孔子行道而息,馬逸①,食人之稼。野人取其馬②。子貢請(qǐng)往說(shuō)之,畢辭,野人不聽(tīng)。有鄙人始事孔子者③,曰:“請(qǐng)往說(shuō)之。”因謂野人曰:“子不耕于東海,吾不耕于西海也。吾馬何得不食子之禾?”其野人大說(shuō),相謂曰:“說(shuō)亦皆如此其辯也,獨(dú)如向之人④!”解馬而與之。
——摘自《呂氏春秋》
注釋:①逸:逃跑。②野人:居于野的人,農(nóng)夫。?。嚎哿簟"郾扇耍褐妇幼≡诮家暗娜?,也指鄙俗的人,此指仆人。④獨(dú):怎么能,豈。向:從前。
點(diǎn)悟
子貢能言善辯,但是遇到田間地頭的農(nóng)夫,引經(jīng)據(jù)典無(wú)異于將拳頭打在棉花上,無(wú)處著力,反倒是仆人簡(jiǎn)單直白的話對(duì)了農(nóng)夫的胃口。生活中,我們每天都要與人交流,類似故事中發(fā)生小矛盾或者意見(jiàn)不統(tǒng)一的情況不少,達(dá)成一致意見(jiàn)的關(guān)鍵也往往不在于講多少深刻的道理,而在于是否能站在對(duì)方的立場(chǎng),用對(duì)方更容易理解和接受的語(yǔ)言,把自己的想法說(shuō)明白。能夠換位思考,相互包容,相互理解,才是高效的溝通之道。