鄧蕓
憑借著豐富的文化藝術(shù)、尖端的科學(xué)技術(shù)與先進(jìn)的教育體制,法國成為最受中國學(xué)生青睞的國家之一。然而,當(dāng)莘莘學(xué)子滿懷好奇與憧憬走進(jìn)這片神秘的國度時(shí),中法語言與文化的差異卻成為其留學(xué)生活中不可避免的障礙。人們常常用“浸泡”一詞形象地比喻留學(xué)生活,意指留學(xué)生完全沉浸于外國環(huán)境中并由此深入了解當(dāng)?shù)厣鐣臓顟B(tài)和過程。確實(shí),“浸泡”比“留學(xué)”一詞更為貼切地展現(xiàn)了中國學(xué)生在法國的生活狀態(tài):留學(xué)生群體完全沉浸于真實(shí)的法語與法國文化環(huán)境中,超乎預(yù)期的語言文化差異不斷地制造各種困難試圖淹沒初來乍到的留學(xué)生們,生活與學(xué)習(xí)環(huán)境的完全法國化迫使他們無法掙脫而只能面對眼前的一切。這些困難并非不可逾越,浸泡過程的順利與否取決于留學(xué)生的跨文化交際能力,即駕馭各種跨文化沖突與不適的能力,主要包含語言能力與異文化理解能力,是人們應(yīng)對多元文化環(huán)境的關(guān)鍵能力。該能力以會話表達(dá)與理解能力為主,一系列依交際情景而變的語言應(yīng)用策略為輔。如果說前者屬于表層能力,那么后者則為深層能力,“擁有較強(qiáng)社會文化能力的留學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)不同文化體系的差異及其關(guān)聯(lián),一方面深入外國環(huán)境解析外文化區(qū)別于他文化的典型特征,另一方面在跨文化交際過程中有效控制因母文化與外文化的沖突而產(chǎn)生的不適或抵制情緒?!雹貰yram M., et al.La compétence socioculturelle dans l’apprentissage et l’enseignement des langues.Strasbourg:Editions du Conseil de l’Europe,1997,p.13.跨文化交際能力的強(qiáng)弱與浸泡程度呈正向關(guān)系,留學(xué)生的跨文化交際能力越強(qiáng),其了解法國文化與社會的程度就越高,就越能融入法國人生活,而這也正是浸泡的最佳狀態(tài)。鑒于留學(xué)問題的熱點(diǎn)性與跨文化交際能力的重要性,本人開展此研究,旨在探討并揭示留法生活對培養(yǎng)中國大學(xué)生跨文化交際能力的作用。
本研究的研究方法為質(zhì)性研究中的訪談法與討論法,研究對象為十位正在經(jīng)歷或曾經(jīng)留學(xué)法國的中國大學(xué)生,年齡跨度為21 至25 歲,研究形式即以圍繞留學(xué)生活的開放性問題作為線索而展開的訪談與討論。為了凸顯每個(gè)學(xué)生身份的代表性、語料的豐富性與現(xiàn)象發(fā)生的廣度,我們從眾多的候選人中專門挑選了具有法語專業(yè)基礎(chǔ)和二外法語基礎(chǔ)且來自各個(gè)不同專業(yè)的同學(xué),我們談?wù)摶蛴懻摰慕裹c(diǎn)為留學(xué)生活中大學(xué)生們的跨文化交際能力的發(fā)展情況,旨在通過發(fā)掘各個(gè)留學(xué)生活事件的共性與個(gè)性之處來發(fā)掘跨文化交際能力發(fā)展的同一規(guī)律性與跨文化交際場合的多樣性,由此,留學(xué)生的個(gè)性特點(diǎn)與留學(xué)生群體的共性特征也得以展現(xiàn)。這里,我們并不追求留學(xué)生的數(shù)量累積,而是通過質(zhì)性研究及其深入訪談法追求個(gè)體的個(gè)性,并由此發(fā)掘該現(xiàn)象的典型性,“我們需要找到的是某個(gè)現(xiàn)象的‘社會典型性’,而不是建立在任何可能性依據(jù)上的‘?dāng)?shù)量代表性’。”②Zheng L.H., et al.Comment les Chinois voient les Européens.Paris:Presses Universitaires de France,2003,p.143.
對于中國大學(xué)生而言,留學(xué)初始時(shí)期也就是他們走進(jìn)法國的稚嫩期或青澀期,當(dāng)留學(xué)生們帶著好奇的目光面對新鮮的一切時(shí),伴隨著留學(xué)生活的各種挑戰(zhàn)亦接踵而至,這些挑戰(zhàn)可以是心理層面的,也可以是語言或文化層面的,然而,不論是哪一種挑戰(zhàn)都必然增添留學(xué)生活刺激與冒險(xiǎn)的色彩。
眾所周知,留學(xué)是一個(gè)人得以迅速成長的有效方式,因?yàn)榱魧W(xué)生必須獨(dú)自面對身邊的人與事,獨(dú)立判斷是與非。面對無處不在的困難,留學(xué)生只能一肩扛之,曾經(jīng)“隨叫隨到”的父母與朋友此時(shí)卻鞭長莫及,他們也只能望洋興嘆、愛莫能助。人與環(huán)境的陌生或生疏感所帶來的心理沖擊造成了心理層面的不安全感,具體表現(xiàn)為迷茫、孤獨(dú)、恐懼等諸多消極情緒。簡言之,在這段冒險(xiǎn)之旅開啟時(shí),留學(xué)生的心理層面首當(dāng)其沖,遭遇著前所未有的沖擊。
“我在大街上走,法國人都會多看我?guī)籽?,好像我跟他們長得不一樣似的,然后小聲地說les chinois(中國人),讓我覺得特別不爽?!保▌⑼瑢W(xué),女,24 歲,市場營銷專業(yè))
“到了法國,干什么都得靠自己,遇到問題也得自己解決,有些法國人又很傲慢,我覺得好孤單哪。”(張同學(xué),男,21 歲,管理專業(yè))
“我感覺被孤立了,我們班只有兩個(gè)中國學(xué)生,其他同學(xué)都不跟我們玩,他們玩他們的,我們玩我們的?!保ɡ钔瑢W(xué),男,22 歲,法語教學(xué)專業(yè))
其實(shí),在法國人眼里,中國留學(xué)生屬于外國人群體,或者更確切地說應(yīng)該是與歐洲人相對應(yīng)的東方人或亞洲人,因此,法國人與中國人之間有著非常明確的身份界限。可見,法國人對初來乍到的中國留學(xué)生所表現(xiàn)出的冷漠或忽視實(shí)屬正常反應(yīng)。但是,這種冷漠的態(tài)度卻與留學(xué)生們所期待的熱情與歡迎存在著巨大的反差,從而造成了心靈上的沖擊。
語言表達(dá)與交流的障礙是中國留法學(xué)生與法國人在語言層面無法順暢溝通的最直接原因。蓋斯勒-高克萊稱:“留學(xué)生被卷入了真實(shí)語境的交流漩渦之中?!雹貵UESLE-COQUELET C.,?Se préparer au bain linguistique:je te dis vous ou je vous dis tu??in:Le fran?ais dans le monde,N°349,2007,p.23-33.“漩渦”一詞形象地表達(dá)了留學(xué)中真實(shí)的交流與國內(nèi)所學(xué)法語之間的差異性導(dǎo)致的混亂。對此,留學(xué)生們感同身受。
“我跟法國同學(xué)聊天總是卡殼,一是我不太能懂他們的意思,二是他們不太能懂我的意思,跟他們聊天壓力超大?!保ㄍ跬瑢W(xué),男,22 歲,法國文學(xué)專業(yè))
“他們的語速特別快,上課時(shí)老師的語速可比我在國內(nèi)的老師們,包括外教的語速快多了。我根本就跟不上,聽不懂就不知道怎么回答呀。”(鄧同學(xué),女,22 歲,法語教學(xué)專業(yè))
“生活中的溝通還行,馬馬虎虎,打手勢、法語、英語全上還是可以溝通的,哈哈。但是,在學(xué)校就不行了,特別是上專業(yè)課的時(shí)候,很多詞匯我都不知道。其實(shí),我在國內(nèi)學(xué)習(xí)已經(jīng)積攢了很多專業(yè)詞匯,就是怕這邊上課聽不懂,但還是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。我發(fā)現(xiàn)他們這邊老師和同學(xué)溝通時(shí)用的很多詞都是我在書本上找不到的,可能是他們的慣用語吧?!保R同學(xué),女,22 歲,建筑設(shè)計(jì)專業(yè))
當(dāng)留學(xué)生們在國內(nèi)學(xué)習(xí)法語時(shí),他們只能將自己置身于模擬語境或虛擬語境當(dāng)中,前者主要依靠老師、同學(xué)或法國朋友共同創(chuàng)設(shè),后者則通過網(wǎng)絡(luò)資源來實(shí)現(xiàn),無論是哪種語境,其作用都無法與留學(xué)法國時(shí)所沉浸的真實(shí)語境相比擬,真實(shí)語境所帶來的感官沖擊可能比留學(xué)生在國內(nèi)所想象的更加猛烈。國內(nèi)法語教學(xué)所傳授的主流知識在于標(biāo)準(zhǔn)化、書面化與正式化的法語,即使學(xué)生通過各種信息渠道獲得了地道法語的表達(dá)法,但是他們能將其進(jìn)行實(shí)踐運(yùn)用的機(jī)會甚少,中文的生活環(huán)境又將一切打回原點(diǎn)?;诖?,當(dāng)留學(xué)生剛剛展開留學(xué)生活時(shí),語言障礙帶來的沖擊力給留學(xué)生帶來了諸多不便,同時(shí)也致使中法雙方在文化互信上存在缺失,這一點(diǎn)也明確了強(qiáng)大的語言能力對于跨文化交際能力的提高具有重要意義。
留法初期,留學(xué)生見識了種種挑戰(zhàn),經(jīng)歷了種種折磨,留學(xué)前所想象的美好的一切似乎被殘酷的現(xiàn)實(shí)整合得更加真實(shí)。毫無疑問的是,他們在痛苦與不安中卻不曾停下成長的腳步,留學(xué)生們在受挫中逐漸地適應(yīng)了留學(xué)生活,適應(yīng)狀態(tài)有所表現(xiàn)的最突出標(biāo)志便是語言表達(dá)能力的改善與異文化理解能力的提升,而這兩點(diǎn)便是跨文化交際日益頻繁所帶來的機(jī)遇。
首先讓我們來看看留學(xué)生語言交流能力的改善。
上述三位在與法國人溝通中出現(xiàn)障礙的留學(xué)生分別講述了他們的變化。就讀法國文學(xué)專業(yè)的王同學(xué)曾由于與法國人無法正常溝通而一度封閉自己,在經(jīng)過一段時(shí)間調(diào)整后,他一邊通過觀看電視節(jié)目苦練法語聽力,一邊尋找機(jī)會與法國人聊天,終于經(jīng)過兩個(gè)月的努力,其語言交流能力得到很大的改善,“我能看懂大部分的電視節(jié)目了,跟法國人聊天的話題也更多,無形中學(xué)到了很多法語俚語,很多人都愿意跟我多聊聊。”在課堂中遇到學(xué)習(xí)困難的鄧同學(xué)不甘示弱,拿著錄音筆錄下了每節(jié)課老師講述的內(nèi)容,隨后一句句謄錄出來并借助同學(xué)的筆記進(jìn)行一一整理,經(jīng)過半年的努力做到了課堂聽講與交流零障礙,“每天我都第一個(gè)到教室坐在離老師最近的位置方便錄音,回去整理了不懂再問老師和同學(xué),他們都很愿意幫助我,久而久之,問題便越來越少了。”學(xué)習(xí)建筑設(shè)計(jì)專業(yè)的馬同學(xué)在發(fā)現(xiàn)自己的詞匯匱乏后去圖書館借了很多字典,有建筑專業(yè)詞典或口語辭典,具備有效詞匯的儲備量后利用業(yè)余時(shí)間與同學(xué)們一同參觀市區(qū)建筑,對所學(xué)詞匯加以運(yùn)用,進(jìn)步飛速,“我平時(shí)在家背單詞,一到周末就邀請幾位同學(xué)出去玩,反正我請客,他們都很樂意,我們經(jīng)常會去逛歷史建筑,同學(xué)們會跟我講很多關(guān)于建筑的知識,我真的受益匪淺?!?/p>
洛朗-克瑟琳曾指出:“條件允許的話,我們應(yīng)置身于某國來學(xué)習(xí)該國的語言,這段經(jīng)歷不僅僅帶來交流的機(jī)會,還成為重新認(rèn)識這個(gè)社會的契機(jī)?!雹賀oland-Gosselin E.“Cultures et relations interculturelles.”in:Le fran?ais dans le monde,2005,N°339,p.38-40.語言既被賦予了傳遞信息的基本功能,但也超越了這一功能。三位來自不同專業(yè)的中國同學(xué)成為了中國留法學(xué)生群體的縮影,他們的積極爭取與努力學(xué)習(xí)讓周遭的法國人對他們的印象改觀,本地人的冷漠態(tài)度逐漸轉(zhuǎn)變,大家的關(guān)系得以改善,而留學(xué)生的語言溝通能力在不斷的跨文化交際中得到了歷練與提升,原本的語言挑戰(zhàn)發(fā)展為如今的溝通機(jī)遇。
然后再來看看留學(xué)生異文化理解能力的發(fā)展情況。
蓋斯勒-高克萊指出,“浸泡生活所產(chǎn)生的問題分為兩個(gè)層面:社交場合中的表達(dá)與關(guān)于該社交場合的理解?!保?3-33)我們可以將這個(gè)觀點(diǎn)理解為:留學(xué)生活給留學(xué)生們帶來的問題與挑戰(zhàn)主要源于跨文化交際中的語言表達(dá)與社交理解這兩個(gè)方面。與語言表達(dá)所在的語言層面相比,社交理解的內(nèi)容則更豐富一些,囊括了異文化理解與認(rèn)同等文化層面的因素。
學(xué)習(xí)方面,留學(xué)生們在與法國同學(xué)共同學(xué)習(xí)的過程中,逐步發(fā)現(xiàn)了中法學(xué)習(xí)方式的差異。
“這邊的教室布置跟我們中國不太一樣,他們的桌椅可以隨意移動(dòng)用來配合不同的學(xué)習(xí)形式,可以進(jìn)行圓桌討論,小組討論,辯論等等,很靈活?!保ㄏ耐瑢W(xué),女,21 歲,工程專業(yè))
“在法國,我們大部分的作業(yè)都是小組完成的,小組長給我們分工,我們各司其職,互相討論,最終匯總結(jié)果?!保懲瑢W(xué),女,25 歲,法律專業(yè))
“在課堂上討論時(shí),法國人總是不停地吵,結(jié)果要讓每個(gè)人滿意,這是一個(gè)很漫長的過程,對他們來說,達(dá)成一致是很困難的事情。一般在這種情況下,我都會妥協(xié),在中國,很容易達(dá)成一致,要么投票,要么舉手表決,少數(shù)服從多數(shù)或者互相讓步。”(蔣同學(xué),女,21 歲,工程專業(yè))
中法學(xué)習(xí)方式的差異反映了兩國學(xué)習(xí)觀的不同,在中國大學(xué),一方面,學(xué)習(xí)主要屬于個(gè)體行為,同學(xué)之間相對而言比較孤立,競爭關(guān)系占主導(dǎo),競爭激烈;另一方面,個(gè)人對集體的依賴性較強(qiáng),面對不同意見往往傾向于對集體的妥協(xié)。在法國大學(xué),學(xué)習(xí)往往以團(tuán)隊(duì)的形式體現(xiàn),既尊重個(gè)性又注重協(xié)調(diào),具體反映為討論時(shí)的爭論不休與結(jié)果所需的大眾滿意度。
工作方面,留學(xué)生在企業(yè)實(shí)習(xí)時(shí)發(fā)現(xiàn)法國公司的氛圍與中國企業(yè)不太一樣。
“雖然我沒在中國企業(yè)干過,但我能感覺到我的父母都很聽領(lǐng)導(dǎo)的話,他們的下屬也是有求必應(yīng),但是在法國,上下級都挺平等的,下級對上級可以直呼其名,大家對待工作都是協(xié)商的時(shí)候居多一些?!保ǔ鹜瑢W(xué),男,23 歲,法國文學(xué)專業(yè))
“他們這邊同事關(guān)系挺簡單的,大家談的都是工作,就事論事,下了班就各回各家,雖然有時(shí)候大家會去喝一杯,但同事很少能成為朋友,而我們這邊很多時(shí)候同事就是朋友,大家上班時(shí)間共事,下班時(shí)間一起逛街游玩?!保懲瑢W(xué),女,25 歲,法律專業(yè))
隨著電氣技術(shù)基礎(chǔ)的不斷發(fā)展,以及相應(yīng)的電子元件的更新?lián)Q代,機(jī)械電氣設(shè)備相關(guān)的智能化檢測設(shè)備在工業(yè)工程領(lǐng)域的使用越來越普遍。所以,對于相關(guān)的人工智能技術(shù)的研究以及探索也越來越受重視,在技術(shù)研發(fā)和產(chǎn)品設(shè)計(jì)階段,要著重注意人工智能的人性化設(shè)計(jì)和適用性,以及相應(yīng)的自動(dòng)化設(shè)備儀器在實(shí)際使用過程中的穩(wěn)定性。
“在法國企業(yè)最好的一點(diǎn)就是不用加班,他們很注重個(gè)人生活,下班了就回家,哪怕有事情沒有做完也是放到第二天。我可聽說中國公司里面加班是家常便飯,特別是搞工程的,加班很正常?!保ㄏ耐瑢W(xué),女,21 歲,工程專業(yè))
我們從留學(xué)生的實(shí)習(xí)觀察可以發(fā)現(xiàn),中國人對待工作及其關(guān)系的方式與法國人有所區(qū)別:在中國人眼里,上級就是權(quán)威的象征,下級應(yīng)當(dāng)聽從上級的指令,比如加班,上下級的等級觀念明顯,而職場人普遍認(rèn)為工作就是生活的一部分,同事可以成為朋友,工作并非生硬,人際關(guān)系充滿情感。在法國人看來,上下級關(guān)系趨于平等,同事關(guān)系也比較簡單透明,這個(gè)跟法國人“公私分明”的觀念相契合。法國人傾向于將工作與生活分隔開來,工作中大家就事論事,下班后各自生活,互不干涉。
生活方面,中國留學(xué)生們發(fā)現(xiàn)中法人際觀與享樂觀存在著顯著的差異。
中國人樂于互幫互助,共同構(gòu)建了人情社會;而在法國,人與人之間互不干涉,其關(guān)系主要靠法律來維系,法治思想遠(yuǎn)勝于人情思維。
“法國人之間關(guān)系很冷漠,鄰居之間因?yàn)樵胍舻膯栴}都有可能會叫來警察,這一點(diǎn)讓我很不習(xí)慣,他們好像習(xí)慣于用法律手段解決問題?!保R同學(xué),女,22 歲,建筑設(shè)計(jì)專業(yè))
“中國人的人情味很濃,大家有矛盾了就都忍讓一下,或者彼此協(xié)商一下,小問題是很少會觸碰法律的?!保ǔ鹜瑢W(xué),男,23 歲,法國文學(xué)專業(yè))
享樂觀上,法國人注重個(gè)人享受和當(dāng)前的生活質(zhì)量,而中國人習(xí)慣于未雨綢繆,希望多多賺錢以應(yīng)對未來可能的變化,自身總是承擔(dān)較大的壓力。對于這一差別,鄧同學(xué)感觸很深,并且試圖效仿法國人的行為來適當(dāng)解壓。
“法國人生活的目的不僅是為了賺錢,他們崇尚享受,超前消費(fèi),認(rèn)為財(cái)富源于創(chuàng)造。然而,許多中國人一輩子都在拼命賺錢,為了小孩積極地儲蓄,或者為了家庭能過更好的生活,可能自己都不曾享受多少。法國人的生活觀對我影響很大,每當(dāng)我感覺壓力很大時(shí),我都會去娛樂一下,我覺得這是個(gè)好的轉(zhuǎn)變。”(鄧同學(xué),女,22 歲,法語教學(xué)專業(yè))
身處法國的中國人對當(dāng)?shù)啬骋滑F(xiàn)象的看法往往是以本國同一現(xiàn)象為參照標(biāo)準(zhǔn)并進(jìn)行比較的結(jié)果,這種比較甚至在人們的潛意識中就無時(shí)無刻地進(jìn)行著,在浸泡生活中無處不在,無孔不入。作為認(rèn)知與情感表達(dá)過程的基本要素,比較行為與周圍環(huán)境密切相關(guān),對國外現(xiàn)實(shí)狀況的認(rèn)知越深入,不自主的比較就越能幫助我們對這一狀況進(jìn)行更為客觀全面的評價(jià)。正因如此,置身于異國文化中的留學(xué)生們在不斷的比較中深入了解了法國人的學(xué)習(xí)觀、工作觀和生活觀,也更加明晰了自我文化中的相關(guān)觀念及內(nèi)涵,觀察、理解與潛移默化的釋義漸進(jìn)為清晰的對比和客觀的評價(jià)。比較之后,留學(xué)生們可能還會在某種程度上認(rèn)可法國人的觀念并將其融入個(gè)人行為中,誠然,這種比較的過程已然超越其本身的意義,而上升為適應(yīng)法國生活的標(biāo)志:一定程度上接納了法國人的生活理念與方式。由此,留學(xué)生的跨文化理解能力得以提升。
隨著浸泡生活的深入,留學(xué)生們也逐漸步入跨文化交際的成熟期,在更大程度上適應(yīng)了法國生活環(huán)境與法國人的交往模式。米和菲-勒熱納認(rèn)為,“確定適應(yīng)性的首要條件取決于某個(gè)人嵌入新環(huán)境的方式及其將自我的邊緣化狀態(tài)轉(zhuǎn)化成歸屬感效應(yīng)所采用的交際策略?!雹費(fèi)urphy-Lejeune E.“Mobilité internationale et adaptation interculturelle:les étudiants voyageurs européens.”Recherche et formation:Mobilité internationale et formation.Paris:INRP,2000,p.14.在經(jīng)歷了初始期的挑戰(zhàn)與發(fā)展期的機(jī)遇之后,留學(xué)生的跨文化交際能力不斷提升,其顯著標(biāo)志便是跨文化交流的實(shí)現(xiàn),即能夠熟練運(yùn)用不同的交際策略來應(yīng)對各種交際場合與情景,甚至在法國交際圈里游刃有余,交到更多的法國朋友,得償所愿地融入法國人的生活。
首先,語言上的自由溝通為中法友誼的建立創(chuàng)設(shè)了良好的條件,無礙的語言溝通促進(jìn)了留學(xué)生對法國交友文化的理解與接納。
“我跟法國人的溝通都沒什么障礙了,然后我就有意識地觀察法國人的言語和行為,我慢慢了解到年輕人喜歡旅游,我們就一起去旅游呢?!保▌⑼瑢W(xué),女,24 歲,市場營銷專業(yè))
“我慢慢習(xí)慣了法國同學(xué)的交流方式,后來就一起逛街、看電影,我走進(jìn)了他們的生活,明白了為什么他們剛開始對我們完全不感興趣?!保ㄊY同學(xué),女,21 歲,工程專業(yè))
其次,積極地采納法國人的交友方式使得留學(xué)生的交友圈逐步擴(kuò)大。
“我會像法國同學(xué)那樣去跳迪斯科,組織晚會,就是為了與他們交朋友。我以前很排斥邊喝酒邊聊天,但后來還是決定跟他們一樣喝了,否則就失去了與他們交流的機(jī)會。后來,我就很放得開。我們還隔幾天就搞一次活動(dòng),那種感覺很棒?!保R同學(xué),女,22 歲,建筑設(shè)計(jì)專業(yè))
最后,當(dāng)留學(xué)生們與法國同學(xué)建立了深厚的友誼,甚至不分彼此的時(shí)候,他們也會積極地向法國人推介并發(fā)揚(yáng)中國文化。
“過春節(jié)的時(shí)候,我們邀請班上所有的同學(xué)來我們家吃年夜飯,我們自己做家鄉(xiāng)菜,他們很愛吃呢。然后法國同學(xué)跑到唐人街給我們買了一份很有中國氣息的禮物。”(張同學(xué),男,21 歲,管理專業(yè))
“我有一次邀請好多法國人來家里包餃子,他們都會去網(wǎng)上查原料,去超市把原料買過來,大家一邊揉面、剁肉餡、包餃子,一邊談?wù)撎炷系乇?,很有意思,他們很開心能吃到中國的餃子?!保ɡ钔瑢W(xué),男,22 歲,法語教學(xué)專業(yè))
高超的法語語言水平使得留學(xué)生有機(jī)會了解法國人的交友觀與交友方式,他們積極地吸納法式交友文化并發(fā)揚(yáng)中式交友文化,將中法交友觀與交友方式有機(jī)地融合起來,成為了一個(gè)名副其實(shí)的跨文化人,即成為了“自由游走于我文化與他文化之間的文化中介人”(Byram M.,Zarate G.,Neuner G.,14)。處于浸泡狀態(tài)的留學(xué)生擁有三重身份:我文化的代表人、他文化的學(xué)習(xí)者以及連通我文化與他文化的中介人。作為跨文化中介人,留學(xué)生們實(shí)現(xiàn)了雙贏,既融入了法國文化,又推廣了中國文化,在一定程度上實(shí)現(xiàn)了中法文化的共融。
研究表明,留法學(xué)生雖然來自于不同的專業(yè)且均有一定的法語學(xué)習(xí)基礎(chǔ),但當(dāng)他們處于浸泡狀態(tài)時(shí),其與法國人交往的發(fā)展并不順暢,留學(xué)生對法語與法國文化的認(rèn)知障礙和情感排斥阻礙了跨文化交際的進(jìn)展。認(rèn)知障礙源于薄弱的語言能力,情感排斥來自于本地人的冷漠態(tài)度所造成的異文化性恐懼及由此產(chǎn)生的不安全感。然而,盡管如此,留學(xué)生們都在積極努力地改變現(xiàn)狀,隨著他們語言溝通能力和異文化理解能力的日趨完善,他們也實(shí)現(xiàn)了與當(dāng)?shù)厝说淖杂蓽贤ǎ趯W(xué)習(xí)、工作與生活觀念上有了跨文化的認(rèn)識,建立了跨文化朋友圈,從而實(shí)現(xiàn)了跨文化信任。簡言之,浸泡于法國深造的中國留學(xué)生在經(jīng)歷了各種跨文化交際的考驗(yàn)后獲得了留學(xué)經(jīng)歷所賦予的黃金價(jià)值——跨文化交際能力的飛躍進(jìn)步并成功地轉(zhuǎn)型為跨文化人。