• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      章太炎“語根說”的西學(xué)淵源

      2019-03-22 20:37:08
      關(guān)鍵詞:斯賓塞講義進(jìn)境

      楊 艷

      (北京大學(xué)外國(guó)語學(xué)院英語系,北京 100871)

      清末民初,章太炎的語言文字學(xué)繼往開來,“既為中國(guó)古代文字音韻學(xué)的發(fā)展做了總結(jié),又為中國(guó)近代語言學(xué)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)”[1]。章太炎的語言文字學(xué)貢獻(xiàn)中,“語根說”是其核心創(chuàng)見。章太炎認(rèn)為,在漢語言文字演化史上,同一語根(《說文》獨(dú)體字)衍生出諸多文字,這些同源字音義相互關(guān)聯(lián),屬于同一語族;不同語族共同構(gòu)成了漢字體系。他以音韻為線索,結(jié)合字義和字形,探考語根到語族的演變,梳理漢字的源流體系。

      “語根說”貫穿章太炎的語言文字研究。從《斯賓塞爾文集》譯文(1898)和《訂文》(1900)的初步思考,到《與吳君遂書》(1902)“語根”之名的提出,再到《論語言文字之學(xué)》(1906)對(duì)“語根說”的闡釋,進(jìn)而發(fā)展到《新方言》(1907—1908)和《文始》(1910)對(duì)“語根說”的具體實(shí)踐。

      章太炎“語根說”的構(gòu)想和實(shí)踐有諸多因緣。其中,西方歷史比較語言學(xué)的啟迪十分關(guān)鍵。在19世紀(jì)的西方,歷史比較語言學(xué)既是專業(yè)的語言學(xué),又被人類學(xué)、社會(huì)學(xué)、文學(xué)等學(xué)科批判地借鑒[2],并于19世紀(jì)晚期傳入日本和中國(guó)[3]。那么,章太炎是如何接觸歷史比較語言學(xué)的?他的“語根說”受哪些西方學(xué)者啟發(fā)?這有跡可循么?

      已故語言學(xué)家俞敏[4]認(rèn)為,章太炎的“語根說”承沿了麥克斯·繆勒(Max Müller,1823—1900)的《言語學(xué)講義》(Lectures on the Science of Language),尤其是此書第二卷的“論語根之言”(“On the Powers of Roots”)。周法高[5]、何九盈[6]和趙振鐸[7]等借鑒俞敏的論點(diǎn),將其融入到語言學(xué)史著作中。萬獻(xiàn)初[8]、許良越[9]和賈洪偉[10]等探討章太炎“語根說”的中西淵源時(shí),沿用了以上語言學(xué)家的論點(diǎn)。

      然而,漢學(xué)家伊麗莎白·卡斯克(Elisabeth Kaske)認(rèn)為,這一論點(diǎn)缺乏確切依據(jù)[11]365,但并未剖析這一論點(diǎn)的成因。卡斯克[11]365、姜義華[12]和王誠(chéng)[13]指出,赫伯特·斯賓塞(Herbert Spencer,1820—1903)對(duì)章太炎的語言文字學(xué)影響深遠(yuǎn)。他們尤其提及斯賓塞《論進(jìn)境之理》(“Progress:Its Law and Cause”)對(duì)章太炎“語根說”的啟迪,但未作具體分析。此外,尚未有學(xué)者探討斯賓塞《論禮儀》(“On Manners and Fashion”)中的諸多詞源分析對(duì)章太炎“語根說”的啟發(fā)①姜義華和王天根都曾談及《論禮儀》對(duì)章太炎語義學(xué)的影響,然而,兩位學(xué)者的側(cè)重點(diǎn)并非《論禮儀》對(duì)章太炎“語根說”的啟發(fā)。詳見姜義華.章太炎評(píng)傳[M].南昌:百花洲文藝出版社,1995:37.王天根.章太炎對(duì)“本土經(jīng)驗(yàn)”的強(qiáng)調(diào)[J].東方叢刊,2004(2):78-92.。鑒于此,本文以章太炎的相關(guān)譯作和著作為依據(jù),分析這兩種觀點(diǎn)的理?yè)?jù),梳理章太炎“語根說”與繆勒、斯賓塞的關(guān)聯(lián),由此探考章太炎“語根說”的西學(xué)淵源,呈現(xiàn)歷史比較語言學(xué)在清末民初譯介和本土化發(fā)展的一個(gè)側(cè)面。

      一、章太炎的“語根說”與繆勒的《言語學(xué)講義》

      俞敏先生最早提出章太炎“語根說”與西方歷史比較語言學(xué)的淵源關(guān)系。在《論古韻合帖屑沒曷五部之通轉(zhuǎn)》(1948)中,俞敏指出:

      章氏造《文始》,自言讀大徐所得,夷考其淵源所自,實(shí)出于德人牟拉(Max Mueller)之《言語學(xué)講義》②俞敏原文中的腳注:“4.M.Mueller:Lectures on the Science of Languages,6th ed.,London,1871.”。持《國(guó)故論衡·語言緣起說》后半以與牟書第二編中‘論語根’之言相較,承沿之跡宛然③俞敏原文中的腳注:“5.Vol.II,p.349.”。其《檢論·訂文篇》附錄《正名雜義》云:“馬格斯·牟拉以神話為語言之癭疣”④俞敏的引文與章太炎原文稍有出入:《檢論?正名雜義》原文為“神話為言語之癭疣”,俞敏將“言語”引作“語言”。,亦即牟書中語也。牟氏常取印歐語之根,歷數(shù)其各語系中之變形。章氏取之。其說轉(zhuǎn)注云:“類謂聲類,首謂語基”是也。[4]

      引文中的“德人牟拉(Max Mueller)”和“馬格斯·牟拉”即德裔英籍學(xué)者麥克斯·繆勒(Max Müller)。繆勒是19世紀(jì)中后期的國(guó)際知名學(xué)者,在梵語研究、歷史比較語言學(xué)和神話學(xué)等領(lǐng)域貢獻(xiàn)卓越、備受爭(zhēng)議[14]。引文提到的“語根”學(xué)說和“神話為語言之癭疣”是繆勒學(xué)術(shù)的兩個(gè)代名詞,最早出現(xiàn)在他的兩卷本《言語學(xué)講義》(Lectures on the Science of Language)⑤兩卷《言語學(xué)講義》是繆勒1861年和1863年在大不列顛皇家學(xué)院(Royal Institution of Great Britain)兩個(gè)系列講座的講義集。1861—1900年間,《言語學(xué)講義》英文版多次再版。俞敏先生參考的是1871年版。中。

      在《言語學(xué)講義》卷一第1 講中,繆勒首次提出,“神話為語言之癭疣”(mythology is a disease of language)[15]12??娎斩笠赋?,在語言演化過程中,字詞原義被遺忘,又被后人賦予新義;新義往往是對(duì)原義的誤解,這類語言誤解現(xiàn)象是廣義上的神話,自古至今普遍存在。狹義上講,神話是諸神和英雄的故事,最初也大多源于后人對(duì)前人語言的誤解。到第7~9 講時(shí),繆勒以梵語為例探討語根的定義、分類和演化。繆勒認(rèn)為,語根是最小單位的單音節(jié)語音類型(phonetic types);梵語有大約四五百個(gè)語根(400 or 500);同一語根通過語義引申、拼寫變化等方式衍生出諸多詞匯;詞匯紛繁多變,但大都遵循語音法則(phonetic laws),有其源流脈絡(luò)[15]290-448。

      在《言語學(xué)講義》卷二中,繆勒深入闡釋了“語根”學(xué)說和“神話為語言之癭疣”。俞敏提到的“牟書第二編中論語根之言”即此書第7 講“On the Powers of Roots”,尤其是這一講有關(guān)語根“Mar”的分析(The Root Mar)[15]349?!吧裨挒檎Z言之癭疣”是此書第8~12 講的核心內(nèi)容[15]368-633,“亦即牟書中語也”。俞敏發(fā)現(xiàn),章太炎《國(guó)故論衡·語言緣起說》后半部分與此書“論語根之言”的思路類似。俞敏由此推斷,章太炎的“語根說”源自繆勒的《言語學(xué)講義》,關(guān)鍵佐證是章太炎《檢論·正名雜義》引用的“神話為語言之癭疣”也出自此書。

      誠(chéng)然,《國(guó)故論衡·語言緣起說》后半部分[16]和《言語學(xué)講義》的“論語根之言”[15]349思路相近:二者都以音韻為線索,歷數(shù)同一語根的諸多變形,而且《檢論·正名雜義》引用了繆勒的“神話為語言之癭疣”,此語和“論語根之言”都是《言語學(xué)講義》的重要內(nèi)容。然而,俞敏忽略了一個(gè)關(guān)鍵線索:章太炎引用的“神話為語言之癭疣”并非出自《言語學(xué)講義》,而是轉(zhuǎn)引自姊崎正治(あねさきまさはる,1873—1949)的《宗教學(xué)概論》(1900)[17]。

      俞敏先生治學(xué)嚴(yán)謹(jǐn),為何忽略了這一關(guān)鍵線索?這主要源于《檢論·正名雜義》行文的“誤導(dǎo)”。文中,章太炎援引姊崎正治,但未指其名,而以“嘗有人”代稱,卻在轉(zhuǎn)引“神話為言語之癭疣”時(shí)提及繆勒(馬格斯牟拉):

      嘗有人言:表象主義,亦一病質(zhì)。凡有生者,其所以生之機(jī)能,即病態(tài)所從起。人世之有精神見(現(xiàn))象、社會(huì)見(現(xiàn))象也,必與病質(zhì)偕存。馬格斯牟拉以神話為言語之癭疣,是則然矣。抑言語者本不能與外物泯合,則表象固不得已。若言雨降,風(fēng)吹,皆略以人事表象。……有表象,即有病質(zhì)憑之。[18]

      以上引文皆譯自“嘗有人”(姊崎正治)的《宗教學(xué)概論》第四章“宗教病理學(xué)”[17]。然而,文中未注明出處。文中的措辭和標(biāo)點(diǎn)也遮蓋了這一引用關(guān)系,既消隱了“嘗有人”,又凸顯了繆勒(馬格斯牟拉),容易給讀者留下這樣的錯(cuò)誤印象:章太炎先后引用了“嘗有人”的“表象主義,亦一病質(zhì)”和繆勒的“神話為言語之癭疣”兩個(gè)點(diǎn)睛之句。因此,讀者難以覺察《檢論·正名雜義》對(duì)繆勒的轉(zhuǎn)引。

      還需留意的是,作為精通梵語和英語等多門外語、學(xué)貫中西的語言學(xué)家,俞敏既了解梵語學(xué)界泰斗繆勒的《言語學(xué)講義》,又知曉章太炎的語言文字學(xué)著作。俞敏敏銳地發(fā)現(xiàn)章太炎“語根說”與繆勒“論語根之言”的近似。受這一發(fā)現(xiàn)“誘導(dǎo)”,俞敏自然地認(rèn)為,章太炎直接引用了繆勒《言語學(xué)講義》中的“神話為語言之癭疣”。以此為佐證,俞敏推測(cè),章太炎的“語根說”源于繆勒的《言語學(xué)講義》。

      若要發(fā)現(xiàn)章太炎對(duì)繆勒的轉(zhuǎn)引,需追溯《檢論·正名雜義》的版本淵源。《檢論·正名雜義》(1915)是對(duì)《訄書重訂本·正名雜義》(1904)的刪改。后者又是對(duì)《文學(xué)說例》(1902)的修訂[19]。三個(gè)版本引用“嘗有人”的文段未變,但措辭稍有改動(dòng)。最顯著的差異是,《檢論·正名雜義》隱去了姊崎正治的名字,而以“嘗有人”代稱;前兩個(gè)版本則以“姊崎正治曰”提示引文。此外,《文學(xué)說例》標(biāo)點(diǎn)明晰,并在引文結(jié)尾注明出處為“譯姊崎氏宗教病理學(xué)”:

      姊崎正治曰:“凡有生活以上,其所以生活之機(jī)能,即病態(tài)之所從起,故凡表象主義之病質(zhì),不獨(dú)宗教為然,即人間之精神現(xiàn)象、社會(huì)現(xiàn)象,其生命必與病質(zhì)俱存。馬科斯牟拉以神話為言語之疾病腫物。雖然,言語本不能與外物吻合,其必不得不有所表象。故如言‘雨降’,言‘風(fēng)吹’,皆略以人格之跡表象風(fēng)雨……有表象主義,即有病質(zhì)。”譯姊崎氏宗教病理學(xué)。[20]

      章太炎認(rèn)為,這段文字“推假借引申之起源,精矣”[20]77。他在《文學(xué)說例》中引用了這段文字,同時(shí)轉(zhuǎn)引了繆勒的“神話為言語之疾病腫物”,借此論述語言的“假借引申”[21]。引文對(duì)應(yīng)的日語原文中,姊崎正治未標(biāo)注繆勒此語的出處[17]457。此外,作為日本宗教學(xué)創(chuàng)始人之一,姊崎正治在《宗教學(xué)概論》中回顧了西方宗教學(xué)和神話學(xué)史。書中幾次談及繆勒,既承認(rèn)繆勒對(duì)宗教學(xué)的開創(chuàng)性貢獻(xiàn),又批判繆勒局限于語言學(xué)的研究范式[17]2,8,18,299,316,457。然而,書中并未提及繆勒《言語學(xué)講義》的“論語根之言”①1900年1月,姊崎正治在《帝國(guó)文學(xué)》發(fā)表了《言語學(xué)派神話學(xué)を評(píng)して高木君の素尊嵐神論に及ぶ》,見《帝國(guó)文學(xué)》1900(6):13-39。此文是姊崎正治《宗教學(xué)概論》討論繆勒神話學(xué)的主要材料來源。文中第24-26頁(yè)的注釋表明,“神話是語言之癭疣”這一引文出自繆勒的《比較神話學(xué)》(“Comparative Mythology”),主要分析語言的誤解訛傳產(chǎn)生神話,而非繆勒的《言語學(xué)講義》。。由此可以推斷,章太炎只是在姊崎正治《宗教學(xué)概論》中偶遇繆勒的“神話為言語之疾病腫物”這一關(guān)鍵句,并未由此了解繆勒的《言語學(xué)講義》。

      那么,章太炎最早闡釋“語根說”(1906年9月)②《論語言文字之學(xué)》是章太炎最早闡釋語根學(xué)說的文章。此文最早見于1906年9月日本秀光社印行的《國(guó)學(xué)講習(xí)會(huì)略說》。1906年11月和12月,《論語言文字之學(xué)》分兩部分刊載于《國(guó)粹學(xué)報(bào)》第24期和25期。俞敏依據(jù)的《國(guó)故論衡?語言緣起說》(1910)是《論語言文字之學(xué)》后半部分的修訂版。之前,是否通過其他途徑接觸過繆勒的《言語學(xué)講義》?

      一方面,章太炎不懂英文。尚未有證據(jù)表明章太炎與其他學(xué)者合作閱讀《言語學(xué)講義》的英文版。章太炎雖懂日文,然而,《言語學(xué)講義》日譯本于1906年12月和1907年首次出版[22],晚于章太炎最早闡釋“語根說”的時(shí)間。日譯本雖然分為上、下兩冊(cè),但只翻譯了《言語學(xué)講義》卷一,將其分成兩冊(cè)出版,并未翻譯第二卷,也未翻譯卷二的“論語根之言”③日譯本《言語學(xué)》上下2冊(cè)共14章。上冊(cè)包含前7章,下冊(cè)包含后7章。兩冊(cè)只翻譯了繆勒《言語學(xué)講義》卷一。其英文原作底本為1899年版Max Müller,The Science of Language,founded on Lectures Delivered at the Royal Institution in 1861 and 1863,Vol.I.London: Longmans,Green,and Co.,1899.。此外,未有證據(jù)表明章太炎通過日文著作而間接了解繆勒的《言語學(xué)講義》。另一方面,章太炎的學(xué)生胡以魯于1909年開始在日本帝國(guó)大學(xué)博言科學(xué)習(xí),較為系統(tǒng)地研究西方語言學(xué)。隨后,胡以魯寫作《國(guó)語學(xué)草創(chuàng)》(1913)[23],批判地借鑒西方語言學(xué)[22]。章太炎為此書寫了序言,了解書中內(nèi)容。然而,章太炎的“語根說”未受此書啟發(fā)。胡以魯赴日留學(xué)前,章太炎已發(fā)表《論語言文字之學(xué)》(1906),闡釋了“語根說”思路。

      簡(jiǎn)言之,尚未有跡象表明章太炎在1906年之前直接或間接地了解繆勒《言語學(xué)講義》的“論語根之言”。因此,僅憑章太炎“語根說”與繆勒“論語根之言”近似、章太炎在《正名雜義》中轉(zhuǎn)引了繆勒的“神話為言語之癭疣”,尚無以斷定章太炎的“語根說”源自繆勒的《言語學(xué)講義》。不妨說,章太炎的“語根說”與繆勒的“語根”學(xué)說思路近似:二者都以音韻為線索、歷數(shù)語根的演變。還需留意的是,重視語音法則、梳理語根演變的思路并非繆勒首創(chuàng)。繆勒的語根學(xué)說揚(yáng)棄了19世紀(jì)早期的歷史比較語言學(xué)[15]176-367。因此,籠統(tǒng)而言,章太炎的“語根說”與19世紀(jì)歷史比較語言學(xué)有近似之處。那么,章太炎的“語根說”與歷史比較語言學(xué)有淵源關(guān)系么?或者說,章太炎的“語根說”受其啟發(fā)么?這要從章太炎翻譯《斯賓塞爾文集》(Essays:Scientific,Political,Speculative,Vol.I,1868)[24]說起。

      二、章太炎“語根說”與《斯賓塞爾文集》

      斯賓塞是繆勒同時(shí)代的英國(guó)社會(huì)學(xué)家和哲學(xué)家,以社會(huì)進(jìn)化學(xué)說著稱。他的社會(huì)進(jìn)化學(xué)說于19世紀(jì)末傳入中國(guó),影響深廣[25]。章太炎是斯賓塞進(jìn)化學(xué)說的重要譯介者、批判者和借鑒者。1898年,章太炎與曾廣銓合譯《斯賓塞爾文集》[26]。該文集包含諸多文章,章太炎與曾廣銓合譯了《論進(jìn)境之理》[27]和《論禮儀》[28]兩文?!墩撨M(jìn)境之理》從宇宙自然、人類社會(huì)諸多方面論證“由一生萬”[29]14(from the homogenous to the heterogeneous)進(jìn)化法則的普遍性及原因。《論禮儀》主要探討王治、神治、禮儀、習(xí)俗的共同起源和歷史變遷。兩文旁征博引,融匯諸多學(xué)科。其中,歷史比較語言學(xué)(philology)①斯賓塞引用歷史比較語言學(xué)材料時(shí),往往不注明出處,也較為籠統(tǒng)。由于《論進(jìn)境之理》和《論禮儀》的最初發(fā)表時(shí)間分別為1857年和1854年,皆早于繆勒兩卷本《言語學(xué)講義》第一版的出版時(shí)間(1861年和1863年)。因此,兩文有關(guān)語根的論述未參考繆勒的《言語學(xué)講義》。但是,在《言語學(xué)講義》出版之前,繆勒還發(fā)表過關(guān)于世界語言起源和民族起源的文章,被斯賓塞所知。斯賓塞在《論進(jìn)境之理》原文中談及繆勒與本森(Christian von Bunsen)有關(guān)世界語言同源的爭(zhēng)論,意在例證語種的演化也符合“由一生萬”的進(jìn)化法則。是兩文征引的重要素材。

      《論進(jìn)境之理》開篇即指出,包括語言在內(nèi)的萬事萬物皆符合進(jìn)化法則:“由一質(zhì)之種,而變化至于無窮,吾于是知進(jìn)境之理……語言文學(xué)工藝之成果,其始皆源于一,其后愈推至于無盡”[29]4。由“一”到“無窮”的進(jìn)化法則統(tǒng)攝全文,反復(fù)出現(xiàn)。不同語境下,章太炎對(duì)這一法則的譯文有所調(diào)整。在《論進(jìn)境之理》承上啟下的文段中,章太炎將這一法則概括為:“由一生萬,是名進(jìn)境”[29]14。

      在“由一生萬”的進(jìn)化框架下,《論進(jìn)境之理》論述了語言的起源和發(fā)展,涉及詞類演化、詞匯演進(jìn)等諸多方面[30]。論述詞匯演進(jìn)時(shí),斯賓塞認(rèn)為,語言從原始階段的一詞多義、語義模糊進(jìn)化到詞匯豐富、語義明晰,他進(jìn)而援引歷史比較語言學(xué),意在說明任何一門語言中,詞匯由不同的語族構(gòu)成,每個(gè)語族內(nèi)的詞匯皆從同一語根(primitive root)衍生而來[30]17-18。章太炎將原文譯作:

      求語言之源,復(fù)有一術(shù),凡字同而義異,義同而字異者,巵言日出,莫可名狀。然就其支離,可以深求其理。人初有語言也,固不能遍包眾有,其形色志念之相近者,則引申假借,歸之一語。俄而聆其言者,?;笕缟涓惨印D瞬坏貌粸橹制鋲T畛,而文字以孳乳。至于末世,有數(shù)字之義,祖禰一字,而莫能究其原者,非覃思小學(xué),孰能道之?[29]10

      一方面,譯文中的“小學(xué)”對(duì)應(yīng)原文的“philology”(歷史比較語言學(xué))。小學(xué)的常用概念“引申假借”被用于譯介原始語言的一語多義,“孳乳”被用于翻譯詞匯的分化衍變。由此可見,章太炎翻譯這段文字時(shí),意識(shí)到小學(xué)與歷史比較語言學(xué)一定程度上的對(duì)等性。如章太炎后來在《東京留學(xué)生歡迎會(huì)演說辭》(1906)中所說,“這一種學(xué)問,中國(guó)稱為‘小學(xué)’,與那歐洲‘比較語言’的學(xué),范圍不同,性質(zhì)也有數(shù)分相近”[31]116。

      另一方面,原文中的“primitive root”(語根)和“word families”(語族)超出了小學(xué)的概念范疇。章太炎將“primitive root”及其同義詞“a common ancestry”和“a common origin”合譯作“祖禰”;將“word families”及其近義詞“a tribe of words”合譯為“數(shù)字”:“數(shù)字之義,祖禰一字”意譯了語根到語族的演進(jìn)②《論進(jìn)境之理》原文為“Philology early disclosed the truth that in all languages words may be grouped into families having a common ancestry.An aboriginal name applied indiscriminately to each of an extensive and ill-defined class of things or action,presently undergoes modifications by which the chief divisions of the class are expressed.These several names springing from the primitive root,themselves become the parents of other names still further modified…there is finally developed a tribe of words so heterogeneous in sound and meaning,that to the uninitiated it seems incredible that they should have had a common origin.”(p.17)。

      這段譯文隨后出現(xiàn)在章太炎的《訄書初刻本·訂文》(1900)③章太炎的《訂文》有三個(gè)版本?!?訄書重訂本?訂文》(1904)與《 訄書初刻本?訂文》(1900)的內(nèi)容相同,未作修改。《檢論?訂文》(1915)改動(dòng)較大,雖然保留對(duì)《論進(jìn)境之理》的引用,但隱去斯賓塞的名字,而以“遠(yuǎn)人”代稱。中,文辭稍有改動(dòng):

      吾聞斯賓塞爾之言曰:有語言然后有文字……人之有語言也,固不能遍包眾有,其形色志念之相近者,則引申緣傳以為稱。俄而聆其言者,眩惑如占覆,乃不得不為之分其涂畛,而文字以之孳乳。固數(shù)字之義,祖禰一名,久而莫蹤跡之也。[29]44-45

      《訂文》引用這段譯文,意在說明詞匯由少到多的演進(jìn),由此引出詞匯多寡與社會(huì)文明的關(guān)聯(lián),并非專門探討“語根說”。但是,《訂文》對(duì)這段譯文的引用至少表明,章太炎對(duì)《論進(jìn)境之理》有關(guān)詞匯演進(jìn)的論述印象深刻,留意到“數(shù)字之義,祖禰一字(名)”的演化規(guī)律。

      章太炎依據(jù)漢字特點(diǎn),對(duì)“數(shù)字之義、祖禰一字”的最早闡釋體現(xiàn)在《論語言文字之學(xué)》(1906)中:

      如立一“為”字以為根。為者,母猴也,猴喜模仿人之舉止,故引申為作為,而其字變作偽矣;凡作偽者異于自然,故引申為詐偽;凡詐偽者異于真實(shí),故引申為譌誤,而其字則變作譌矣。又如立一“禺”字以為根……又如立一“”字以為根……又如立一“辡”字以為根……如上所說,“為”字、“禺”字、“乍”字、“”字、“辡”字,一字遞演,變?yōu)閿?shù)字。廣說此類,其義無邊,今姑舉五事明之。[32]

      章太炎“語根說”與繆勒的“論語根”思路相近,這很可能源于章太炎創(chuàng)造性地融合了《論進(jìn)境之理》的思路框架和中國(guó)的文字音韻學(xué)傳統(tǒng)。從思路框架來看,這段引文對(duì)《論進(jìn)境之理》譯文的“承沿之跡宛然”:“一字遞演,變?yōu)閿?shù)字”既呼應(yīng)了“由一生萬”的進(jìn)化論框架,也延續(xù)了“數(shù)字之義,祖禰一字”的思路,而且措辭極為相似。從具體例證來看,這段引文立足中國(guó)的文字音韻學(xué),比《論進(jìn)境之理》的概述更加專業(yè),也更為具體。章太炎進(jìn)而指出:“一字遞演,變?yōu)閿?shù)字,即所謂轉(zhuǎn)注者也。”[32]73何為“轉(zhuǎn)注”?章太炎沿用古人的表述:“轉(zhuǎn)注者,建類一首,同意相授?!盵32]73同時(shí),章太炎表達(dá)了自己的新見解:“吾所謂首以聲為之首也……吾所謂同意相授,數(shù)字之義,成于遞衍,無疑于歸根也。雖然,此轉(zhuǎn)注也,而亦未嘗不為假借。就最初言祇造聲首之字,而一切遞衍之字,皆未造成。則聲首之字,兼該遞演之義,是所謂轉(zhuǎn)注也?!盵32]73

      章太炎對(duì)“轉(zhuǎn)注”的解讀既強(qiáng)調(diào)聲韻,又重視“歸根”。在章太炎看來,“建類一首”的“首”即“聲首”(語根),“聲首”兼具語音和語義;同一“聲首”衍生出諸多文字,它們的字義都能溯源到“聲首”的語義,這“無疑于歸根也”。就具體內(nèi)容而言,章太炎批判地借鑒中國(guó)文字音韻學(xué),以音韻為線索解讀“轉(zhuǎn)注”。從思路框架來看,章太炎對(duì)“轉(zhuǎn)注”的理解注重“數(shù)字之義”都?xì)w根于“聲首”,承沿了《論進(jìn)境之理》“數(shù)字之義,祖禰一字”的思路。

      章太炎“語根說”與《斯賓塞爾文集》的淵源關(guān)系不僅在《訂文》和《論語言文字之學(xué)》中有跡可循,還尤為明顯地體現(xiàn)在《與吳君遂書》(1902年8月18日)中。信中,章太炎首次提出“語根”之名:

      頃斯賓薩為社會(huì)學(xué),往往探考異言,尋其語根,造端至小,而所證明者至大。何者?上世草昧,中古帝王之行事,唯文字語言間留其痕跡。中國(guó)尋審語根,誠(chéng)不能繁博如歐洲,然即以禹域一隅言,所得固已多矣。[34]

      寫作此信時(shí),章太炎剛剛翻譯了岸本能武太的《社會(huì)學(xué)》①1902年8月23日,章太炎翻譯的《社會(huì)學(xué)》由上海廣智書局鉛印出版。,已經(jīng)對(duì)斯賓塞社會(huì)學(xué)持批判態(tài)度。這并非意味著章太炎完全否定斯賓塞。斯賓塞“探考異言,尋其語根”以揭示社會(huì)歷史的思路,依然啟發(fā)章太炎在中國(guó)“尋審語根”,修述中國(guó)通史。那么,具體如何“尋審語根”?由章太炎的書信可知,斯賓塞“尋審語根”的案例“繁博”,涉及歐洲“中古帝王”的詞源追溯。根據(jù)這些線索推測(cè),章太炎此時(shí)很可能聯(lián)想到《論進(jìn)境之理》和《論禮儀》中的詞源分析,尤其是《論禮儀》中諸多“神王”(God-King)名稱的詞源分析。

      《論進(jìn)境之理》的詞義溯源主要概述了尊稱和謙稱的歷史演化。章太炎將其譯作:“凡尊崇之稱,始進(jìn)諸天,繼進(jìn)諸王,繼進(jìn)諸大臣,所進(jìn)者皆巨人長(zhǎng)者也……自卑之稱,始于囚虜,其后臣民以施之朝覲,久則常人相酬酢,亦巵拾用之……綜是數(shù)者,則風(fēng)俗既成,本意亦漸失也?!盵29]8-9類似的詞義溯源也出現(xiàn)在《論禮儀》中,語序和措辭有所改動(dòng):“凡自卑尊人之稱,大抵如是。東方人相與語,自斥言仆,或曰下走,而呼其友曰我公?!绺咧Q,始以敬神明,旋以敬主父,卒以敬長(zhǎng)者強(qiáng)者”[29]31。引文中的例證偏重同一語根的語義拓展,還不算是“一字遞衍,而生數(shù)字”。但是,這些例證表明,章太炎已經(jīng)留意語根的歷史演變。同一語根衍生出“數(shù)字”的案例在《論禮儀》中更加“繁博”,尤其是有關(guān)“帝王”名稱的詞源分析與章太炎信中的“中古帝王之行事”相呼應(yīng):

      禮儀始于敬神王,敬神王之稱,習(xí)用至今,以施之稱號(hào),其名類繁矣。上世人類之王,其所部即以其神名之,為加尊號(hào),曰某某之子,由此知古者以‘父’為神稱,因以號(hào)生我者,又久而以稱‘父’為常語,故或謂‘父’之與‘王’,其訓(xùn)詁相應(yīng)……東方以其國(guó)君為太陽(yáng)之弟,羅馬則稱其君曰天主……然后有曰天主教者,有曰握?qǐng)D録之帝王者,爵之命名,或亦自人名始,故埃及法老之稱,義與王同,羅馬該撒之稱,義與帝同……[29]30-31

      以上引文列舉了“神王”(God-King)、“神”名(names of their gods)、“天體”(celestial bodies)等稱謂,通過語義引申、詞形變化衍生出繁多的名號(hào),可謂“一字遞衍,而生數(shù)名”。以“神”名演化為例,原始部落之王的名稱源于部落之“神”的名字:在神名基礎(chǔ)上添加表示“某某之子”的音節(jié),以“神子”稱呼部落之王①原文為The names of early kings among divers races are formed by the addition of certain syllables to the names of their gods—which certain syllables,like our Mac and Fitz,probably mean“son of”,or“descended from”—at once gives meaning to the term Father as a divine title.(Spencer,72)。既然“王”是神子,那么神是王的“父”(Father),因此“父”這一稱謂也獲得了神圣性。隨著社會(huì)演進(jìn),“父”也被用于指普通人的父親,與“神”的淵源關(guān)系弱化。通過詞源追溯,可以揭示“父”與“王”的共同語根是“神”名。如章太炎譯文所說,“‘父’之與‘王’,其訓(xùn)詁相應(yīng)”。

      《論禮儀》中類似的詞源分析雖然“繁博”,也借鑒了19世紀(jì)歷史比較語言學(xué),但并非專業(yè)嚴(yán)謹(jǐn)。斯賓塞未對(duì)“語根”作出清晰的定義,也沒有分析語根的語音演變,而是從拼寫變化和詞義變遷的角度歷數(shù)同一語根的分化演變。以語根演化為依據(jù),斯賓塞論證了社會(huì)的歷史變遷,尤其是禮儀制度的演變。作為關(guān)懷民族歷史的語言文字學(xué)家,章太炎敏銳地留意到斯賓塞“探考異言、尋其語根”的思路及意義。受其啟發(fā),章太炎重新審視小學(xué)傳統(tǒng),既重視“尋審語根”、梳理漢字源流,又依據(jù)漢字源流揭示社會(huì)變遷,可謂是“造端至小,所證明者至大”。如章太炎1906年在《東京留學(xué)生歡迎會(huì)演說辭》中所言:

      但是更有一事,是從來小學(xué)家所未說的……因造字的先后,就可以推置事物的先后。且如《說文》兄、弟兩字,都是轉(zhuǎn)注,并非本義,就可見古人造字的時(shí)候,還沒有兄弟的名稱……發(fā)明這種學(xué)問,也是社會(huì)學(xué)的一部。[31]116

      引文中,章太炎指出社會(huì)學(xué)對(duì)小學(xué)的啟迪,未明確提及斯賓塞的社會(huì)學(xué)。然而,這段文字的思路呼應(yīng)了章太炎1902年信中的“斯賓薩為社會(huì)學(xué),往往探考異言,尋其語根,造端至小,所證明者至大”。由此可以進(jìn)一步推知,斯賓塞的社會(huì)學(xué)是章太炎革新小學(xué)、提出“語根說”的一個(gè)靈感淵源。

      三、結(jié) 語

      綜合章太炎“語根說”與繆勒《言語學(xué)講義》、章太炎“語根說”與《斯賓塞爾文集》譯文的分析,本文得出如下結(jié)論:章太炎“語根說”與繆勒“論語根之言”雖有相似之處,但未見承沿之跡。章太炎“語根說”的一個(gè)西學(xué)淵源是斯賓塞的《論進(jìn)境之理》和《論禮儀》。翻譯這兩篇長(zhǎng)文是章太炎接觸歷史比較語言學(xué)的契機(jī)。兩文有關(guān)詞匯演進(jìn)的論述在框架思路上啟發(fā)了章太炎:“由一生萬”的進(jìn)化論框架和“數(shù)字之義,祖禰一字”的思路啟發(fā)章太炎反思小學(xué)傳統(tǒng),在支離紛繁的漢字中深求其理,探考漢語言文字的源流體系。受其啟發(fā),章太炎批判地運(yùn)用中國(guó)的文字音韻學(xué),注重以音韻為線索歷數(shù)語根的演變。從微觀層面看,《論進(jìn)境之理》和《論禮儀》有關(guān)“神王”等的詞源分析啟發(fā)章太炎“探考異言,尋其語根”,由此揭示社會(huì)歷史演變。兩文對(duì)章太炎“語根說”的啟迪尤其體現(xiàn)在《訂文》《與吳君遂書》《論語言文字之學(xué)》(《語言緣起說》)和《東京留學(xué)生歡迎會(huì)演說辭》對(duì)斯賓塞的創(chuàng)造性借鑒中。

      今日,《論進(jìn)境之理》和《論禮儀》往往被視作章太炎的社會(huì)學(xué)譯作,很少被語言學(xué)者關(guān)注。然而,在19世紀(jì)的西方和清末民初的中國(guó),諸多現(xiàn)代學(xué)科尚處于形成期。章太炎善于從不同學(xué)科汲取靈感,由此反觀自身的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。作為語言文字學(xué)家,章太炎從翻譯《論進(jìn)境之理》和《論禮儀》中捕捉到歷史比較語言學(xué)及其與社會(huì)學(xué)的關(guān)聯(lián),意識(shí)到小學(xué)的局限,探索超越小學(xué)的新思路?!罢Z根說”是章太炎借鑒兩文,突破傳統(tǒng)小學(xué)的重要貢獻(xiàn),推動(dòng)了中國(guó)語言學(xué)的“創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化”[35]。因此,有必要適度地跨越學(xué)科邊界,梳理章太炎“語根說”的緣起發(fā)展,更客觀地認(rèn)識(shí)章太炎的語言文字學(xué)貢獻(xiàn)。章太炎不僅通過《論進(jìn)境之理》和《論禮儀》譯介了語根學(xué)說,而且創(chuàng)造性地借鑒發(fā)展了語根學(xué)說,既融匯中西,又繼往開來。

      猜你喜歡
      斯賓塞講義進(jìn)境
      前5 月查獲進(jìn)境瀕危動(dòng)植物及其制品7 800 余件
      改變
      北方人(2022年1期)2022-02-07 23:20:11
      以道致君:程俱“經(jīng)筵講義”研究
      原道(2020年2期)2020-12-21 05:47:00
      斯賓塞的自我安慰
      北廣人物(2018年37期)2018-10-29 08:16:28
      耶!70歲啦!
      暢談(2018年23期)2018-02-02 02:31:34
      十八而志 初心講義
      意林(2017年16期)2017-09-01 08:12:28
      十八而志 初心講義
      意林(2017年10期)2017-06-06 10:25:47
      山東青島口岸首批韓國(guó)冰鮮水產(chǎn)品順利進(jìn)境
      新見黃淬伯《文字學(xué)講義》述評(píng)
      東方論壇(2015年2期)2015-12-29 23:23:10
      渴望成功
      故事會(huì)(2010年7期)2010-04-21 09:44:08
      汉源县| 阜南县| 青龙| 锦州市| 深水埗区| 东乌珠穆沁旗| 沁阳市| 徐州市| 梁山县| 商南县| 灵石县| 进贤县| 新宁县| 潼南县| 凤翔县| 旅游| 澳门| 石景山区| 雅江县| 伊吾县| 礼泉县| 鲁山县| 瓦房店市| 巴林右旗| 鄂托克前旗| 颍上县| 石景山区| 梧州市| 绍兴县| 建阳市| 土默特右旗| 常熟市| 伊通| 云梦县| 山西省| 高台县| 那坡县| 嘉荫县| 开江县| 穆棱市| 星子县|