“人紅是非多”,高雄市長韓國瑜因一席“瑪利亞說”陷入失言和種族歧視風(fēng)波。9日,高雄市新聞局發(fā)聲明正式道歉。
據(jù)臺灣《自由時報》10日報道,韓國瑜日前在臺北參加“工商協(xié)進會”理監(jiān)事聯(lián)席會。會中有企業(yè)代表建議,高雄缺乏會說英文且有國際移動能力的中高端人才,應(yīng)積極引進菲律賓白領(lǐng)及技術(shù)人才。韓國瑜回應(yīng)稱:“這恐怕對高雄人、臺灣人心理沖擊大,‘瑪利亞怎么變老師了?”
這一番話在島內(nèi)引發(fā)種族歧視的爭議,一些菲籍移工表示很生氣。菲律賓駐臺代表班納友致函韓國瑜表達遺憾,菲律賓是世界第四大英語國家,以“瑪利亞”稱呼菲律賓人民是一種帶有歧視意味的負面用語,“我們繼續(xù)支持高雄市政府的同時,期盼韓國瑜深思熟慮”。
在臺灣人的刻板印象中,“瑪利亞”是很常見的菲律賓女性名字,漸漸變成對菲籍女性勞工的統(tǒng)稱,甚至對一些“五官深邃、皮膚有些曬黑”的女性都會諷刺其為“瑪利亞”,其中不可避免帶有一些歧視色彩。
9日,韓國瑜通過高雄市新聞局發(fā)表聲明,正式表達歉意。聲明稱,韓市長絕無貶抑菲律賓人民的意思,“當(dāng)時的口誤玩笑話純粹只是希望臺灣人才庫能全面自行提升國際化的語言,不一定要外求。但造成菲律賓民眾的誤會不愉快,韓國瑜深表歉意,也期待未來跟菲國多元的合作”。10日,韓國瑜還原當(dāng)天談話內(nèi)容說,臺灣家長的心理障礙是“瑪利亞一下子做我們英文老師”,可能要克服,絕無嘲諷之意?!?/p>
(余潞)