• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      北京話中第二人稱(chēng)敬稱(chēng)“您”之淺析

      2019-03-15 06:33:12奧千愉
      神州·中旬刊 2019年2期

      奧千愉

      摘要:“您”作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)是在宋元時(shí)期才逐漸形成的,并且在清末民初在北京話中成為了第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的主流用詞。本文將探究“您”作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的緣起,并結(jié)合對(duì)《紅樓夢(mèng)》、《兒女英雄傳》和《四世同堂》的語(yǔ)料分析探究其在北京話中的演變,并從“您”這一詞藉由進(jìn)入普通話而被推廣到全國(guó)這一現(xiàn)象的影響出發(fā),嘗試評(píng)價(jià)普通話推廣對(duì)于北京話等與普通話差別不顯著的方言土語(yǔ)的影響。

      關(guān)鍵詞:“您”;北京話;第二人稱(chēng)敬稱(chēng);方言保護(hù)

      1 引言

      “您”是現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話當(dāng)中最為普遍使用也最為重要的第二人稱(chēng)敬稱(chēng)。一般認(rèn)為,“您”這一稱(chēng)呼方式起源于北京方言,并隨著北京語(yǔ)音被設(shè)為普通話的標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)音而進(jìn)入普通話規(guī)范當(dāng)中,隨之在全國(guó)范圍內(nèi)產(chǎn)生了廣泛影響。由于第二人稱(chēng)敬稱(chēng)自帶的社會(huì)交際與情態(tài)屬性,“您”這一詞匯在其他方言區(qū)的普通話日常應(yīng)用當(dāng)中逐漸被加入了新的情態(tài)涵義,從而使得普通話與北京話當(dāng)中的“您”的涵義出現(xiàn)了微妙的偏差。本文將從“您”這一詞匯的起源學(xué)說(shuō)入手,分析其形成與發(fā)展的過(guò)程,以及隨著普通話推廣而產(chǎn)生的涵義偏差,并嘗試從這種偏差當(dāng)中窺見(jiàn)普通話推廣對(duì)于與普通話相近的方言的特殊影響。

      2“您”作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)使用的起源

      漢語(yǔ)自古以用名字或第二人稱(chēng)代詞直接稱(chēng)呼對(duì)方為不尊敬的行為,同時(shí)也具備一套十分完善的敬稱(chēng)系統(tǒng),對(duì)于對(duì)方不同的身份、彼此不同的關(guān)系,會(huì)有相應(yīng)不同的敬稱(chēng),這也使得一個(gè)普遍意義上的第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的出現(xiàn)顯得姍姍來(lái)遲。一般認(rèn)為,漢語(yǔ)中的通用第二人稱(chēng)敬稱(chēng)出現(xiàn)不晚于元朝,而關(guān)于“您”成為固定的第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的原因,則有以下兩類(lèi)主流的學(xué)說(shuō)。

      2.1 合音說(shuō)

      合音說(shuō)認(rèn)為,“您”這一詞是由兩個(gè)字習(xí)慣性連用進(jìn)而合為一音而來(lái)。高明凱先生在《漢語(yǔ)語(yǔ)法論》中較早地提出,“您”字最早是來(lái)源于“你們”的合音[1]。對(duì)于這一關(guān)于“您”的起源的觀點(diǎn),呂叔湘先生也基本贊同。不過(guò),“您”這一字詞的起源并不等同于它作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的起源。王力先生在《漢語(yǔ)史稿》中指出:“‘您在宋元史料里并不表示尊稱(chēng),而是表示‘你們”[2]。對(duì)于這一點(diǎn),呂叔湘先生在《近代漢語(yǔ)指代詞》當(dāng)中也表示了贊同[3]。

      而作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的“您”,王力先生和呂叔湘先生則認(rèn)為其另有起源,不是來(lái)自于“你們”的合音,而是來(lái)自于“你老”的合音?!澳憷先思摇痹驹跐h語(yǔ)當(dāng)中就具備尊敬涵義,在語(yǔ)言稱(chēng)謂發(fā)展過(guò)程中簡(jiǎn)化為“你老”。呂叔湘先生進(jìn)一步認(rèn)為,“老”這一詞的發(fā)音當(dāng)中的元音又在演變當(dāng)中脫落,最后留下的就是以前鼻音收尾的第二人稱(chēng)敬稱(chēng)“您”。也即,宋元時(shí)期作為第二人稱(chēng)復(fù)數(shù)的“您”與之后作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的“您”有著不同的來(lái)源,隨著前者用法的逐漸消亡,后者逐漸占據(jù)了這一發(fā)音與寫(xiě)法。

      2.2 復(fù)數(shù)人稱(chēng)獲得表敬功能說(shuō)

      另一種觀點(diǎn)認(rèn)為,作為復(fù)數(shù)人稱(chēng)的“您”和作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的“您”屬于同源,后者是前者不斷發(fā)展的產(chǎn)物,也即,最開(kāi)始由“你們”、“你每”合音而成、表示第二人稱(chēng)復(fù)數(shù)的“您”在語(yǔ)言演變的過(guò)程中逐漸獲得了表示敬稱(chēng)的功能,并且逐漸脫離了復(fù)數(shù)人稱(chēng)的本意,固定充當(dāng)?shù)诙朔Q(chēng)的敬稱(chēng)。

      這種觀點(diǎn)有兩個(gè)重要的旁證。一個(gè)是并未被納入普通話體系的“怹”,這一詞匯仍然活躍在目前的北方方言中:北京話中,“怹”作為第三人稱(chēng)的敬稱(chēng)使用,而在東北話中,“怹”則作為第三人稱(chēng)復(fù)數(shù),在部分用法中出現(xiàn)。在兩種親緣關(guān)系較近的方言中,人稱(chēng)的復(fù)數(shù)與人稱(chēng)的敬稱(chēng)用法并行,這增加了二者之間可見(jiàn)的相關(guān)性。而“怹”與“您”在演變過(guò)程中的兩種涵義又是絲絲入扣地對(duì)應(yīng)著的,故而“怹”的二義并行也從側(cè)面增強(qiáng)了“您”的復(fù)數(shù)涵義與敬稱(chēng)用法之間的內(nèi)在關(guān)聯(lián)。

      另外,敬稱(chēng)用法與人稱(chēng)復(fù)數(shù)之間的關(guān)聯(lián),也是在多門(mén)語(yǔ)言當(dāng)中都有所提現(xiàn)的一種較為普遍的現(xiàn)象。例如,現(xiàn)代英語(yǔ)當(dāng)中的“you”,既表示第二人稱(chēng)單數(shù),也表示第二人稱(chēng)復(fù)數(shù)。但其實(shí),“you”在表示單數(shù)第二人稱(chēng)時(shí),本就是帶有敬稱(chēng)涵義的,隨著敬稱(chēng)的泛化,取代了一般的第二人稱(chēng)代詞,“you”才會(huì)被更多地理解為“你”。這就是說(shuō),在英語(yǔ)當(dāng)中,表示第二人稱(chēng)復(fù)數(shù)的詞與表示第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的詞也是相同的。這種復(fù)數(shù)人稱(chēng)與敬稱(chēng)密切相關(guān)的現(xiàn)象,在法語(yǔ)、俄語(yǔ)、德語(yǔ)的不同發(fā)展階段也有著或多或少的體現(xiàn)。

      筆者認(rèn)為,無(wú)論從漢語(yǔ)內(nèi)部的方言現(xiàn)狀與不同方言之間的親緣關(guān)系的角度看,還是從多門(mén)不同語(yǔ)言的共同點(diǎn)出發(fā),第二、三人稱(chēng)的復(fù)數(shù)與第二、三人稱(chēng)的敬稱(chēng)之間的關(guān)系都是緊密而不可分割的。故而,筆者更傾向于支持復(fù)數(shù)人稱(chēng)在發(fā)展過(guò)程中逐漸獲得表敬功能的觀點(diǎn),也即表示尊稱(chēng)的“您”是表示“你們”的“您”自然演變而來(lái)的結(jié)果。

      3 從三部小說(shuō)用語(yǔ)中看“您”的發(fā)展

      要想具體而直觀地探知“您”作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的演變過(guò)程,我們可以從不同時(shí)期、不同地域的小說(shuō)入手分析。作者在創(chuàng)作小說(shuō)、塑造角色、描繪角色對(duì)話的過(guò)程中,會(huì)較為真實(shí)地記錄當(dāng)時(shí)當(dāng)?shù)氐目谡Z(yǔ)情況,因此這些作品也可以作為我們探查第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的發(fā)展軌跡的窗口。

      3.1《紅樓夢(mèng)》——清中期,南京、北京

      《紅樓夢(mèng)》被譽(yù)為中國(guó)封建社會(huì)的百科全書(shū),書(shū)中大量的人物對(duì)話描寫(xiě)比較忠實(shí)地反應(yīng)了當(dāng)時(shí)社會(huì)人們的言語(yǔ)習(xí)慣,尤其是在不同身份關(guān)系之間的用語(yǔ)情況,因而也成為了研究清中期語(yǔ)言使用情況的重要語(yǔ)料來(lái)源。

      《紅樓夢(mèng)》現(xiàn)存的前八十回共計(jì)60萬(wàn)字左右,但這60萬(wàn)字中的人物對(duì)話里,并無(wú)一例“您”字出現(xiàn),而“您”唯一出現(xiàn)的地方,是在第六十三回里芳官的一段《賞花時(shí)》之中,并且是作為對(duì)“呂洞賓”的第二人稱(chēng)敬稱(chēng)被使用的:

      “您看那風(fēng)起玉塵沙。猛可的那一層云下,抵多少門(mén)外即天涯。您再休要?jiǎng)攸S龍一線兒差,再休向東老貧窮賣(mài)酒家。您與俺眼向云霞。洞賓呵,您得了人可便早些兒回話,若遲呵,錯(cuò)教人留恨碧桃花?!盵4]

      從這里可以看出,在《紅樓夢(mèng)》的創(chuàng)作之時(shí),作者對(duì)“您”作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的用法是知曉的,但是出于作者本人的語(yǔ)言背景和創(chuàng)作習(xí)慣,這一用法并未成為書(shū)中的主流。而書(shū)中最為多見(jiàn)的帶有敬稱(chēng)意義的第二人稱(chēng)代詞則是“你老”,在書(shū)中出現(xiàn)了24次,不過(guò)這24次“你老”基本上都是說(shuō)話人對(duì)年齡明顯大于自己的對(duì)象使用的,并未體現(xiàn)出普遍化的第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的傾向。

      3.2《兒女英雄傳》——清晚期,北京

      《兒女英雄傳》創(chuàng)作于清代中晚期,年代上稍晚于《紅樓夢(mèng)》,與《紅樓夢(mèng)》一樣,都描繪了大量的社會(huì)風(fēng)貌與人物形象、會(huì)話,并且對(duì)于當(dāng)時(shí)北京口語(yǔ)的運(yùn)用十分熟練,對(duì)其后基于北京地方語(yǔ)言文化而創(chuàng)作的文學(xué)作品產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響。但在現(xiàn)存的四十回當(dāng)中,帶有敬稱(chēng)意味的第二人稱(chēng)還是以“你老”居多,共計(jì)76處,除此之外,本書(shū)中還偶見(jiàn)3處用“你那”來(lái)敬稱(chēng)對(duì)方的對(duì)話[5]。

      3.3《四世同堂》——近現(xiàn)代,北京

      到了近現(xiàn)代文學(xué)當(dāng)中,我們就可以明顯看到“您”作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)在北京話中顯著地發(fā)展起來(lái)了?!端氖劳谩肥抢仙釀?chuàng)作的,以抗戰(zhàn)時(shí)期的北平淪陷區(qū)普通民眾為描繪對(duì)象的長(zhǎng)篇小說(shuō)。在《四世同堂》中,“您”作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的地位十分突出,全文共79處出現(xiàn)了作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)而使用的“您”,并且這種用法與對(duì)話雙方之間的年齡差別并無(wú)顯著相關(guān)。相比之下,在《紅樓夢(mèng)》和《兒女英雄傳》中的主流第二人稱(chēng)敬稱(chēng)“您老”,在《四世同堂》中則出現(xiàn)了萎縮,僅有7處用例[6]。從時(shí)間推演的角度看,這意味著最早從清末時(shí)期開(kāi)始,“您”在北京話中逐漸發(fā)展為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的主流,最晚到20世紀(jì)三十年代到四十年代期間,這一過(guò)程已經(jīng)基本完成。

      4 從“您”的涵義演變看普通話推廣過(guò)程中的方言保護(hù)問(wèn)題

      作為第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的“您”,除了本身的涵義之外,還附帶了更多的人際關(guān)系與社會(huì)交往的屬性,而這就使得在普通話推廣與當(dāng)?shù)胤窖粤?xí)慣之間的矛盾在“您”這一敬稱(chēng)的使用上顯得格外明顯與突出。而且,這種問(wèn)題不僅出現(xiàn)在與普通話規(guī)范差別較大的方言上,對(duì)于作為普通話語(yǔ)音標(biāo)準(zhǔn)的北京話來(lái)說(shuō),同類(lèi)的問(wèn)題也會(huì)以一種不同的形式呈現(xiàn)出來(lái)。

      4.1 第二人稱(chēng)敬稱(chēng)“您”在推廣過(guò)程中的應(yīng)用情境轉(zhuǎn)變

      隨著“您”作為普通話當(dāng)中標(biāo)準(zhǔn)的第二人稱(chēng)敬稱(chēng)在全國(guó)范圍內(nèi)被推廣,這一詞匯不可避免地進(jìn)入到其他方言區(qū)的日常交際用語(yǔ)當(dāng)中。而這些區(qū)域所講的方言,有一些其實(shí)并不存在明確的、一般化的第二人稱(chēng)敬稱(chēng)。對(duì)于這樣的方言區(qū)來(lái)說(shuō),“您”隨著普通話的進(jìn)入,輸入的就不僅僅是一個(gè)表示尊敬的稱(chēng)呼,更是一種一般化的第二人稱(chēng)敬稱(chēng)的存在本身。由于本地方言當(dāng)中并不存在與“您”的用法直接對(duì)應(yīng)的詞匯,人們?cè)谌绾卫斫狻澳钡暮x與把握其應(yīng)用情境的時(shí)候就難免會(huì)產(chǎn)生混淆。例如,“您”通過(guò)普通話被推廣,而普通話更傾向于在正式場(chǎng)合、陌生人場(chǎng)合使用,從而形成了“您”只用來(lái)敬稱(chēng)更加疏離的人,而少用于敬稱(chēng)親密的人(如家中長(zhǎng)輩)的狀況,這就使得在推廣過(guò)程中,“您”這一詞表達(dá)“陌生”、“疏離”的色彩被放大了。

      在普通話被大力推廣、大部分地區(qū)普通話與當(dāng)?shù)胤窖栽诓煌瑘?chǎng)合駁雜混用的情況下,這些涵義與用法的混淆,一方面會(huì)在一些具體的溝通情境中造成情感態(tài)度傳遞中的誤解,另一方面這種誤解也在不斷影響著人們?cè)谑褂谩澳睍r(shí)真實(shí)表達(dá)的情感態(tài)度。因而,在現(xiàn)代漢語(yǔ)普通話的實(shí)際應(yīng)用當(dāng)中,“您”作為敬稱(chēng)的用法仍在,但是在具體語(yǔ)境中表達(dá)“正式”、“疏離”乃至“譏諷”的情況也越來(lái)越多見(jiàn),而“您”能夠表達(dá)的情感態(tài)度的復(fù)雜性,也給人們?nèi)粘?huì)話當(dāng)中選擇合適的第二人稱(chēng)用詞增加了一些困難。

      4.2“您”的應(yīng)用情境演變對(duì)北京話的影響

      “您”這一敬稱(chēng)從北京話進(jìn)入普通話,再經(jīng)由普通話的推廣而產(chǎn)生了應(yīng)用情境的微妙變化,而這種變化反過(guò)來(lái)對(duì)于北京話自身也施加著影響。雖然“您”在北京話和普通話中的基本意義是保持一致的,但是隨著時(shí)間的演變,這一敬稱(chēng)在普通話中能夠傳遞的情感態(tài)度、得以應(yīng)用的情境,與在北京話中相比已經(jīng)有了一定的變化和發(fā)展。這就使得同樣一個(gè)“您”,在北京話當(dāng)中能夠傳遞的情感態(tài)度、與在普通話使用者用之以傳遞的情感態(tài)度有可能是不一樣的。這種差別,會(huì)讓北京話使用者與其他方言區(qū)的人在使用普通話溝通時(shí),也會(huì)面臨著用詞得體、情感態(tài)度準(zhǔn)確傳遞等方面的困難。上文提到,“您”在被推廣的過(guò)程中,表“疏離”的色彩有所加重。若用“您”來(lái)敬稱(chēng)不說(shuō)北京話的一方,就可能無(wú)意中營(yíng)造出距離感;反之,若為表親切而在稱(chēng)呼尊長(zhǎng)時(shí)回避了“您”,也很容易造成對(duì)說(shuō)北京話的一方的冒犯?!澳边@一詞匯的使用情境的不一致,會(huì)給交流當(dāng)中第二人稱(chēng)稱(chēng)呼的恰當(dāng)選擇帶來(lái)一定的難度。

      而且,隨著時(shí)間的發(fā)展,在更為強(qiáng)勢(shì)的普通話的影響下,北京話中“您”這一詞匯原有的應(yīng)用情境和傳遞情感也在漸漸地向普通話的方向轉(zhuǎn)變。然而,這種轉(zhuǎn)變卻因?yàn)楸本┰捙c普通話的高度相似性而被掩蓋住了。在討論普通話推廣對(duì)于各地方言的影響時(shí),人們更容易注意到的往往是那些與普通話區(qū)別較大的方言。但是,北京話這種與普通話高度近似的方言也同樣在普通話推廣的影響之下,而且,恰恰是由于北京話與普通話之間的區(qū)別相對(duì)不明顯,北京話與普通話之間的混淆才會(huì)尤其隱蔽而嚴(yán)重。

      在普通話推廣面前,與其差別較大的方言在存續(xù)方面的困難往往是外在的,例如經(jīng)濟(jì)發(fā)展與人口遷徙,所以應(yīng)對(duì)這些困難的策略也是明顯的。而普通話對(duì)于北京話的影響則更多是潛移默化的:北京話與普通話的高度相似性,會(huì)使得北京話在傳承的過(guò)程中更容易被普通話所影響,使得在年輕一代人當(dāng)中,北京話原有的獨(dú)特之處消失得十分迅速。所以,北京話在保留自己的傳統(tǒng)和本色上遇到的問(wèn)題是更加內(nèi)化的,而應(yīng)對(duì)這些問(wèn)題的策略也就更加難以找尋。

      同時(shí),北京作為首都和全國(guó)人口與文化交流的中心,本身就是語(yǔ)言文化交匯和彼此影響的活躍地區(qū)。在這樣的背景下,北京話以及北京話所承載的北京本土文化事實(shí)上也在文化融合的潮流當(dāng)中面臨著自身獨(dú)特性喪失的威脅,而且這種威脅相較于其他地區(qū)的同類(lèi)威脅來(lái)說(shuō),甚至可能更加嚴(yán)重。而“您”這一詞匯在推廣與演變過(guò)程中形成的,在北京話與普通話之間的微妙差別,以及北京話在這一點(diǎn)上向普通話的靠攏,就是這種威脅的一個(gè)縮影和典型。這也提醒我們,在堅(jiān)持推廣普通話的原則下,保護(hù)各地方言與地方文化的事業(yè)中,我們不僅要關(guān)注那些與普通話、現(xiàn)代文化差別顯著的方言和鄉(xiāng)土文化,也要對(duì)那些與普通話、現(xiàn)代文化差別不顯著的方言和鄉(xiāng)土文化加以同樣的重視。雖然后者與普通話、現(xiàn)代文化的差距較小,但這并不會(huì)否定它們的獨(dú)特性和文化價(jià)值;同時(shí),這種較小的差距反而會(huì)使得它們?cè)谝欢ㄒ饬x上處于比前者更危險(xiǎn)、更劣勢(shì)的境地,因此尤其需要引起我們的重視。

      參考文獻(xiàn):

      [1]高明凱.漢語(yǔ)語(yǔ)法論[M].北京:科學(xué)出版社,1957.

      [2]王力.漢語(yǔ)史稿[M].北京:中華書(shū)局,2004.

      [3]呂叔湘.近代漢語(yǔ)指代詞[M].上海:學(xué)林出版社,1985.

      [4]曹雪芹.紅樓夢(mèng)[M].北京:人民出版社,2006.

      [5]文康.兒女英雄傳[M].濟(jì)南:齊魯書(shū)社,2008.

      [6]老舍.四世同堂[M].北京:人民文學(xué)出版社,1999.

      团风县| 松阳县| 皮山县| 寿宁县| 常山县| 惠东县| 白城市| 商水县| 洪泽县| 武定县| 页游| 抚州市| 鸡泽县| 梁平县| 太仆寺旗| 于田县| 金秀| 宾阳县| 嘉兴市| 文成县| 曲靖市| 巨野县| 鹤壁市| 开鲁县| 西和县| 谷城县| 邢台市| 龙口市| 张家川| 汨罗市| 罗平县| 长岛县| 中西区| 兴安县| 香格里拉县| 遂川县| 蓝田县| 抚宁县| 建宁县| 宜宾市| 永胜县|