劉葉華
中國(guó)人民大學(xué)出版社成立于1955年,是新中國(guó)成立后的第一家大學(xué)出版社。2018年,人大社出版圖書(shū)品種3600多種,圖書(shū)發(fā)行碼洋超過(guò)10億元,是圖書(shū)、期刊、音像、電子、網(wǎng)絡(luò)出版物等多種媒體兼營(yíng)的大型綜合出版社。
先進(jìn)的出版理念和獨(dú)特的產(chǎn)品特色造就了人大社的品牌價(jià)值,使得出版社在取得突出成果的同時(shí)也得到了國(guó)家有關(guān)部門和社會(huì)各界的認(rèn)可。
一、項(xiàng)目基本簡(jiǎn)介
上世紀(jì)90年代,人大社率先引進(jìn)了國(guó)外經(jīng)典經(jīng)濟(jì)學(xué)和工商管理學(xué)教材和學(xué)術(shù)著作,以國(guó)際化的視野做好圖書(shū)出版工作,推動(dòng)優(yōu)秀文化的傳播。新世紀(jì)以來(lái),人大社依托中國(guó)人民大學(xué)豐富的學(xué)術(shù)和出版資源,大力拓展國(guó)際出版的深度和廣度,走出了一條特色突出、亮點(diǎn)鮮明的中國(guó)高端學(xué)術(shù)國(guó)際化出版的道路。截至目前,人大社已累計(jì)近3000種圖書(shū)的國(guó)際出版,涉及40多個(gè)語(yǔ)種,與全球40多個(gè)國(guó)家和地區(qū)的百余家出版機(jī)構(gòu)建立了合作伙伴關(guān)系,在全球范圍內(nèi)發(fā)行了大批中國(guó)學(xué)者的精品力作,更好地讓世界讀者了解到中國(guó)學(xué)術(shù)領(lǐng)域的前沿動(dòng)態(tài)和當(dāng)代中國(guó)社會(huì)各個(gè)領(lǐng)域的發(fā)展成果。
近幾年,在人民大學(xué)國(guó)際化不斷提升的過(guò)程中,人大出版社繼續(xù)加大出版國(guó)際化的步伐,探索中國(guó)學(xué)術(shù)圖書(shū)國(guó)際出版的多樣化。2016年1月成立以色列分社,是中國(guó)出版機(jī)構(gòu)首次在以設(shè)立分支機(jī)構(gòu)。2016年5月合作成立中國(guó)-羅馬尼亞學(xué)術(shù)出版合作中心,是第一家中羅互建出版合作平臺(tái)。2016年10月1日,人大出版社與蒙古國(guó)立師范大學(xué)共同設(shè)立了中國(guó)主題圖書(shū)翻譯出版中心,是中蒙新聞出版交流的唯一官方平臺(tái)和重要文化窗口。2015年12月出訪哈薩克斯坦,與哈薩克斯坦歐亞國(guó)立大學(xué)和納扎爾巴耶夫大學(xué)達(dá)成了出版和學(xué)術(shù)交流等領(lǐng)域的合作成果。2017年4月與加齊大學(xué)共同建立土耳其唯一一所中國(guó)館,集中國(guó)圖書(shū)展示、學(xué)術(shù)交流、文化交流和出版合作等功能于一體。2016年11月,在黎巴嫩舉辦了歷史上規(guī)模最大的中國(guó)優(yōu)秀圖書(shū)展。2016年12月,與尼泊爾白蓮花出版社簽署了第一套中國(guó)文學(xué)作品系列圖書(shū)翻譯出版協(xié)議。2018年5月,人大出版社與LUISS大學(xué)簽署了共建中國(guó)館的協(xié)議,打造世界上第一個(gè)先進(jìn)的數(shù)字化中國(guó)館,以電子書(shū)、視聽(tīng)資源作為中國(guó)建設(shè)的核心資源,建成意大利各所大學(xué)和學(xué)生共享的、體驗(yàn)和推廣中國(guó)文化的現(xiàn)代化的平臺(tái)。以中國(guó)館為平臺(tái),開(kāi)展形式多樣的學(xué)術(shù)交流、人員交流和出版交流活動(dòng)。
2017年8月,由中國(guó)人民大學(xué)出版社發(fā)起,多個(gè)國(guó)家的學(xué)術(shù)和出版機(jī)構(gòu)參與的學(xué)術(shù)出版合作組織——“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟正式成立。聯(lián)盟以“傳播優(yōu)秀文化、弘揚(yáng)絲路文明”為宗旨,致力于搭建互學(xué)互鑒、互利共贏的合作平臺(tái),積極促進(jìn)成員間作者、翻譯、營(yíng)銷、版權(quán)信息、教育培訓(xùn)等資源共享。2018年8月召開(kāi)了“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟高峰論壇,2019年3月,聯(lián)盟名稱變更為“一帶一路”共建國(guó)家出版合作體。截至目前,包括中國(guó)、印度、蒙古、埃及、黎巴嫩、波蘭、尼泊爾、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、伊朗在內(nèi)的44個(gè)國(guó)家和地區(qū),共計(jì)206家出版商、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和專業(yè)團(tuán)體積極加入出版合作體,在2019年4月德黑蘭國(guó)際書(shū)展期間成員單位增加到300家。
二、項(xiàng)目實(shí)施的主要舉措
(一)制定中國(guó)學(xué)術(shù)作品“走出去”戰(zhàn)略規(guī)劃
近年來(lái),人大社把版權(quán)作為提高出版競(jìng)爭(zhēng)力、搶占競(jìng)爭(zhēng)制高點(diǎn)、推動(dòng)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展的重要戰(zhàn)略資源,積極開(kāi)發(fā)和利用版權(quán)資源。特別是在“走出去”工作中,形成了業(yè)界矚目的發(fā)展軌跡。
清晰的發(fā)展軌跡背后有著明確的發(fā)展思路。展現(xiàn)當(dāng)代中國(guó)成就、闡釋當(dāng)代中國(guó)道路、傳播中國(guó)價(jià)值理念的學(xué)術(shù)精品,是人大社“走出去”的內(nèi)容基點(diǎn);構(gòu)建多語(yǔ)種、跨文化、廣區(qū)域的傳播格局,是人大社“走出去”的框架支點(diǎn);推進(jìn)本土化運(yùn)作,搭建多元化平臺(tái),布局“一帶一路”沿線國(guó)家市場(chǎng),是人大社“走出去”的戰(zhàn)略落點(diǎn)。
人大出版社近3000多種圖書(shū)版權(quán)輸出成績(jī)的取得與出版社完善出版流程設(shè)計(jì),深化體制機(jī)制改革,建立一整套長(zhǎng)期有效的保障管理制度息息相關(guān)。
在流程方面,涉及“走出去”的圖書(shū)和選題,人大社從組稿策劃,到圖書(shū)出版、翻譯、印制、財(cái)務(wù)等各個(gè)流程和環(huán)節(jié)均會(huì)給予優(yōu)先政策,以保證“走出去”圖書(shū)的順利出版和版權(quán)輸出。流程優(yōu)先之外,也有專門的業(yè)績(jī)考核和激勵(lì)政策作保障。每一種學(xué)術(shù)圖書(shū)“走出去”,人大社的相關(guān)策劃編輯和執(zhí)行部門均會(huì)獲得相應(yīng)獎(jiǎng)勵(lì)。
在組織結(jié)構(gòu)上,人大社在2015年11月成立了國(guó)際出版中心,建立起精細(xì)化、深層次、全方位的“走出去”工作管理機(jī)制。除了常規(guī)圖書(shū)版權(quán)海外授權(quán)管理外,該中心工作還逐漸擴(kuò)展至版權(quán)代理、建立海外分支機(jī)構(gòu)、策劃舉辦中外文化交流活動(dòng)等方面。通過(guò)建立完善的版權(quán)資源管理體制,保證了國(guó)際化出版路徑暢通有效。
(二)發(fā)揮出版優(yōu)勢(shì),推動(dòng)中國(guó)高端學(xué)術(shù)圖書(shū)“走出去”
人大社是我國(guó)人文社科領(lǐng)域的一艘出版旗艦,“走出去”工作方面也展現(xiàn)了鮮明的出版特色和品牌價(jià)值。據(jù)統(tǒng)計(jì),在圖書(shū)版權(quán)輸出中,90%以上是體現(xiàn)中國(guó)特色、中國(guó)風(fēng)格和中國(guó)氣派的人文社科類高端學(xué)術(shù)著作。
在宏觀設(shè)計(jì)上,人大社把中國(guó)成就和中國(guó)經(jīng)驗(yàn)等重大問(wèn)題的理論經(jīng)驗(yàn)闡釋內(nèi)容作為版權(quán)輸出工作的重中之重。一方面,圖書(shū)選題策劃回應(yīng)世界關(guān)切,提升“走出去”圖書(shū)的針對(duì)性;另一方面,精耕細(xì)作,重視“走出去”圖書(shū)經(jīng)典版本的多次開(kāi)發(fā)。
人大社推動(dòng)“中國(guó)主題”“中國(guó)內(nèi)容”“中國(guó)學(xué)術(shù)”搭上國(guó)際數(shù)字化出版快車,以數(shù)字出版物形式向世界傳播優(yōu)秀的中華文化。如人大社與圣智學(xué)習(xí)集團(tuán)共同合作,精心挑選經(jīng)典學(xué)術(shù)內(nèi)容并將其電子化,依托圣智學(xué)習(xí)集團(tuán)的相關(guān)平臺(tái)對(duì)外銷售,范圍覆蓋哈佛大學(xué)圖書(shū)館、美國(guó)國(guó)會(huì)圖書(shū)館等全球萬(wàn)余家圖書(shū)館。此外,由各平臺(tái)反饋的用戶使用數(shù)據(jù),人大社也得以更深入地探知用戶需求,進(jìn)而指導(dǎo)未來(lái)的出版工作。如此,人大社由簡(jiǎn)單版權(quán)貿(mào)易向新媒體、新業(yè)態(tài)延伸,由傳統(tǒng)合作模式向多元化國(guó)際合作轉(zhuǎn)型。
從人大社掌握的外方出版機(jī)構(gòu)的層次看,英文版圖書(shū)輸出到世界一流出版機(jī)構(gòu)(兩個(gè)“頂尖”,即世界頂尖出版集團(tuán)和行業(yè)頂尖出版社)的比例是66%。在不斷積累海外出版發(fā)行渠道資源的基礎(chǔ)上,人大出版社對(duì)國(guó)外出版機(jī)構(gòu)實(shí)行分級(jí)分類管理,加強(qiáng)與“三個(gè)頂尖”(國(guó)際頂尖、行業(yè)頂尖、所在國(guó)頂尖)出版機(jī)構(gòu)合作,建立長(zhǎng)期的、系列的圖書(shū)出版合作關(guān)系。在圖書(shū)版權(quán)輸出過(guò)程中,向頂尖出版社傾斜,借助國(guó)外出版社的聲譽(yù)做影響、做品牌。如與麥格勞-希爾教育出版公司、勞特利奇出版公司、麥克米倫出版公司、劍橋大學(xué)出版社、施普林格出版集團(tuán)、圣智學(xué)習(xí)出版集團(tuán)等都建立了長(zhǎng)期的、固定的版權(quán)推薦機(jī)制。同時(shí),也與世哲、愛(ài)思唯爾、普林斯頓大學(xué)出版社、Peter Lang等歷史悠久、專業(yè)化程度高的出版機(jī)構(gòu)建立圖書(shū)版權(quán)信息交流機(jī)制,積極探索中國(guó)學(xué)術(shù)圖書(shū)的合作出版路徑。
在譯者資源的積累方面,通過(guò)多種渠道下大力氣挖掘母語(yǔ)譯者資源。目前,“一帶一路”沿線國(guó)家合作出版圖書(shū)95%以上是通曉中文的當(dāng)?shù)厍嗄隄h學(xué)家翻譯。
(三)實(shí)施因地制宜的本土化策略
近年來(lái),為保證“走出去”落地實(shí)效,探索建立完善的版權(quán)資源交互體系,國(guó)內(nèi)出版單位紛紛通過(guò)建立海外分支機(jī)構(gòu),對(duì)于“走出去”中的出版本土化工作進(jìn)行探索。目前,人大社通過(guò)建立海外分社、共建圖書(shū)出版中心、合建文化交流平臺(tái)等形式建立了5個(gè)海外分支機(jī)構(gòu)。
2018年10月8日,人大社在中國(guó)人民大學(xué)國(guó)學(xué)館舉辦了以色列分社新書(shū)發(fā)布會(huì)。發(fā)布會(huì)上,由以色列特拉維夫大學(xué)漢學(xué)家歐永福傾多年心血翻譯而成的《晏子春秋(漢英對(duì)照版)》與大家見(jiàn)面。這正是人大社于2016年1月開(kāi)辦的首家海外分社——以色列分社的又一重要成果。目前,人大社以色列分社已出版希伯來(lái)文版圖書(shū)十余種。
因地制宜,是人大社在開(kāi)設(shè)海外分支機(jī)構(gòu)時(shí)始終把握的重要原則。例如,在一些國(guó)家,人大社采取與相關(guān)機(jī)構(gòu)共建圖書(shū)出版中心的方式開(kāi)展本土化合作。2016年,與羅馬尼亞文化院共建的中國(guó)-羅馬尼亞學(xué)術(shù)出版合作中心,與蒙古國(guó)立師范大學(xué)共建中國(guó)主題圖書(shū)翻譯出版中心相繼成立。依托中國(guó)人民大學(xué)與海外高校建立的“中國(guó)館”項(xiàng)目除圖書(shū)和相關(guān)設(shè)備捐贈(zèng)之外,中外大學(xué)人員在密切的學(xué)術(shù)交流基礎(chǔ)上進(jìn)行出版交流、舉辦出版活動(dòng),是“中國(guó)館”項(xiàng)目的特點(diǎn)。
(四)為業(yè)界搭建“走出去”平臺(tái)
近兩年,人大社代理版權(quán)圖書(shū)占整體圖書(shū)輸出品種的10%左右。這是一個(gè)不容忽視的數(shù)字,也是走出去實(shí)力的體現(xiàn)。人大社在全球擁有良好的版權(quán)貿(mào)易通道,版權(quán)貿(mào)易伙伴希望通過(guò)人大社引進(jìn)更多反映中國(guó)文化的經(jīng)典圖書(shū)。因此,近年來(lái),人大社開(kāi)始為作者、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和出版社代理版權(quán),將更多優(yōu)秀中國(guó)圖書(shū)輸出到海外。
2017年,人大社發(fā)起成立“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟,成為當(dāng)年北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)上的一個(gè)焦點(diǎn)事件。聯(lián)盟發(fā)起倡議當(dāng)年即得到了“一帶一路”沿線國(guó)家學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)的積極響應(yīng),在2019年2月人大社參加卡薩布蘭卡國(guó)際書(shū)展、訪問(wèn)突尼斯時(shí),又進(jìn)一步增加了成員。
聯(lián)盟通過(guò)開(kāi)展聯(lián)合書(shū)展、合作出版、多語(yǔ)種互譯、學(xué)術(shù)和文化交流等合作交流項(xiàng)目的方式建立雙邊或多邊的聯(lián)絡(luò)機(jī)制,以達(dá)成傳播中華優(yōu)秀文化和價(jià)值理念、提升中國(guó)國(guó)際軟實(shí)力的目標(biāo)。
發(fā)起成立“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟,人大社向國(guó)內(nèi)出版人貢獻(xiàn)出積累十余年的客戶資源,這也增加了對(duì)接工作等日常工作量。在聯(lián)盟舉辦相關(guān)活動(dòng)時(shí),人大社社領(lǐng)導(dǎo)親自督戰(zhàn),不僅國(guó)際出版中心積極承擔(dān)對(duì)外聯(lián)絡(luò)工作,可以說(shuō)是舉全社之力推動(dòng)聯(lián)盟活動(dòng)舉辦。
業(yè)界普遍認(rèn)為,聯(lián)盟為中外出版業(yè)建立了有效的中國(guó)文化國(guó)際推廣渠道和平臺(tái),在助力國(guó)家“一帶一路”建設(shè)等方面,具有重要和深遠(yuǎn)意義。
三、項(xiàng)目取得的成績(jī)和實(shí)效
近年來(lái),人大社國(guó)際出版工作踏踏實(shí)實(shí)、穩(wěn)扎穩(wěn)打,向海外推出了一批高水平的中國(guó)學(xué)術(shù)著作,向海外讀者宣介中國(guó)道路、中國(guó)文化和中國(guó)理念,有效地提高了中國(guó)學(xué)術(shù)圖書(shū)的品牌知名度,成為促進(jìn)“一帶一路”民心相通的重要橋梁和紐帶。
(一)加強(qiáng)平臺(tái)建設(shè),惠及中國(guó)出版
2018年恰逢中國(guó)改革開(kāi)放40周年,“一帶一路”倡議提出五周年,為推動(dòng)“一帶一路”國(guó)家文化交流、促進(jìn)中國(guó)學(xué)術(shù)的國(guó)際地位提升,“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟成員再度聚首,共商國(guó)際學(xué)術(shù)出版發(fā)展戰(zhàn)略。
“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟成立于2017年8月24日,聯(lián)盟成立以來(lái),國(guó)際版權(quán)交易量明顯增多,聯(lián)盟成員之間中國(guó)內(nèi)容圖書(shū)合作出版活動(dòng)十分活躍。聯(lián)盟成員將一大批中國(guó)內(nèi)容圖書(shū)翻譯成不同文字在世界各地出版發(fā)行,據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),中國(guó)圖書(shū)簽約數(shù)量近1500種。以“一帶一路”學(xué)術(shù)出版聯(lián)盟為紐帶,越來(lái)越多的中國(guó)圖書(shū)進(jìn)入海外圖書(shū)主流渠道和重要館藏,中國(guó)圖書(shū)海外發(fā)行營(yíng)銷能力不斷增強(qiáng)。聯(lián)盟成員在國(guó)際書(shū)展及特色中國(guó)主題書(shū)展中積極有為,搭建了中國(guó)與世界相互了解的平臺(tái)。2019年3月,聯(lián)盟更名為“一帶一路”共建國(guó)家出版合作體,意味著視野將更加寬廣。2019年4月23日,由“一帶一路”共建國(guó)家出版合作體、中國(guó)人民大學(xué)、伊朗政治與國(guó)際問(wèn)題研究院(IPIS)主辦,中國(guó)人民大學(xué)出版社與中國(guó)人民大學(xué)重陽(yáng)金融研究院共同承辦的“‘一帶一路與民心相通”論壇在伊朗首都德黑蘭成功舉辦,朋友圈進(jìn)一步擴(kuò)大。此次論壇是第32屆德黑蘭國(guó)際書(shū)展中國(guó)主賓國(guó)重大活動(dòng)之一,也是列入“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇成果清單的“一帶一路”共建國(guó)家出版合作體舉辦的首次國(guó)際會(huì)議,備受矚目。正如國(guó)務(wù)院新聞辦公室副主任郭衛(wèi)民談到:“出版業(yè)交流合作是文化交流的重要組成部分,對(duì)于增進(jìn)民心相通、貢獻(xiàn)‘一帶一路發(fā)揮著重要作用。近年來(lái),中國(guó)、伊朗以及‘一帶一路沿線各國(guó)出版界,積極響應(yīng)‘一帶一路倡議,300多家中外出版機(jī)構(gòu)聯(lián)合發(fā)起成立‘一帶一路共建國(guó)家出版合作體,開(kāi)展合作出版、人員培訓(xùn)、共建渠道等多領(lǐng)域、多層次的合作,讓各國(guó)人民在閱讀中加深了解,拉近心與心的距離,為共建‘一帶一路奠定堅(jiān)實(shí)的民意基礎(chǔ)?!背霭婧献黧w是多個(gè)國(guó)家的學(xué)術(shù)和出版機(jī)構(gòu)參與的學(xué)術(shù)出版合作組織,以“傳播優(yōu)秀文化、弘揚(yáng)絲路文明”為宗旨,致力于搭建互學(xué)互鑒、互利共贏的合作平臺(tái),積極促進(jìn)成員間作者、翻譯、營(yíng)銷、版權(quán)信息、教育培訓(xùn)等資源共享。截至目前,包括中國(guó)、美國(guó)、印度、蒙古、埃及、黎巴嫩、波蘭、尼泊爾、哈薩克斯坦、吉爾吉斯斯坦、伊朗在內(nèi)的56個(gè)國(guó)家和地區(qū),共計(jì)300多家出版商、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和專業(yè)團(tuán)體積極加入出版合作體。
中國(guó)人民大學(xué)出版社作為合作體主發(fā)起人,獲得各方肯定,今后將繼續(xù)發(fā)揮溝通聯(lián)絡(luò)、統(tǒng)籌協(xié)調(diào)的作用。合作體堅(jiān)持公益性、普惠性、開(kāi)放式發(fā)展,期待合作體在集思廣益、對(duì)話協(xié)商中發(fā)展壯大,吸納更多“一帶一路”沿線國(guó)家和其他國(guó)家出版機(jī)構(gòu)加入。
2018年6月,中國(guó)人民大學(xué)與意大利路易斯大學(xué)簽署共建“中國(guó)館”合作備忘錄。意大利中國(guó)館項(xiàng)目是對(duì)外推廣中國(guó)文化的窗口項(xiàng)目,集中國(guó)圖書(shū)閱覽、中外學(xué)術(shù)交流和中國(guó)文化傳播等職能為一體。此次合作建館的意大利路易斯大學(xué)成立于1966年,在意大利享有盛譽(yù),曾于2016年被評(píng)為綜合實(shí)力第一的私立大學(xué)?!爸袊?guó)館”的建設(shè)旨在打造世界上第一個(gè)先進(jìn)的數(shù)字化圖書(shū)館,以電子書(shū)、視聽(tīng)資源作為意大利中國(guó)建設(shè)的核心資源,建成意大利各所大學(xué)和學(xué)生共享的、體驗(yàn)和推廣中國(guó)文化的現(xiàn)代化的平臺(tái)。
(二)充分利用各方面的資源,加強(qiáng)宣傳提升國(guó)際影響力
人大社十分重視圖書(shū)海外影響力和國(guó)際影響力的提升,充分利用各方資源,通過(guò)當(dāng)?shù)貓?bào)紙、電視節(jié)目等媒體加大宣傳,提升圖書(shū)和品牌知名度。如緬甸時(shí)報(bào)、鏡報(bào)、標(biāo)準(zhǔn)時(shí)報(bào)都對(duì)人大社輸出圖書(shū)進(jìn)行了宣傳報(bào)道;緬甸國(guó)家四臺(tái)、吉爾吉斯斯坦國(guó)家電視臺(tái)文化頻道都就人大社輸出圖書(shū)做了直播節(jié)目;2018年1月,在新德里書(shū)展舉行新書(shū)發(fā)布會(huì)暨中印高等教育學(xué)術(shù)研討會(huì),《印度快報(bào)》《新德里時(shí)報(bào)》等媒體紛紛對(duì)此次首發(fā)儀式暨學(xué)術(shù)研討會(huì)進(jìn)行了報(bào)道。2018年5月,在波蘭書(shū)展舉行的《一個(gè)人的聚會(huì)》波蘭文版新書(shū)發(fā)布會(huì),中國(guó)廣播電視總臺(tái)駐波蘭記者站、新華社和歐洲時(shí)報(bào)的記者以及波蘭當(dāng)?shù)孛襟w記者都對(duì)活動(dòng)進(jìn)行了采訪和報(bào)道。
1.入書(shū)店,上展會(huì)
人大社輸出的《一帶一路:機(jī)遇與挑戰(zhàn)》尼泊爾文版圖書(shū)在新知書(shū)店加德滿華文書(shū)局展示銷售,該書(shū)店成立于2014年11月,主要經(jīng)營(yíng)英文、藏文、尼泊爾文、中文的圖書(shū),致力于中國(guó)圖書(shū)和中國(guó)文化在尼泊爾的傳播和推廣;《一個(gè)人的聚會(huì)》西班牙文擺放在巴黎鳳凰書(shū)店、巴黎友豐書(shū)店和AIGUOFUN書(shū)店的顯著位置進(jìn)行銷售。鳳凰書(shū)店是一家專營(yíng)中國(guó)及亞洲國(guó)家書(shū)刊的華文書(shū)店,是在法國(guó)成立時(shí)間最早的華文書(shū)店,在法國(guó)文化界頗有影響。如今,書(shū)店既是傳播中國(guó)文化和信息交流的窗口,又是知識(shí)界、漢學(xué)家和僑界聚會(huì)的場(chǎng)所,在華僑和喜愛(ài)中華文化的友人心中有著重要地位。友豐書(shū)店是巴黎的一家中文書(shū)店,主要經(jīng)銷從中國(guó)大陸、香港、臺(tái)灣進(jìn)口的中文圖書(shū)和報(bào)章雜志,并出售關(guān)于中國(guó)的各種英文、法文等外文圖書(shū)。其店址設(shè)于巴黎大學(xué)城,即著名的拉丁區(qū)。該店不僅是旅居法國(guó)華人的購(gòu)書(shū)場(chǎng)所,也是漢學(xué)家和學(xué)習(xí)了解中國(guó)文化的法國(guó)朋友經(jīng)常光顧的地方。
《中國(guó)佛教文化》在泰中“一帶一路”合作研究中心上進(jìn)行展示并舉行新書(shū)發(fā)布會(huì),該中心是中國(guó)人民大學(xué)國(guó)家發(fā)展與戰(zhàn)略研究院與泰國(guó)國(guó)家研究院共建,同時(shí)雙方將共同建立“一帶一路”研究基金,資助泰中“一帶一路”研究中心的研究,將通過(guò)出版學(xué)術(shù)出版物、舉辦研討會(huì)和學(xué)術(shù)分享會(huì)等方式共享“一帶一路”研究成果。2018年6月,在泰中“數(shù)字社會(huì)”現(xiàn)狀及發(fā)展趨勢(shì)研討會(huì)上,《中國(guó)企業(yè)成長(zhǎng)調(diào)查報(bào)告》泰文版出版社向泰國(guó)商業(yè)部部長(zhǎng)、泰中文化經(jīng)濟(jì)協(xié)會(huì)蔡小龍副秘書(shū)長(zhǎng)贈(zèng)書(shū)。
2.發(fā)書(shū)評(píng),登廣告
在韓國(guó),與韓國(guó)出版機(jī)構(gòu)和新聞媒體密切合作,2018年在《文化日?qǐng)?bào)》刊載了十期廣告。《文化日?qǐng)?bào)》是一份刊登經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化、宗教、體育的綜合性報(bào)紙。其讀者群體主要是韓國(guó)輿論的領(lǐng)導(dǎo)層,如知識(shí)分子、收入較高的群體、公務(wù)員、企業(yè)家等。在文化層面有著較大的影響力。此外,俄羅斯《我們一起閱讀吧》雜志2018年2月版刊登了對(duì)《在華俄文新聞傳播活動(dòng)史(1898—1956)》俄文版的評(píng)論,該雜志由莫斯科知名的作家、記者、各主要出版物的編輯、文學(xué)評(píng)論家和不同領(lǐng)域的專家對(duì)新書(shū)進(jìn)行評(píng)價(jià)。
3.開(kāi)渠道,添館藏
作為學(xué)術(shù)著作,八成以上的銷售來(lái)自于全球各大圖書(shū)館、研究所及政府機(jī)構(gòu),圖書(shū)銷售到了斯坦福大學(xué)圖書(shū)館、哥倫比亞大學(xué)圖書(shū)館、萊斯大學(xué)圖書(shū)館、普渡大學(xué)圖書(shū)館、普林斯頓大學(xué)圖書(shū)館、波士頓大學(xué)圖書(shū)館、哈佛商學(xué)院、哈佛大學(xué)圖書(shū)館、香港中文大學(xué)圖書(shū)館、南非斯坦陵布什大學(xué)等50余家全球大學(xué)及圖書(shū)館。如圣智學(xué)習(xí)出版公司、麥格勞-希爾教育出版公司、勞特里奇出版公司、麥克米倫出版公司等合作的高校參考書(shū)系列、中國(guó)觀點(diǎn)系列等悉數(shù)得以館藏。
除歐美地區(qū)的高校圖書(shū)館,人大社的圖書(shū)也進(jìn)入到了“一帶一路”國(guó)家高校的圖書(shū)館,如《一個(gè)人的聚會(huì)》緬甸文被下議院圖書(shū)館、曼德勒大學(xué)圖書(shū)館、仰光大學(xué)圖書(shū)館收藏。
4.做活動(dòng),增影響
2018年4月25日,羅馬尼亞作家協(xié)會(huì)翻譯處邀請(qǐng)勞馬參加了“勞馬作品文學(xué)翻譯研討會(huì)”,中國(guó)外交部駐羅馬尼亞文化參贊出席了研討會(huì),來(lái)自羅馬尼亞出版社的編輯、文學(xué)翻譯家、漢學(xué)家等三十余人參加活動(dòng)。研討會(huì)上,皮特介紹了勞馬當(dāng)代作品的風(fēng)格,勞馬介紹了自己的寫(xiě)作生涯,《一個(gè)人的聚會(huì)》譯者M(jìn)aria B?la?a介紹了其翻譯勞馬作品的過(guò)程。隨后,勞馬和皮特分別用漢語(yǔ)和羅馬尼亞語(yǔ)朗讀了短篇小說(shuō)《三笑》,現(xiàn)場(chǎng)活動(dòng)氛圍熱烈融洽。讀者們紛紛表示,勞馬的短篇故事時(shí)而使人們感到震撼、時(shí)而又帶有諷刺,但是卻都能帶給人們溫暖,并充滿對(duì)當(dāng)代中國(guó)的深入洞察。在勞馬的作品中,不僅講出了中國(guó)國(guó)民面對(duì)的問(wèn)題以及心態(tài),還描寫(xiě)了中國(guó)人民生活所發(fā)生的翻天覆地的變化。中國(guó)不僅在經(jīng)濟(jì)方面持續(xù)繁榮,而且也在逐漸成為世界精神文明的中心。
人大社輸出的圖書(shū)以學(xué)術(shù)圖書(shū)為主,作者為國(guó)內(nèi)相關(guān)領(lǐng)域的專家教授,作品能夠代表中國(guó)的最新研究成果,《在華俄文新聞傳播活動(dòng)史》俄文版入選俄羅斯百種優(yōu)秀圖書(shū)。
四、實(shí)施項(xiàng)目的心得體會(huì)
(一)建立穩(wěn)定客戶群,實(shí)現(xiàn)版權(quán)輸出項(xiàng)目由單本輸出為主向成系列、規(guī)模化發(fā)展
自2008年起,人大出版社版權(quán)輸出數(shù)量逐年增加,2010年以后維持在百種以上。這主要得益于版權(quán)輸出項(xiàng)目的系列化、規(guī)?;?,大批的優(yōu)秀圖書(shū)由外國(guó)出版社作為系列圖書(shū)和套書(shū)在海外整體推出。人大社版權(quán)輸出客戶群體國(guó)別、地區(qū)分布合理,韓國(guó)、日本、新加坡等亞洲圈客戶群與英國(guó)、美國(guó)等歐美客戶群相結(jié)合;規(guī)模、結(jié)構(gòu)組成優(yōu)化,麥格勞-希爾教育出版公司等大型出版集團(tuán)與韓國(guó)、新加坡小型專業(yè)出版社相配合。特別是與麥格勞-希爾教育出版公司聯(lián)合策劃的“中國(guó)經(jīng)驗(yàn)”系列叢書(shū)、與歐洲CANut出版社策劃的“中國(guó)馬克思主義研究”系列叢書(shū),翻譯成英文版、德文或土耳其文,在全球出版銷售。
(二)版權(quán)圖書(shū)宣傳途徑從以國(guó)際書(shū)展為主到國(guó)際書(shū)展、出版社間互訪、學(xué)術(shù)交流等多種途徑并存
長(zhǎng)期以來(lái),國(guó)際書(shū)展都是人大社向海外推銷圖書(shū)版權(quán)的重要途徑之一,人大社除了展銷版權(quán)圖書(shū)以外,還積極參與形式多樣的政府活動(dòng),擴(kuò)大人大社品牌影響力和知名度。如倫敦書(shū)展期間,人大社承辦了“中國(guó)出版業(yè):現(xiàn)狀與未來(lái)——《中國(guó)圖書(shū)出版產(chǎn)業(yè)報(bào)告》新書(shū)發(fā)布會(huì)”和“李瑞環(huán)著作《務(wù)實(shí)求理》英文版新書(shū)首發(fā)儀式”兩場(chǎng)主賓國(guó)活動(dòng),組織和協(xié)助奧運(yùn)志愿者與劍橋大學(xué)出版社在展場(chǎng)捐贈(zèng)《經(jīng)驗(yàn)·價(jià)值·影響——2008北京奧運(yùn)會(huì)、殘奧會(huì)志愿者工作成果轉(zhuǎn)化研究》英文版,卓有成效地提升了人大社的國(guó)際影響力,促進(jìn)了人大社版權(quán)合作業(yè)務(wù)伙伴的擴(kuò)大,為以后的合作奠定了良好的基礎(chǔ)。
出版社間互訪和學(xué)術(shù)交流活動(dòng)也讓參加者增長(zhǎng)了見(jiàn)識(shí)、開(kāi)闊了視野,促進(jìn)了人大社版權(quán)貿(mào)易的發(fā)展。如人大社參加了北京國(guó)際圖書(shū)博覽會(huì)的中韓版權(quán)貿(mào)易研討會(huì),發(fā)表了《中韓版權(quán)貿(mào)易之現(xiàn)狀和未來(lái)》的演講,和韓國(guó)的出版機(jī)構(gòu)建立了良好的溝通機(jī)制。5月,人大社代表團(tuán)順利訪問(wèn)了波蘭馬爾沙維克出版社和哥白尼大學(xué)。與波蘭馬爾沙維克出版社簽訂了《中國(guó)的未來(lái)》和《中國(guó)的抉擇》兩本圖書(shū)版權(quán);向哥白尼大學(xué)出版社捐贈(zèng)人大社圖書(shū)30余種。
(三)發(fā)掘自身優(yōu)勢(shì),形成“走出去”出版合力
就目前的情況而言,我國(guó)版權(quán)輸出產(chǎn)品相當(dāng)大一部分是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)、中醫(yī)中藥類圖書(shū)以及名噪一時(shí)的暢銷書(shū),然而中國(guó)圖書(shū)、中國(guó)內(nèi)容“走出去”不應(yīng)該只囿于此。各家出版社應(yīng)充分分析自己的核心競(jìng)爭(zhēng)力,發(fā)揮自身優(yōu)勢(shì),在國(guó)際出版界獲得一席之地。比如,在學(xué)術(shù)出版、文學(xué)出版、科技出版等領(lǐng)域形成若干家名社、大社牽頭、帶動(dòng)中小社發(fā)展、共享海外銷售渠道的梯隊(duì)布局,規(guī)劃翻譯出版成系列的中國(guó)內(nèi)容、中國(guó)題材的圖書(shū),在海外建立中國(guó)出版前沿陣地。在時(shí)機(jī)適當(dāng)、條件成熟的情況下,中國(guó)出版機(jī)構(gòu)以收購(gòu)、并購(gòu)等方式在海外成立有關(guān)中國(guó)內(nèi)容的本土化編輯部、出版機(jī)構(gòu),扎根當(dāng)?shù)厥袌?chǎng),實(shí)行本土化戰(zhàn)略。
例如,就如何打開(kāi)人大社“走出去”工作的局面,社領(lǐng)導(dǎo)帶領(lǐng)國(guó)際出版中心和相關(guān)編輯部門的策劃編輯進(jìn)行了扎實(shí)的海外出版市場(chǎng)調(diào)研和反復(fù)的市場(chǎng)定位論證,最終探索出一條推動(dòng)中國(guó)人文社科類高端學(xué)術(shù)著作國(guó)際出版的途徑,并作為人大社“走出去”工作的重要課題和指導(dǎo)方向。相應(yīng)地,高端學(xué)術(shù)圖書(shū)的定價(jià)也打破國(guó)內(nèi)中文版按照印刷成本定價(jià)的模式,而采用國(guó)際通行的按照讀者群大小定價(jià),走高端路線。
(四)遵循國(guó)際出版慣例,拓寬銷售發(fā)行渠道
為了進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng),就必須了解國(guó)際出版市場(chǎng)的狀況,按照國(guó)際圖書(shū)出版規(guī)則和專業(yè)分工來(lái)對(duì)我國(guó)海外出版圖書(shū)進(jìn)行整合。如人大社在策劃針對(duì)國(guó)外商科專業(yè)學(xué)生的教學(xué)參考書(shū)時(shí),組織專業(yè)人士對(duì)世界20多所知名大學(xué)的商學(xué)院關(guān)于中國(guó)內(nèi)容的課程進(jìn)行了調(diào)研,尊重學(xué)術(shù)專業(yè)圖書(shū)的出版和發(fā)行規(guī)律,并在此基礎(chǔ)上制定了切中要害的出版、翻譯和銷售的策略。
同樣,在開(kāi)發(fā)圖書(shū)的銷售渠道時(shí),也要分門別類地把專業(yè)圖書(shū)放到專業(yè)的發(fā)行渠道中推廣、銷售,根據(jù)成熟的行業(yè)規(guī)則制定能為外國(guó)人所接受的圖書(shū)銷售方式。如,根據(jù)國(guó)際市場(chǎng)的慣例在圖書(shū)出版階段就開(kāi)始分發(fā)征訂目錄到海外的圖書(shū)館和科研機(jī)構(gòu),甚至專業(yè)學(xué)者手中。除了法蘭克福書(shū)展、美國(guó)書(shū)展和馬來(lái)西亞書(shū)展等版權(quán)銷售和實(shí)物銷售類國(guó)際書(shū)展以外,還應(yīng)該特別關(guān)注專業(yè)學(xué)術(shù)年會(huì),如每年3月份召開(kāi)的亞洲學(xué)研究會(huì)年會(huì)等。還按照西方的習(xí)慣,舉辦了早餐會(huì),一方面向海外中國(guó)學(xué)術(shù)研究人員發(fā)布新書(shū)資訊,另一方面為中外學(xué)者提供學(xué)術(shù)交流的平臺(tái)。
五、推動(dòng)出版“走出去”高質(zhì)量發(fā)展的意見(jiàn)和建議
(一)發(fā)揮先進(jìn)出版社的“領(lǐng)頭羊”優(yōu)勢(shì),統(tǒng)籌“走出去”出版路徑
中國(guó)出版經(jīng)過(guò)十多年的“走出去”實(shí)踐,各家出版單位都建立了國(guó)際出版的意識(shí),國(guó)際出版圖書(shū)的數(shù)量和質(zhì)量也成為衡量出版企業(yè)社會(huì)效益的重要標(biāo)準(zhǔn)之一。然而,不容忽視的是,在各家出版企業(yè)蜂擁而上做“走出去”的局面中也存在諸多問(wèn)題,如國(guó)際出版渠道的重復(fù)建設(shè)導(dǎo)致中國(guó)出版內(nèi)部的資源浪費(fèi),國(guó)際出版機(jī)構(gòu)也乘機(jī)抬高翻譯價(jià)格。因此,建立一個(gè)統(tǒng)一的、共享的中國(guó)圖書(shū)國(guó)際出版渠道勢(shì)在必行。
(二)建立人才庫(kù),建構(gòu)國(guó)際出版人才培養(yǎng)機(jī)制
在版權(quán)輸出的過(guò)程中,人才匱乏已經(jīng)成為出版“走出去”的瓶頸之一。以翻譯為例,向國(guó)外介紹的中國(guó)學(xué)術(shù)成果的經(jīng)濟(jì)效益和社會(huì)效益如何,很大程度上取決于翻譯的水平和質(zhì)量,與非學(xué)術(shù)性成果的翻譯不同,學(xué)術(shù)著作的特點(diǎn)是內(nèi)容高度專業(yè)化,篇幅相對(duì)較長(zhǎng),翻譯周期長(zhǎng)、難度大,需要專家學(xué)者、翻譯家、出版社互相配合,通力協(xié)作,共同完成,也需要政府的支持和幫助。在翻譯和編輯方面,翻譯要由母語(yǔ)是外語(yǔ)的人完成,合作雙方還要聘請(qǐng)既懂西方、又懂中國(guó)的中外文雙語(yǔ)能力都很強(qiáng)的專職編輯,延請(qǐng)有中文功底的外文編輯作為外編。因此,如果可以建立國(guó)際出版的翻譯、編輯等人才庫(kù),將會(huì)極大地提升我國(guó)國(guó)際出版品質(zhì)。此外,與外國(guó)出版機(jī)構(gòu)合作,培養(yǎng)有國(guó)際眼光、國(guó)際視野的出版人才也十分重要。
(三)開(kāi)展市場(chǎng)化運(yùn)作,推動(dòng)中國(guó)內(nèi)容大眾化
為了擴(kuò)大中國(guó)學(xué)者的話語(yǔ)權(quán)和影響力,應(yīng)該堅(jiān)持不懈地推動(dòng)學(xué)術(shù)圖書(shū)市場(chǎng)化、大眾化,為中國(guó)學(xué)者講述中國(guó)理念和核心價(jià)值觀制造情景、創(chuàng)造氛圍。如實(shí)用型的投資類圖書(shū)和市場(chǎng)調(diào)查報(bào)告,可以為海外讀者投資中國(guó)市場(chǎng)提供參考。如與日本泰藤出版社合作出版的“理解中國(guó)系列”圖書(shū)4種,分別是《21世紀(jì)環(huán)保行——中國(guó)綠色城市報(bào)告》《21世紀(jì)環(huán)保行——中國(guó)新能源展望》《21世紀(jì)中國(guó)的對(duì)外貿(mào)易與經(jīng)濟(jì)發(fā)展》《中國(guó)語(yǔ)世界展望2020》,均列入了“日本國(guó)民讀書(shū)日”推薦書(shū)目,受到日本讀者的歡迎。
(作者單位系中國(guó)人民大學(xué)出版社)