馬 躍
東北財(cái)經(jīng)大學(xué),遼寧 大連 116025
文化,對一個(gè)國家的發(fā)展意義重大,因?yàn)椤耙粋€(gè)國家的文化傳統(tǒng),它的凝聚力和影響力,是構(gòu)成該國綜合國力的一個(gè)重要方面……文化不僅在確定國家對外策略目標(biāo)中起重要作用,而且對一國對外政策的手段和風(fēng)格產(chǎn)生巨大的影響”。[1](P2)當(dāng)代國際關(guān)系理論認(rèn)為,一個(gè)國家的實(shí)力,不但體現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)、軍事、科技發(fā)展等硬實(shí)力領(lǐng)域,還體現(xiàn)在價(jià)值觀念、國家凝聚力、文化感召力等軟實(shí)力方面,這兩者缺一不可。因此,我們可以說,一個(gè)國家的文化傳統(tǒng)、文化凝聚力和文化影響力,是該國綜合國力的一個(gè)重要體現(xiàn)。今天中華民族要實(shí)現(xiàn)真正的崛起,不但需要經(jīng)濟(jì)的崛起,更需要文化的崛起。
在硬實(shí)力方面,根據(jù)世界銀行的統(tǒng)計(jì),中國自2008年以來,國內(nèi)生產(chǎn)總值一直居于世界第二位,僅次于美國;中國的綜合軍事實(shí)力一直穩(wěn)居世界前列,近年來,中國國產(chǎn)航母的設(shè)計(jì)、建造和下水、先進(jìn)導(dǎo)彈、核潛艇和戰(zhàn)斗機(jī)等現(xiàn)代化軍事武器的研制,標(biāo)志著中國的軍事實(shí)力建設(shè)向著現(xiàn)代化、高科技和高素質(zhì)的方向穩(wěn)步發(fā)展;隨著“一帶一路”倡議的提出和國際合作的深入發(fā)展,中國的國際影響力與日俱增,已經(jīng)成為世界經(jīng)濟(jì)發(fā)展的風(fēng)向標(biāo)。在實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)崛起的背景下,加強(qiáng)文化建設(shè)、提高國民的文化素質(zhì)已經(jīng)迫在眉睫。
文化建設(shè)可以強(qiáng)化一國人民的文化認(rèn)同,加強(qiáng)民族凝聚力。繼承、弘揚(yáng)中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,對于創(chuàng)建具有中國特色的發(fā)展道路、增強(qiáng)中國人民的文化自信心、實(shí)現(xiàn)國民的文化自覺,具有關(guān)鍵性的作用。習(xí)近平總書記指出:“要講清楚每個(gè)國家和民族的歷史傳統(tǒng)、文化積淀、基本國情不同,其發(fā)展道路必然有著自己的特色……講清楚中國特色社會(huì)主義植根于中華文化沃土……獨(dú)特的文化傳統(tǒng),獨(dú)特的歷史命運(yùn),獨(dú)特的基本國情,注定了我們必然要走適合自己特點(diǎn)的發(fā)展道路?!薄耙v清楚中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的歷史淵源、發(fā)展脈絡(luò)、基本走向,講清楚中華文化的獨(dú)特創(chuàng)造、價(jià)值理念、鮮明特色,增強(qiáng)文化自信和價(jià)值觀自信?!?/p>
大學(xué)教育作為國民教育中的最高一級(jí),對實(shí)現(xiàn)我國的教育目標(biāo)和教育發(fā)展具有義不容辭的責(zé)任。高校是知識(shí)傳授、人才培養(yǎng)、文化傳播、文化創(chuàng)新的主戰(zhàn)場,對于優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的繼承與發(fā)揚(yáng)、外國先進(jìn)文化的學(xué)習(xí)與傳播、時(shí)代新文化的培養(yǎng)與培育等方面,均發(fā)揮著無可替代的關(guān)鍵性作用。
然而,從我國目前大學(xué)英語教學(xué)的實(shí)際情況來看,中國文化的介紹與研究嚴(yán)重缺乏。首先,很大一部分高等院校的英語課程教學(xué)仍然在沿用以語言訓(xùn)練為主的傳統(tǒng)模式,對文化推介的關(guān)注不多。其次,在教改的探索實(shí)踐中,雖然一些重點(diǎn)院校增加了文化類的教育課程,但大部分本科院校的中國本土文化教學(xué)是缺失的或者是不足的。大學(xué)英語的教和學(xué)仍然在以英美文化輸入為中心,忽視了中國本土優(yōu)秀文化的輸入,作為交際主體的中國人很難用英語表達(dá)中國文化思想,講述中國故事。從叢將這一現(xiàn)象定義為“中國文化失語癥”(Chinese Cul?ture Aphasia)。[2]
因此,本文認(rèn)為,在大學(xué)英語教學(xué)中,必須注重中西方文化的雙向?qū)耄瑥?qiáng)化對學(xué)生文化能力的培養(yǎng);文化教學(xué)不應(yīng)該局限在西方文化的導(dǎo)入上,還應(yīng)該包括中國優(yōu)秀文化的輸出;加大對中國文化的研究和學(xué)習(xí),讓學(xué)生具備用英語表達(dá)中國文化思想的能力,從而實(shí)現(xiàn)中西文化的兼容并舉、交融互補(bǔ)。這樣,學(xué)生們在今后面對東西方文明的碰撞時(shí),就可以做出理性的思考與判斷,不至迷失方向。這是中國文化走向世界的必要條件,也是中國真正實(shí)現(xiàn)文化崛起的前提和基礎(chǔ)。
在英語教學(xué)實(shí)踐中,進(jìn)行有效的雙向文化導(dǎo)入,必須首先明確雙向文化導(dǎo)入的實(shí)施原則。對于這一問題,不同的學(xué)者提出了不同的看法。例如,束定芳、莊智象將文化導(dǎo)入的原則歸納為實(shí)用性、階段性和適合性三點(diǎn)原則。[3](P15~16)趙厚憲提出,外語課堂的文化教學(xué)應(yīng)遵循認(rèn)知原則、同化原則、比較原則及寬容原則。[4](P60~63)在前人研究的基礎(chǔ)之上,筆者將英語教學(xué)中的雙向?qū)朐瓌t歸納為以下三點(diǎn)。
平等原則并不是要求中西文化課程和課時(shí)數(shù)量上的完全對等,而是強(qiáng)調(diào)兩者地位上的平等關(guān)系。Franz Boaz指出,不同文化下的語言特征不應(yīng)該被當(dāng)作劃分文化優(yōu)劣的尺度;文化偏見將導(dǎo)致觀察者誤解或無法完整感知另一文化中有意義的成分。[5](P47~54)因此,英語教學(xué)中的雙向文化導(dǎo)入,必須首先肯定本土文化和外來文化的平等性,強(qiáng)調(diào)以平等的文化意識(shí)來看待外國文化與本土文化,進(jìn)行文化交流。以客觀、平和的心態(tài)來看待本土文化與外來文化的差別,妄自菲薄或者妄自尊大都是不可取的。這是實(shí)施成功雙向文化導(dǎo)入的前提和基礎(chǔ)。
文化導(dǎo)入的雙向原則包括兩層含義:首先,教學(xué)內(nèi)容的雙向性。即改變目前還比較普遍的對學(xué)生進(jìn)行英美文化知識(shí)的單向介紹和單向輸入情況;在介紹西方文明的同時(shí),要求學(xué)生對本國文化能夠有比較完整、準(zhǔn)確的掌握。其次,能力培養(yǎng)的雙向性。教師在大學(xué)英語教學(xué)中,不但要向?qū)W生提供語言、文化知識(shí)的輸入,還要培養(yǎng)學(xué)生語言文化信息的輸出能力。既使學(xué)生了解適應(yīng)不同的文化環(huán)境和文化內(nèi)容,還要培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,要求他們能夠比較準(zhǔn)確、自如地運(yùn)用英語介紹和表達(dá)本民族文化信息。
在文化教學(xué)中還應(yīng)該注意循序漸進(jìn)的原則。任何國家、民族的文化,都是經(jīng)過漫長的歷史積淀逐步形成的,都有著豐富的內(nèi)涵和精深的人文特征,不是在短時(shí)間內(nèi)能夠深入了解和全面獲得的。因此,我們在文化導(dǎo)入的過程中,需要系統(tǒng)地設(shè)置文化課程,在每門文化課程的講授過程中要精心設(shè)計(jì)教學(xué)內(nèi)容,逐步培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與學(xué)習(xí)能力,從而有步驟、有層次地提高學(xué)生對文化內(nèi)容的理解水平與表達(dá)能力,達(dá)到英語語言學(xué)習(xí)與文化知識(shí)學(xué)習(xí)由淺入深、由簡入繁的有機(jī)結(jié)合。
在確定了雙向文化導(dǎo)入原則的基礎(chǔ)之上,大學(xué)英語教學(xué)的課程設(shè)置以及課程教學(xué)環(huán)節(jié)還應(yīng)該在如下一些方面進(jìn)行改革和改進(jìn)。
目前,很多學(xué)校的英語類文化課程大多采用選修課的形式,課程的設(shè)置往往依據(jù)任課教師的研究興趣和教學(xué)能力分散設(shè)置,這些課程通常是分散的,不能形成一套明確、完整的體系。例如,根據(jù)筆者的調(diào)查,某大學(xué)英語學(xué)院為全校本科學(xué)生開設(shè)的英美文化類選修課程包括“西方文明史”“英語國家社會(huì)與文化”“歐洲文化”“英美文學(xué)”“圣經(jīng)名典”“歐美文學(xué)作品名篇選讀”“希臘羅馬神話選讀”“英文演講名篇”“英美短篇小說”“荷馬史詩”“莎士比亞作品選讀”“英美詩歌選讀”等,而相對應(yīng)的介紹中國文化的英文選修課程僅包括“中西文化比較”一門課程。課程設(shè)置和課時(shí)安排上如此明顯的傾向性必然導(dǎo)致學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中,以了解和掌握英美文化為首要目的,輕視對本土文化的學(xué)習(xí)、怠慢對文化輸出能力的培養(yǎng)。因此,大學(xué)英語教學(xué)的雙向性必須以課程設(shè)置的平衡性、合理性為基礎(chǔ),合理增加介紹本國歷史文化和文學(xué)作品的課程,例如可以增開“中國歷史與文化”“中國文化通覽”“儒家文化介紹”“中國文明史”等課程,培養(yǎng)學(xué)生對中國文化的自豪感,提高中國文明的影響力。
教師是教學(xué)的主體,是雙向文化導(dǎo)入得以開展的必要前提。因此,要實(shí)現(xiàn)英語教學(xué)中的雙向文化導(dǎo)入,必然對教師的能力提出更高的要求,要求教師不但要做英語語言方面的權(quán)威,還要做文化方面的專家,這樣才能培養(yǎng)出合格的英語全面人才。為了實(shí)現(xiàn)這一目的,教師自身需要加強(qiáng)學(xué)習(xí),對傳統(tǒng)的教學(xué)方法與教學(xué)習(xí)慣進(jìn)行革新,認(rèn)真研究本土文化、廣泛收集和整理教學(xué)資源,歸納總結(jié)傳統(tǒng)文化精髓,能夠用英文準(zhǔn)確地介紹中國歷史與文化,例如,中國文明在衣食住行、琴棋書畫、風(fēng)土人情和藝術(shù)作品等方面所具有的特色。教師不但要熟悉中國傳統(tǒng)文化,同時(shí)也需要了解中國的近現(xiàn)代發(fā)展和當(dāng)代的經(jīng)濟(jì)文化成就,爭取做到學(xué)貫中西,博古通今。另外,采取豐富多彩的教學(xué)手段,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)中國文化的吸引力。只有這樣,教師才能夠在教學(xué)過程中正確地引導(dǎo)學(xué)生樹立公正客觀的文化觀,吸收不同文化的營養(yǎng),并且在對外文化交往中弘揚(yáng)中國文化,提升我國的文化競爭力。
目前的教材市場上,介紹中國文化的英文教材雖然增長明顯,但跟介紹歐美文化和文學(xué)的教材相比仍然是九牛一毛;同時(shí)這些教材的質(zhì)量參差不齊,對于相同地點(diǎn)、相同人物、相同事件、相同作品的英文翻譯,也往往不盡相同,給學(xué)生的自主學(xué)習(xí)造成了很大的困擾,也在很大程度上阻礙了中國文化的傳播與發(fā)揚(yáng)。以中國最優(yōu)秀的古典名著《紅樓夢》為例,雖然在東亞具有很大的影響力,但至今的英文譯名仍然沒有統(tǒng)一,有多種譯法,如《A Dream in Red Mansions》《Dream of the Red Chamber》《The Story of the Stone》等,給中國文化的推廣造成很大的困難。因此,高校作為中國英語教育的最高學(xué)府,應(yīng)該在強(qiáng)化和完善文化教學(xué)的同時(shí),組織英語語言和文化方面的專家,積極與國內(nèi)重量級(jí)的出版機(jī)構(gòu)合作,開展交流與討論,確定或者編寫比較權(quán)威的中國文化類的教材,使跨文化雙向交際得以順利開展,為中國優(yōu)秀文化的對外傳播創(chuàng)造條件。
從英語學(xué)習(xí)開始,中國學(xué)生的學(xué)習(xí)重點(diǎn)通常集中在聽、說、讀、寫、譯五種能力的培養(yǎng)方面,而英文考試也主要采用書面考察的形式。長期對于英語語言能力的強(qiáng)調(diào),往往會(huì)造成學(xué)生的誤區(qū),將上述五種英語能力的培養(yǎng)作為英語教育的目的和終點(diǎn),片面強(qiáng)調(diào)英語字詞的積累和語法的學(xué)習(xí),忽視英語作為載體的作用,對英語表述的內(nèi)容或視而不見或重視不夠。在這種背景下,英語文化課程的教學(xué)必須突出內(nèi)容的重要性,強(qiáng)調(diào)英語文化類課程不是以提高英語的語言能力為單一目的,而是對學(xué)生提出了更高的要求,培養(yǎng)他們用英語工具表達(dá)文化內(nèi)核的能力。在考試過程中,強(qiáng)調(diào)對學(xué)生的綜合英語能力的檢驗(yàn),既要考察學(xué)生的英語語言能力,更要考察學(xué)生對于文化內(nèi)容的了解;既要強(qiáng)調(diào)學(xué)生對文化輸入內(nèi)容的掌握,同時(shí)也要考察學(xué)生的語言文化輸出能力。因此,在文化類課程中,傳統(tǒng)的填空、選擇等客觀試題的比例應(yīng)該縮小,適度增加學(xué)生的主觀類試題,例如,文化類的書評(píng)、論文或者雜記等,還可以嘗試加入一些演講、口頭介紹之類的試題,從多角度、多方面考察學(xué)生能力,強(qiáng)調(diào)實(shí)用性。
在新的社會(huì)歷史形勢下,大學(xué)英語教學(xué)既承擔(dān)著傳承文化的任務(wù),也承擔(dān)著傳播文化的重責(zé);英語教學(xué)既要重視歐美文化的輸入,也要強(qiáng)調(diào)中國文化的輸出,這對于在新一代知識(shí)人群中樹立統(tǒng)一的核心價(jià)值觀、提升中國的文化軟實(shí)力具有重要的作用。為了實(shí)現(xiàn)雙向的文化導(dǎo)入,大學(xué)英語的傳統(tǒng)課程設(shè)置、傳統(tǒng)教學(xué)方法、傳統(tǒng)教學(xué)媒介、傳統(tǒng)考核方式等方面都面臨著改革,期待著教育工作者以全新的智慧和更寬的視野,迎接這一挑戰(zhàn)。