本報(bào)駐英國(guó)、美國(guó)特派特約記者 強(qiáng)微 田秋
“在我做英文老師的16年中,98%的中國(guó)學(xué)生給自己起了英文名字。而當(dāng)我在中東、東歐和拉美教書(shū)時(shí),學(xué)生們并沒(méi)有給自己起英文名?!苯眨绹?guó)紐約一家媒體刊登的題為“為什么中國(guó)學(xué)生不需要‘英文名字”在網(wǎng)上引發(fā)熱議。不少外國(guó)網(wǎng)友吐槽:中國(guó)學(xué)生起英文名字是為了融入西方朋友圈。那么在海外學(xué)習(xí)生活的中國(guó)留學(xué)生們應(yīng)該為自己起一個(gè)英文名嗎?
“在課堂上做自我介紹時(shí),我會(huì)說(shuō)我的中文名字是什么,但是大家也可以叫我的英文名字。”英國(guó)考文垂大學(xué)的一名留學(xué)生對(duì)《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者表示,外國(guó)人往往讀不準(zhǔn)中文名字的發(fā)音,因此給自己起一個(gè)英文名,便于老師和同學(xué)稱(chēng)呼自己。對(duì)于其他國(guó)家的留學(xué)生少有英文名的問(wèn)題,這名留學(xué)生認(rèn)為,主要原因是其他國(guó)家人名的發(fā)音沒(méi)那么復(fù)雜,一些名字很長(zhǎng)或很難念的同學(xué),也會(huì)給自己起個(gè)簡(jiǎn)短的昵稱(chēng),方便大家稱(chēng)呼。
另一方面,一些留學(xué)生則會(huì)堅(jiān)持使用自己的中文名字。一名劍橋大學(xué)的學(xué)生告訴記者,自己的名字代表了自己的文化背景,而身邊的老師和同學(xué)也會(huì)非常認(rèn)真地向他請(qǐng)教名字的讀法?!笆欠衲軌蛉谌氘?dāng)?shù)貙W(xué)生的圈子和有沒(méi)有英文名字關(guān)系不大?!痹趥惗啬顣?shū)的張同學(xué)對(duì)記者表示,自己的中文名的發(fā)音剛好與英文名卡特琳類(lèi)似,便一直用著中文名。在一位旅居英國(guó)的中文學(xué)者看來(lái),為自己起個(gè)英文名也并非必要之舉。英國(guó)社會(huì)以多元文化著稱(chēng),國(guó)民中移民的比例很高,造就了英國(guó)特別是倫敦等大型城市的多語(yǔ)言環(huán)境。因此,很多英國(guó)人從上學(xué)開(kāi)始,班級(jí)里就有外國(guó)同學(xué),學(xué)習(xí)如何正確念出外國(guó)同學(xué)的名字也是一門(mén)“必修課”。
“同英國(guó)類(lèi)似,美國(guó)作為移民國(guó)家,最突出的特征就是大家擁有不同的文化背景,將名字強(qiáng)行西化等于將自己從原本所在的文化土壤中連根拔起,很容易無(wú)所依托。”一位在舊金山的中文老師告訴記者,英文名字并不適合華人文化。不同的英文名字有不同的來(lái)源,比如許多中國(guó)男生給自己取名“卡洛斯”,殊不知這個(gè)名字源自西班牙語(yǔ),一般美國(guó)人看到這個(gè)名字時(shí)都會(huì)認(rèn)為對(duì)方是西班牙裔或者拉美裔。總而言之,從英文名字往往能看出一個(gè)人的家族淵源、文化背景、宗教信仰甚至種族。如果華人不深究名字的文化內(nèi)涵,僅憑喜愛(ài)隨意挑選,不僅不能融入當(dāng)?shù)厣鐣?huì),反而會(huì)因?yàn)槊趾捅救说牟环a(chǎn)生極大的違和感。
生活在硅谷的美國(guó)人凱·波是一名退休教師,她對(duì)記者表示,“西方人的姓氏數(shù)量相對(duì)較少,因而容易造成重名,但中國(guó)人重名的相對(duì)較少,因此用中文名的話(huà)反而能提高辨識(shí)度?!痹谒磥?lái),每個(gè)人都有權(quán)為自己選取自己認(rèn)為最方便、恰當(dāng)、優(yōu)美的名字。對(duì)于選擇英文名和中文名的學(xué)生,西方社會(huì)都應(yīng)該予以足夠的尊重和包容。不過(guò)對(duì)于海外華人來(lái)說(shuō),越來(lái)越多的人同意中文名字可以增加民族認(rèn)同感和文化自豪感,因?yàn)橹形拿浅搜壷?,一個(gè)人與祖國(guó)和祖先之間斬不斷的紐帶,保持這種文化認(rèn)同對(duì)生活在異國(guó)他鄉(xiāng)十分重要。▲