這本書其實(shí)不是真正意義上的“著作”,因?yàn)楫?dāng)時(shí)并不是把它當(dāng)成一個“作品”來寫的,實(shí)際上這是一個由原始森林中的一些思考所整理成的筆記。
我在1970年春到1973年秋,有三年半的時(shí)間在長白山森林中“插隊(duì)落戶”,得到了一個極為難得的機(jī)會,能在尚未被破壞和污染的大自然的懷抱中自由而且清靜地思考各種問題。
當(dāng)時(shí)我大學(xué)畢業(yè)已超過十年,如果從小學(xué)算起,到寫完這本筆記時(shí),正好經(jīng)歷了三個“十年寒窗苦”(那時(shí)的經(jīng)歷確實(shí)相當(dāng)“苦”)。
我大學(xué)畢業(yè)后在東北師范大學(xué)物理系圖書資料室工作,整日與書籍為伍,因此看了不少書。我的一生從小就是頗為曲折復(fù)雜的。抗戰(zhàn)時(shí),父親是國民黨將領(lǐng),但實(shí)際上是在周總理、葉劍英等中央領(lǐng)導(dǎo)人的指導(dǎo)下為黨工作,故全身心投入抗戰(zhàn)救國,抗戰(zhàn)期間沒有和家人見過一面!母親帶著我們兄妹三人,在日寇統(tǒng)治下的上海過著隱姓埋名的“城市平(貧)民”生活??箲?zhàn)勝利后仍然很曲折,先是家父以“接收大員”的身份接收偽滿首都長春,任市長兼警備司令。當(dāng)時(shí)“國共合作”尚未正式破裂,共方代表是伍修權(quán)同志。家父后又故意當(dāng)了解放軍的“俘虜”,以便向中央?yún)R報(bào)。因?yàn)樗鞘Y經(jīng)國“最好的朋友”,得以交換俘虜,回到上海,仍與蔣經(jīng)國密切交往。
1948年秋淮海戰(zhàn)役開始前,國民黨上層紛紛將家眷遷往臺灣,家父也將我們送往臺灣,實(shí)為人質(zhì),使蔣介石不懷疑他。他一人留在上海,堅(jiān)持到上海解放前的最后一架飛機(jī)去香港。
我在臺北成功中學(xué)念的初一,中華人民共和國成立后不久,在地下黨的安排下,借助軍統(tǒng)上層關(guān)系,我們?nèi)译x開臺灣到香港。幾個月后,1950年春,我們回到北京定居下來。但從1948年離上海,經(jīng)臺灣、香港,到北京,我們沒有見過父親一面。他在香港為黨工作,只在1951年夏回北京在家住了幾個月,再次見面就是1955年“肅反”之后了。當(dāng)時(shí),因潘漢年案(已平反)和孫立人案(在臺也已平反)的牽連,父親已不適合做以前的工作,于是離開了香港進(jìn)入政協(xié)。與此同時(shí),我則在1955年的“肅反”運(yùn)動中被“哈軍工”清出來,轉(zhuǎn)入東北師范大學(xué)。由于東北師范大學(xué)在長春,而家父是第一任偽市長。從此我就以“偽市長狗崽子”的身份經(jīng)歷了歷次政治運(yùn)動。這使我獲得了比兄姐更豐富的經(jīng)歷。因?yàn)樗麄冊诒本?,享受“民主人士子女”的保護(hù)。家兄趙展洋更享受過一段“干部子弟”的待遇:高二在“師大附中二部”念書,高中畢業(yè)于101中學(xué)。一個年級只有一個班,三十來人,同學(xué)中多為中央干部子女。不論冬夏都穿發(fā)給的灰制服,無特殊化,以后也沒聽說有人腐敗了。因此,我在“插隊(duì)落戶”時(shí),已經(jīng)有了比較豐富的人生閱歷,為寫這本筆記打下了一點(diǎn)基礎(chǔ)。
對于40歲以前復(fù)雜艱苦的經(jīng)歷,我一直持一種樂觀的態(tài)度,而且存著一種“感恩”之心。我真心感謝上天給予了我比同齡人更豐富的經(jīng)歷。對于改革開放以來的三十多年,我更是深懷感恩之情。在老年能看到中華民族的偉大復(fù)興,實(shí)為人生之大幸事。六十年大慶的盛況,使我深感作為一個中國人的光榮和自豪。我懷著感恩之心,回憶起十年前曾以無黨派人士的身份,登上天安門城樓參加五十年大慶觀禮的盛況。我深感黨的改革開放政策之偉大和來之不易。對當(dāng)前的“科學(xué)發(fā)展觀”與“建設(shè)和諧社會”等國策深懷敬意!真乃國之大幸!民之大幸也!
本人是從事自然科學(xué)的,因此,對于將“科學(xué)發(fā)展觀”作為國策,更是感到由衷的欽佩!
本書的基本思路也是以科學(xué)發(fā)展的觀點(diǎn)來分析宇宙、生命和人類的演化發(fā)展之規(guī)律。
在“文革”前,我只對理論物理和先進(jìn)科技感興趣?!拔母铩遍_始后,大學(xué)實(shí)際上停辦了,沒有什么正經(jīng)的工作了。而我作為年輕的“小黑幫”得以和校領(lǐng)導(dǎo)、大教授等“大黑幫”一起被斗,一起改造,因而有了和他們交談接觸的機(jī)會。這使我對“社會科學(xué)”中的學(xué)問開了竅。1970年春下鄉(xiāng)“插隊(duì)落戶”前,我有時(shí)間、有機(jī)會看了不少“社科”和“文科”方面的書,并經(jīng)常向這些“反動學(xué)術(shù)權(quán)威”求教。這使我在“插隊(duì)”到長白山原始森林中后,不但有了思考的時(shí)間環(huán)境,也打下了思考的基礎(chǔ)。
我“插隊(duì)”的地方自然環(huán)境實(shí)在太好了:農(nóng)民兄弟為我一個人蓋了一棟小房子,還有一畝地的院子。我的院子處于村子的邊緣,幾十米外就是有點(diǎn)名氣的“二道白河”之上游,河水清澈,可以直接飲用。過了河就是真正的原始森林,冬季封凍后隨時(shí)可以走過去。由于在我到達(dá)之前十年,那里還是沒有人類居住的地方,所以當(dāng)時(shí)原始森林尚未被破壞(可惜后來幾乎被破壞光了)。
在這個遠(yuǎn)離塵世的美麗清靜的地方,自由自在地生活了三年,使我有機(jī)會思考了許多哲理性的問題,并寫下了幾百頁筆記。
1973年春,我接到東北師范大學(xué)回去工作的調(diào)令。別人一接到調(diào)令,趕緊回城上班,但是我卻拖了半年之久。首先,我不敢把這幾百頁筆記帶回去,因?yàn)槿f一被發(fā)現(xiàn)其中有“反革命言論”那可不得了!但我又舍不得毀掉這些思考的心得。于是,我把這些雜亂的筆記進(jìn)行了整理,而把原始筆記毀掉(有些挺可惜的,比如進(jìn)化論方面的)。另一原因是舍不得馬上離開“上海知青”的女友(現(xiàn)在的夫人潘葉虹)。我非常感謝她,當(dāng)時(shí)看得起我這個比她大15歲的“右派反革命”,而且頂住了很大的政治壓力和我好。
當(dāng)時(shí)按照“四人幫”的政策,我因?yàn)楹汀爸唷闭剳賽鄱桓綦x審查……
本手稿得以保留,今天能夠出版,我也非常感謝夫人潘葉虹。是她在此后的近二十次搬遷中將這本手稿完好地保存了下來。那時(shí)的困難是當(dāng)代年輕人無法想象的。比如,1973年我剛調(diào)回東北師范大學(xué)時(shí),住在地下室,冬天時(shí),門是被冰凍上的,每天都要用力弄開幾次!1980年底我前去香港“定居”時(shí),因?yàn)闆]有錢(家父將一切獻(xiàn)給黨,我去香港時(shí)只給了我五千港幣),夫婦二人住6平方米,還要爬8層樓(無電梯),每天只供3小時(shí)水,還得讓房東先用。而且在“港英”統(tǒng)治下,處處受到歧視。我在1978年改正錯劃后,即擔(dān)任改革開放后第一屆研究生指導(dǎo)教師,但當(dāng)時(shí)香港不承認(rèn)我的學(xué)歷,認(rèn)為我連當(dāng)小學(xué)教師的資格都沒有!所以只得“棄學(xué)經(jīng)商”,是夫婦二人配合做(跑)國際貿(mào)易起家的。
我在1980年去香港前,寫了一本《相對論導(dǎo)引》(1982年初吉林人民出版社第一版;2002年清華大學(xué)出版社重版)。我是以“淺出”方式寫的,但內(nèi)容還是包含了廣義相對論的數(shù)學(xué)理論,當(dāng)時(shí)除了譯自國外的以外,可能這還是國內(nèi)講到廣義相對論理論的第一本正式出版書籍。但我是怎么寫成的呢?我兒子1980年2月出生,我和夫人借住姐夫的一個房間。我夫人在床上照顧兒子,我在旁邊姐姐的鋼琴上完成了這本《相對論導(dǎo)引》,因?yàn)闆]有桌子!也幾乎沒有參考書(所以該書后面沒有參考書目)。幸虧姐夫、姐姐當(dāng)外交官出國去了,我母親給他們看房子,否則我連這個條件也沒有!
我寫這些是為了讓閱讀本書稿的新一代人了解一點(diǎn)老一代的事。現(xiàn)在回到本書稿。因?yàn)槲沂歉憷碚撐锢淼模虼嗽谒伎颊軐W(xué)、美學(xué)等“社科”問題時(shí),仍難免帶有“數(shù)理思維”的痕跡。讀者看起來可能會有點(diǎn)別扭,但為了保持1973年“文革”中手稿的原貌,我還是不作修改。
順便說一句,本書附上部分手稿的原因是說明此手稿確實(shí)是1973年完成的原稿,未作修改,在某種意義上可以看作是一份“歷史資料”,并不針對當(dāng)前社會的任何具體事物。稿紙因年久已經(jīng)變黃,但在每一頁的左下方仍可看清下列字樣:“北京電車公司印刷廠出品七三·三”,說明原稿是筆者在1973年末調(diào)回東北師范大學(xué)工作前,用1973年3月出品的稿紙寫成的。
本手稿得以出版,我首先要衷心感謝我的夫人潘葉虹。除了她36年來精心保存了這份手稿外,這次決定出版它也是夫人的提議。
同時(shí)要感謝額的老友,天才的畫家、書法家、作家肖大風(fēng)先生。
吉林人民出版社的邢萬生總編,親自為我審閱全稿,修正了一些標(biāo)點(diǎn)和用字、用詞,主要是修改了涉及外國的個別用詞,以免引起不必要的誤會。但是對這本36年前手稿的原貌、原意均無任何改變。我非常感謝邢總編親自為我的手稿花費(fèi)了寶貴的時(shí)間和智慧。
我同時(shí)要感謝關(guān)心本手稿出版的王亦軍、波音和何鋼軍等各位同志。
2009年12月12日