翟天臨們?cè)撝?,博士不是“演”出?lái)的是讀出來(lái)的
2019.02.11 澎湃新聞
任然
在直播互動(dòng)中表示不知“什么是知網(wǎng)”的北京電影學(xué)院畢業(yè)的藝人翟天臨被疑“博士學(xué)位摻水”,“娛樂(lè)圈最高學(xué)歷”的“人設(shè)”轟然倒塌。不同于影視表演,學(xué)術(shù)研究容不得半點(diǎn)“演”和“裝”。影視明星選擇凹怎樣的造型、打造怎樣的人設(shè),這都是個(gè)人私事。只是唯獨(dú)“學(xué)霸”人設(shè),不可隨意糊弄,正所謂“沒(méi)有金剛鉆,不攬瓷器活”。如果強(qiáng)“裝”,只會(huì)適得其反。
《知否》大結(jié)局,IP改編是否應(yīng)該完全遵循原著?
2019.02.20 文化產(chǎn)業(yè)新聞
鄭婷
任何一部IP改編劇稍有點(diǎn)口碑和熱度都會(huì)被原著大軍抨擊得體無(wú)完膚,只要是有IP改編的地方,就缺不了原著黨的身影。備受追捧的連續(xù)劇《知否知否,應(yīng)是綠肥紅瘦》也是一樣。影視作品的改編是一種必然,而改編本身就如同是一次探險(xiǎn),期間要克服各種苦難與阻礙,很多IP改編之后受到抨擊,有時(shí)候并不是原著黨太挑剔,而是在改編上還沒(méi)有做到足夠好。
在觸摸傳統(tǒng)中延續(xù)文脈
2019.02.20《人民日?qǐng)?bào)》
王玨
有人說(shuō),“博物館的價(jià)值不在于擁有什么,而在于做了什么”。正月十五月圓之夜,故宮博物院發(fā)出傳統(tǒng)文化的邀約,人們可以登城墻、看燈會(huì)。事實(shí)證明,中國(guó)的博物館正在與時(shí)俱進(jìn)中加強(qiáng)創(chuàng)新、走近公眾。博物館應(yīng)當(dāng)讓收藏在禁宮里的文物、陳列在廣闊大地上的遺產(chǎn)、書(shū)寫在古籍里的文字都活起來(lái),讓人們觸摸中華文化脈絡(luò)、感受中華文化魅力、汲取中華文化精髓。
這些字的讀音改了,果真是為了遷就文盲么?
2019.02.21 《中華讀書(shū)報(bào)》
麥笛
《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》發(fā)布以來(lái),屢屢引起媒體熱議。一些自己深信不疑的“正確讀音”受到動(dòng)搖,但這種擔(dān)憂大可不必。新的審音結(jié)果并不是遷就文盲,它背后有嚴(yán)密的學(xué)術(shù)考量,建立在歷史文獻(xiàn)、普通話使用調(diào)查以及漢語(yǔ)方言調(diào)查相對(duì)完善的基礎(chǔ)之上。我們不難預(yù)見(jiàn)新的規(guī)范很快會(huì)在新一代使用者身上固化,進(jìn)而成為大家普遍接受的“正確讀音”。