• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      法文摘要

      2019-03-26 13:48:29
      關鍵詞:法文

      1 L’aide fran?aise a` l’Afrique et ses enseignements pour la Chine:le cas du secteur de l’électricité en Afrique

      Wang Yici

      L’électricité est l’un des domaines clés de l’aide au développement en Afrique.En tant qu’ancienne puissance coloniale de nombreux pays africains,la France a fait de son mieux pour maintenir son influence par le biais de l’aide à l’Afrique.Cependant,depuis les années 90,le déficit de l’état fran?ais a entra?né une diminution de son aide extérieure et la politique de la France a également été ajustée.Au cours des dernières années,l’aide chinoise à l’étranger n’a cessé d’augmenter,en qualité et en quantité,mais elle fait toujours l’objet de nombreuses critiques,ce qui s’explique dans une large mesure par le manque de puissance douce ; de plus,les partenariats franco-chinois en marchés tiers n’ont donné que peu de résultats.Cet article tente d’analyser le modèle fran?ais dans le domaine de l’électricité,puis de le comparer avec celui de la Chine,et enfin d’explorer les inspirations par la Chine et les perspectives de coopération entre les deux pays.

      Mot clés:électricité ; aide ; Afrique

      8 L’analyse des reportages du Monde sur les échanges humains et culturels sino-fran?ais

      Zhang Rui

      Depuis que le mécanisme du dialogue sino-fran?ais de haut niveau sur les échanges humains a été mis en place il y a cinq ans,la portée de la coopération en matière d’échanges humains et culturels des deux pays s’est progressivement étendue,entra?nant de nombreux progrès substantiels.Le présent article utilise la méthode de l’analyse de contenu et celle de l’analyse de cadre (? Framing analysis ?) pour mener une étude quantitative et qualitative sur les reportages concernant les échanges humains et culturels sino-fran?ais dans le journal Le Monde,l’un des journaux les plus influents en France.Cet article affirme que l’attitude de ses reportages sur les échanges humains et culturels entre la Chine et la France est relativement bienveillante.Toutefois,le cadre de critique dans les reportages du Monde est très lié à la politique,caractérisé par une tendance à la ?pan-politisation?.Pour mieux promouvoir le dialogue des échanges humains et culturels sino-fran?ais ainsi que dissiper les malentendus et les doutes de la France vis-à-vis de la Chine,nous devons mettre en relief les échanges et la coopération entre les médias chinois et fran?ais.

      Mot clés:échanges humains et culturels sino-fran?ais ; médias fran?ais ; Le Monde ; relation sino-fran?aise

      18 La Charte de la langue fran?aise du Québec et la lutte pour l’unilinguisme

      Mao Shanshui

      Le Québec,aujourd’hui province du Canada,était une colonie de la France dans l’histoire.Après la guerre de la Conquête,la France s’est retirée de l’Amérique du Nord et le Québec est tombé aux mains des Anglais.Depuis lors,le Québec défend toujours la langue fran?aise comme partie intégrante de son identité.L’adoption de la Charte de la langue fran?aise en 1977 a fait du fran?ais la seule langue officielle du Québec,ralentissant la perte d’influence du fran?ais dans cette province.Or,sous la pression de la Constitution canadienne et de l’expansion de l’anglais,la Charte de la langue fran?aise a subi plusieurs modifications ; le Québec n’a donc pas réalisé son projet d’établir l’unilinguisme sur son territoire et le fran?ais est toujours menacé.Cet article vise à analyser les impacts sociaux de la Charte et la lutte des droits linguistiques,ainsi que les relations complexes entre les mesures de protection linguistique et la politique,l’économie et la société.

      Mot clés:Québec ; Charte de la langue fran?aise ; anglais ; unilinguisme ; politiques linguistiques

      27 Une étude comparée du Volume complémentaire du CECR

      Fu Rong & Li Yameng

      Lors de l’année des Langues en 2001,le Conseil de l’Europe a rendu public son Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR).20 ans après,pour faire face à de nombreuses mutations en Europe et dans le monde,il propose un CECR amplifié en début de 2018.En mettant en parallèle les deux versions du même Cadre,le présent article s’intéresse plus particulièrement aux trois importantes modifications apportées par le CECR amplifié,et présente ensuite les réactions du milieu didactique des langues notamment en France par rapport à ce nouvel acte européen.Pour terminer,notre réflexion porte sur les enseignements utiles susceptibles d’en être tirés au regard de notre éducation aux languescultures en Chine.

      Mot clés:Volume complémentaire du CECR ; comparaison

      34 Analyse de la traduction des mots chargés de culture chinoise dans Beaux Seins Belles Fesses — L’ exemple de la traduction fran?aise de Noe¨l et Liliane Dutrait

      Liu Jinpeng

      En raison des différences linguistique,culturelle et historique entre la Chine et la France,la traduction des mots chargés de culture est devenue l’une des difficultés de la traduction.Cet article analyse les mots chargés de culture chinoise dans le roman Beaux Seins Belles Fesses,traduit par No?l et Liliane Dutrait,à partir de différents aspects tels que des noms de personnages,des expressions idiomatiques,des expressions vulgaires,argotiques,poétiques classiques chinoises,espérant qu’elle pourra donner des inspirations à ceux qui aiment la traduction.

      Mot clés:Mo Yan ; traduction fran?aise ; mots culturellement chargés ; littérature chinoise ; culture chinoise

      41 Le cynisme dans Au Plafond de Chevillard

      Zhao Jia

      Au Plafond,écrit par E.Chevillard,écrivain contemporain fran?ais,est un roman cynique.Il dépeint un héros qui fait valoir l’absurdité par son comportement.Le présent article remonte aux principes du cynisme antique en les comparant au cynisme contemporain tel qu’il est présenté dans le roman de Chevillard.Nous montrons les points communs dans leurs éthiques.Les cyniques mettent en cause les bases de la civilisation,à savoir la raison et le savoir.Avec arrogance et provocation,ils font table rase de la civilisation,opposent l’absurde au sens,promeuvent le retour à la nature et à la corporalité.De même,les personnages du roman de Chevillard déclarent la guerre à la civilisation,contestent les défauts de la modernité,adoptent un mode de vie aberrant,répondent à la sclérose de la raison par l’étrangeté et l’absurde du comportement.Leur mode de vie étrange,leur désillusion et leur sens de critique les rapprochent indéniablement des cyniques antiques.

      Mot clés:E.Chevillard ; Au Plafond ; cynisme ; ironie

      52 Sur l’art narratif dans le roman de Giono:étude de cas d’Un roi sans divertissement

      Yang Liu

      Un roi sans divertissement est l’un des chefs-d’?uvre de Giono.Ce travail illustre les techniques narratives et l’art du jeu de l’écrivain à travers des dialogues entre différents niveaux de narrateurs.Cela se reflète principalement dans le cadre de perspective narrative exquis,les divers sujets narratifs aux différents niveaux et les trois principaux aspects de la stratégie narrative intéressante.à travers l’analyse d’un dialogue vivant,cet article se concentre sur la position centrale du premier narrateur,révèle la relation à travers les cinq sujets narratifs,puis résume trois types de stratégies de discours narratives:conversion de discours,symétrie de discours,embo?tement de discours.En bref,Giono enrichit la théorie narrative en utilisant de multiples perspectives narratives et les cadres narratifs correspondants.La hiérarchie narrative à trois niveaux constitue un ?puzzle cognitif? coloré.

      Mot clés:Giono ; art narratif ; caractéristiques de gamification

      60 Analyse sur la pensée de l’éthique écologique de Giono et sa contradiction dans l’écriture des animaux de Regain

      Zhang Zhaolong

      En créant de nombreux animaux domestiques et sauvages,et en interprétant la relation entre l’espèce humaine et l’espèce non humaine,l’écrivain fran?ais Jean Giono évoque,dans son roman Regain,ses pensées éthiques écologiques complexes et contradictoires:d’une part,il souligne la valeur vitale intrinsèque et la valeur non instrumentale des animaux pour montrer le respect de la vie animale.Il emploie la métaphore pour animaliser les traits de personnalité de l’homme,interprète le statut égal des êtres humains et des animaux.Il prend soin de l’expérience émotionnelle et de la dignité des animaux afin de mettre en relief l’interdépendance entre les hommes et les animaux.D’autre part,Giono attache de l’importance à la valeur instrumentale des animaux,et pense que les droits fondamentaux de l’être humain sont supérieurs à ceux des animaux.Ainsi ses pensées co?ncident en quelque sorte avec l’anthropocentrisme faible.

      Mot clés:éthique écologique ; valeur des animaux ; anthropocentrisme faible ; Regain

      68 La vivacité des lumières:le regard sur les villes chinoises dans les ?uvres de J.-P.Toussaint

      Zhou Xueli

      J.-P.Toussaint,romancier belge,est une figure importante de la littérature contemporaine en Europe.Depuis la parution de son premier roman intitulé La salle de bain en 1985,ses nouvelles ont remporté plusieurs prix littéraires importants.Dans les deux nouvelles Fuir (2005) et Made in China (2017),Toussaint interroge,avec l’art spécifique de ? regarder?,sur l’instabilité et l’angoisse de l’individu face à une société moderne en pleine transition.Sous forme de mise en abyme explicite mais non transparente,les fictions sur la Chine partagent le désir de communiquer et dévoilent la possibilité de se délivrer de la dépression moderne.Toutes ces spécificités de la narration contribuent au succès et à la popularité de J.-P.Toussaint dans le mouvement littéraire de multiculturalisme et de post-modernisme.

      Mot clés:J.-P.Toussaint ; narration spatiale ; littérature francophone ; Nouveau roman

      77 étude sur ? le mystère de la dictée de Mérimée ?

      Zhao Yue

      Tout en franchissant le domaine de l’instruction publique et en entrant dans l’horizon du grand public comme ? jeu de société ?,? la dictée de Mérimée ? occupe une place incontournable dans l’histoire de la langue fran?aise.Par une étude historique sur des mémoires de certains aristocrates et des reportages de l’époque,le présent article essaie de mettre en lumière le mécanisme de l’entrée de la Dictée dans la cour,d’analyser sa réception contemporaine et postérieure et de dévoiler ? le mystère de la dictée de Mérimée ?.

      Mot clés:dictée ; Prosper Mérimée ; instruction publique ; jeu de société

      猜你喜歡
      法文
      Evolution of Subkilometer-scale Impact Craters on the Lunar Maria as Constrained from Mini-RF Data and Topographic Degradation Model
      法文摘要
      法文摘要
      19世紀4部《大清律例》法文譯本譯者序言
      南大法學(2021年5期)2021-04-19 12:26:40
      法文摘要
      法文摘要
      法文摘要
      英文里的法文
      英語學習(2016年3期)2016-05-17 10:13:06
      英文里的法文
      英語學習(2016年5期)2016-05-14 06:04:54
      谷歌郵件語言新添徹羅基語
      彩票| 会东县| 仁布县| 晋城| 汝阳县| 湟源县| 玉龙| 通州区| 西乌珠穆沁旗| 金堂县| 衡南县| 电白县| 汉阴县| 沧州市| 新闻| 永康市| 安多县| 天祝| 伊川县| 张掖市| 江川县| 吐鲁番市| 潮安县| 青阳县| 多伦县| 财经| 山阳县| 马公市| 吉安县| 克东县| 六枝特区| 垦利县| 双鸭山市| 通化市| 聊城市| 通山县| 浦东新区| 盐城市| 万全县| 平度市| 克什克腾旗|