天竺客
我是最后一個(gè)走向溫泉的。
平緩開(kāi)闊的坡地上,泉眼冒著神秘的白氣,在暮色中氤氳漫開(kāi)。泉邊圍著土石壘砌的矮墻,看去仿若一個(gè)祭場(chǎng)。一泓溫泉流入側(cè)旁的溝渠,把它的溫柔、它的熱力,透進(jìn)阿里堅(jiān)硬干礫的身軀中,滲向不知所終的地方。
四周悄然無(wú)聲,偶爾有幾聲水鳥(niǎo)的清啼,從圣湖瑪旁雍措方向傳來(lái),劃破夜的靜寂,在空氣中留下一絲悠長(zhǎng)的震顫。如果不是遠(yuǎn)處零星散落的幾戶藏民的土屋,你會(huì)以為只有你一人在這天地之間孤處。
我高擼衣褲,將極度疲乏的軀體,投入這溫潤(rùn)、柔和的泉水中。西行阿里已半月有余,當(dāng)一捧熱水都成夢(mèng)中的奢望時(shí),竟遭遇了這眼溫泉,怎能不心懷感激,虔謝大地的恩賜!泉水汩汩突涌,我用身體體會(huì)著它的熱烈與柔情,體味著它的脈動(dòng)與呼吸。生命的感覺(jué),從未像此刻,在這無(wú)垠的高原上,在這無(wú)言的雄闊天地間。如此強(qiáng)烈地凸顯出來(lái)。
驀然,一團(tuán)黃色掠過(guò)我的視野,悄無(wú)聲息地落在泉的那邊?!坝《瓤嘈姓撸 辈挥觅M(fèi)力辨識(shí),我的心就認(rèn)出了他。幾天前,在神山岡仁波齊見(jiàn)過(guò)他。第一瞥就令我震顫:我想起了圣雄甘地。同樣瘦小的身材,同樣枯干的面容,同樣有力而冷峻的大鼻子。他身著單薄的黃色僧袍,在塔爾欽營(yíng)地屋外的廊下打坐。周圍人聲嘈雜,他卻閉目靜心,無(wú)覺(jué)無(wú)知。在他的身旁,是一根布滿塵土的木杖,一個(gè)頗帶古風(fēng)的兩耳水壺,還有一個(gè)樸拙的木缽,這便是他全部的行囊。我意識(shí)到,這可能是一個(gè)進(jìn)入遁世期的印度教教徒。
雖然掃過(guò)的目光只是短短幾秒,但從那刻滿滄桑的臉上,卻仿佛讀出了他一生的歲月。是的,他該是在童稚未泯的時(shí)候,就踏上了命定的宗教人生少時(shí)辭別父母,去追隨宗教導(dǎo)師誦經(jīng)習(xí)文、熟研“吠陀”;成年后,也曾返回家中,娶妻生子,以盡延續(xù)家族香火的義務(wù);當(dāng)兒女成人、華發(fā)初染時(shí),他再次割舍塵緣,隱入“凈修林”,日與神對(duì),梵思精進(jìn);而如今,他已走出密林,進(jìn)入宗教人生的最后階段,一杖、一壺、一缽,居無(wú)定所,食無(wú)余裕,以化緣苦行去喚醒塵俗之人的生命感覺(jué)。他將如閑云野鶴般游走于蒼茫大地,不知所終,不知何止,直到最后的解脫……
高原的靜夜,因了苦行者的到來(lái),更添加一層隱秘的氣息。
泉邊,他拉起了僧袍,露出了雙腿,在溫潤(rùn)拍打著的泉水中浸泡。這是一雙怎樣的腿??!枯干如柴,幾乎沒(méi)有一絲生命液體流動(dòng)滋潤(rùn)的痕跡。是憑著怎樣的一種力量,它支撐著苦行老人,翻越高寒的喜馬拉雅山口,從印度走向了西藏,走向了阿里,走到這人煙稀少、天地?zé)o言的絕域?
瞬間,一股激動(dòng)而悲憫的情緒如漫堤之水,盈滿全身。
我眼前閃過(guò)幾天前同行的印度香客。他們被我戲稱為“豪華團(tuán)”:浩浩蕩蕩上十輛車,行旅用品一應(yīng)俱全,帳篷也細(xì)分為睡覺(jué)的、吃飯的、如廁的……。每到一地扎營(yíng)時(shí),有專事雜務(wù)的夏爾巴人忙碌著支帳篷,燒茶做飯,而這些朝圣的印度醫(yī)生、教授、律師、商人們,則悠閑地聊天觀景,在草原上活動(dòng)久困車中的肢體。這些人高大、壯碩,朝拜神山時(shí),需騎在牦牛背上,方能翻越海拔達(dá)5600多米的卓瑪拉山口。而眼前這位苦行老人,孓然一身,以步當(dāng)車,風(fēng)餐露宿,踽踽獨(dú)行于雪域高原,卻僅有一杖、一壺、一缽!
都在走著,行著,人與人是多么地不同啊。
我知道,在現(xiàn)代印度,真正能嚴(yán)格依照印度教四行期(梵行期、家居期、林棲期、遁世期)生活的人,已寥寥無(wú)幾。在岡仁波齊山腳下,印度香客的帳篷比比皆是,白發(fā)的苦行者卻獨(dú)坐寒風(fēng),孤守冷寂,在屋檐下靜待漫漫長(zhǎng)夜。他為什么不走向他同胞們的營(yíng)帳?他為什么要以這種極端的方式來(lái)守衛(wèi)他的理想?是什么神明給了他如此巨大的定力,可以棄絕俗世的安樂(lè)與奢華?
岡仁波齊充滿睿智地保持著沉默。
天地?zé)o言,梵我無(wú)言,湖山無(wú)言。
無(wú)言的靜寂中,我坐了很久很久。不是貪戀水的溫情,也不是傾聽(tīng)夜的深沉,不思不想中已是讀著一份心的哲言,卻又無(wú)書無(wú)言無(wú)聲無(wú)語(yǔ)。
回到駐地,已是深夜。我驚奇地發(fā)現(xiàn),印度苦行者竟然在我們那間簡(jiǎn)陋的大客舍里。美國(guó)來(lái)的音樂(lè)教授正在與他交談,老人的英語(yǔ)有著濃重的印度口音,語(yǔ)調(diào)變化極為豐富,令人想起同樣富于裝飾性變化的印度音樂(lè),雖然不太好懂,但說(shuō)得純熟流利,顯然,他是一位受過(guò)很好教育的老者。燭光在土墻上投下他瘦小搖曳的身影,我看見(jiàn)他眼中有光,這是一雙多么平和、寬仁而又深含著智與力的眼睛?。?/p>
我靜靜地坐下,癡癡地如面對(duì)一個(gè)夢(mèng)。
我沒(méi)有加入交談,也不愿以打探的方式去攪擾他內(nèi)心的寧?kù)o,更不想讓任何具象的東西來(lái)破壞這份和諧,這份歡喜,這份自在。
在這個(gè)世界上,人們終其一生都在不斷地說(shuō)話,但可能大多數(shù)時(shí)間都是在以不同的方式自說(shuō)自話,即便是同胞、朋友、親人,也未必能進(jìn)入對(duì)方的語(yǔ)言場(chǎng)。在這個(gè)“探路者號(hào)”已登陸火星,人類基因技術(shù)已經(jīng)發(fā)展到可以克隆自己的時(shí)代,這位苦行者卻頑固地堅(jiān)守著印度幾千年來(lái)的凈修林生活,堅(jiān)守著他那古典的理想。我想,他一定有他的道理。在他高度內(nèi)斂自省的心中,一定有著他的太陽(yáng)和月亮,有著他的鳥(niǎo)語(yǔ)和花香。我不能洞悉他的心靈,但我由衷地敬重他。
苦行者又在屋外的廊道里靜坐了一夜,嚴(yán)守著他的修持。
第二天早起開(kāi)門,大地一片空茫……
他是我西藏之行中,最令人難以忘懷的一位導(dǎo)師般的哲人。
我不知道他發(fā)了什么大愿,走上這漫漫苦行之路。但它的確喚醒了我身上久久沉睡的宗教感。這里所謂“宗教感”,并非必須加入某個(gè)教派或披上僧袍。不,我說(shuō)的宗教感,意義要寬泛得多。它是一種心靈狀態(tài),一種企望圓滿又心存敬畏,追求某種永恒之物的堅(jiān)韌向往。它主要是精神的、情感的。我們可以作為觀光客去驚羨西藏的美麗,也可以作為探險(xiǎn)者,為這塊遍布?xì)v史的土地丈量文明;還可以獨(dú)行者的姿態(tài),用高原的自然和人文來(lái)充盈渴望激情和挑戰(zhàn)的心。但是,當(dāng)我走過(guò)了幾千里藏區(qū),朝拜了神山,沐飲了圣湖后,苦行者卻以他瘦小的身影,給了我一個(gè)永恒的提問(wèn):“為什么走?”
人當(dāng)然是個(gè)行者,不然,為什么我們的圣賢要把“行千里路”與“讀萬(wàn)卷書”并列為人生要義呢?但“怎樣行?”“為什么行?”還是一個(gè)終極的叩問(wèn)。
“行”是“好”的同義詞,“行”也是“走”的同義詞。那么,“走”就一定會(huì)“好”嗎?會(huì)不會(huì)愈走愈糊涂?愈不明白?愈是問(wèn)題?
而看見(jiàn)他的“行”,在我這兒激發(fā)出“好”,難道不正是他所愿嗎?他并沒(méi)有僅僅是“苦”,僅僅是“走”,因?yàn)?,他已?jīng)是“行”了。
這位不知名諱、身世、來(lái)處、去向的苦行者,應(yīng)該是一個(gè)真正意義上的哲人。行,而且苦,又是在這極端艱苦的雪域高原,沒(méi)有絕大的意志,沒(méi)有持身如律的戒定,沒(méi)有投身大化的智慧,說(shuō)什么“行”,說(shuō)什么“走”呢?
私以為,印度重梵行、中國(guó)重讀行、德國(guó)重思行。梵行應(yīng)然是超越的,讀行必然是世俗的、思行當(dāng)然是內(nèi)省的。這位苦行者明亮深邃的眼睛告訴我,他已經(jīng)“走”出了自己的肉體軀殼,“走”出了世俗悲歡,“走”到了“行”和“好”的至高境界。
行者,得大歡喜者。