潘岳妙有姿容,好神情。少時(shí)挾彈出洛陽道,婦人遇者,莫不連手共縈乏。左太沖絕丑,亦復(fù)效岳游遨,于是群嫗齊共亂唾之,委頓而返。
(劉義慶《世說新語》)
【注釋】
①潘岳:字安仁,西晉中牟(今河南中牟縣)人,文采出眾,姿容美麗?!墩Z林》說,潘岳外出,婦女們都拋果子給他,常常拋滿一車。②彈:彈弓。③縈:圍繞。④左太沖:左思,字太沖,西晉著名詩人,貌丑,口訥,而文辭壯麗。⑤游邀:游樂。⑥委頓:疲憊。
潘岳姿容美麗,神情瀟灑。年輕時(shí)帶著彈弓走在洛陽的大街上,婦女們遇見他,手拉手一起圍住他。
左太沖長得非常難看,他學(xué)潘岳到處游逛,一群老婦人也將他圍了起來,大家一起向他吐唾沫,弄得他只好拖著疲憊的身子逃回家。
這篇寓言與東施效顰堪稱姊妹篇,都諷刺那些不顧自身?xiàng)l件,盲目跟風(fēng)學(xué)習(xí)別人,到頭來弄巧成拙的人。