教學(xué)打好基礎(chǔ)。
2.評價語:當(dāng)學(xué)生完成一項任務(wù)時,教師應(yīng)及時給予反饋和評價。在大學(xué)英語的課堂上,組織學(xué)生展開話題討論,不設(shè)定固定的標(biāo)準(zhǔn)答案,充分調(diào)動學(xué)生的積極性,只要學(xué)生積極參與思考后盡力使用所學(xué)英文表達(dá)了所想所感,教師都應(yīng)給予肯定性評價,諸如“Good job”“Well done”“Fantastic”“Thanks a bunch”等,然后加以引導(dǎo),既滿足了學(xué)生在參與中希望得到被認(rèn)可和被贊揚(yáng)的心理需求,又鍛煉了學(xué)生的英語表達(dá)能力。
3.批評語:作為一名學(xué)生,犯錯誤是難免的。當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)錯誤時,教師可以使用委婉語來引導(dǎo):What you said (did) is reasonable, but if you say (do) in this way…it is better. 這樣的評價方式既能及時有效地指出學(xué)生的錯誤,還可以讓學(xué)生明白怎樣表達(dá)更好,學(xué)生更易接受。教師應(yīng)善于捕捉學(xué)生身上的閃光點(diǎn),用辯證的眼光看待學(xué)生,運(yùn)用委婉語完善評價機(jī)制,激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的主動性和創(chuàng)造性。
(1) 運(yùn)用虛擬語氣:當(dāng)學(xué)生沒有完成作業(yè),教師可以說:“As a student, you should have finished your homework.”(虛擬語氣的涵義:作為一名學(xué)生,你應(yīng)該完成作業(yè),但你沒有完成)。運(yùn)用這樣的句子既能不傷害學(xué)生的自尊心,又能留有余地讓學(xué)生自己去思考,起到了教育的意義,一舉兩得。
(2) 運(yùn)用反問句:當(dāng)學(xué)生上課遲到了,教師可以說:“Don’t you think it would be better to come earlier?”。運(yùn)用反問句,語氣變得委婉客氣,比嚴(yán)厲的批評更能讓學(xué)生意識到自己的錯誤。
(3)運(yùn)用同意或近義替換:在課堂上或圖書館,有學(xué)生大聲喧嘩,教師可以用 “Could you please lower your voice?(請你小聲點(diǎn),好嗎?)” 來取代 “Don’t speak so loudly.(別這么大聲說話。)” 讓學(xué)生聽起來更加親切友好。委婉地運(yùn)用中性或褒義的同義或近義詞語來替代貶義的或禁忌的詞語來表達(dá)相同的意思,起到的效果截然不同。
委婉語在日常生活和交際中應(yīng)用廣泛,人們借助委婉語的各項功能,在溝通中能夠有效避免不雅或不敬的語言帶來的尷尬或難堪,同時在跨文化交際中能夠有效克服中西方文化差異帶來的交際障礙。鑒于委婉語在日常交際中所起到的重要作用,及其在培養(yǎng)學(xué)生文化意識、提高跨文化交際能力方面不可替代的貢獻(xiàn),在大學(xué)英語教學(xué)中滲透委婉語知識的講解,同時在教學(xué)方法中恰當(dāng)融入委婉表達(dá)已經(jīng)變得十分必要和迫切。作為一名高校英語教師,在教學(xué)過程中一定要注重委婉語的講授和靈活運(yùn)用,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,減少學(xué)生在文化交流中遇到的語言障礙,使學(xué)生在跨文化交際中,能學(xué)以致用,恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用委婉語進(jìn)行交際,進(jìn)而提升他們的交際能力。