Ellen: Please welcome Annette Bening. How are you?
Annette: Hi.
Ellen: I havent seen you in ages.
Annette: It has been a long time. Ive been well. Thank you.
Ellen: Yeah. And I understand you have just finished working with your husband. You just did another, a…a movie with him.
Annette: Yes, hes directing a movie. My husband is named Warren Beatty,…
Ellen: Yes, he is.
Annette: …and he is a—thank you—he is a…a very fine director.
Ellen: Yes, he is.
Annette: Hes making a movie, hasnt directed a movie in over, well, its been a long, about 18 years, so hes in the middle of production right now. Its so exciting, and, yes, I got to be in the movie.
Ellen: Now, is it, because youve worked for him, you…you worked with him twice, hes directed you twice before.
Annette: No. We worked together, but he wasnt directing.
Ellen: Ohh.
Annette: Other people were directing us.
Ellen: Ohh, I see.
Annette: We were acting together.
Ellen: I see.
Anette: Yes.
Ellen: And so the first time was, was it Bugsy was the first one?
Annette: Yes. Yeah.
Ellen: That was the first time you worked with him.
Annette: That was the first time.
Ellen: And look at you, 22 years later, married and happy, and youre the one who settled him down. Look at that.
Anette: Four kids.
Ellen: And four kids.
Annette: Dont forget that.
Ellen: I wont forget it. What do you think it is? Like, what do you think keeps that…that marriage so strong for 22 years?
Annette: Thats a good, Well, I, we both, we are both committed to that…
Ellen: Um hmm.
Annette:…and we have four children…
Ellen:Um hmm.
Annette:…and that is a big part of our bond, and our work, and, I dont know, we just have that…that fire.
Ellen:Um hmm.
Annette:…Can I call it that?
Ellen: Yes. Yes.
Annette:OK. Is that, its a Daytime Show.
Ellen:You can call it whatever you want.
Annette: OK. No. No. No, theres a…theres an attraction there that we both sort of just still have.
Ellen: Thats really important.
Annette: Is it? Yeah.
Ellen:Because I think its important to have that and be best friends,…
Annette:Yes.
Ellen:…and then, of course, when you have kids, it helps you stay together, but you have to have all the other components. What do you fight about?
Annette:Thats a good question. Things aroun, what do we fight about? Maybe, well, were ver…were very sensitive to each other.
Ellen:Um hmm.
Annette:Do you know what Im saying?
Ellen: Um hmm.
Annette:He can…h(huán)e can look at me the wrong way, and my feelings get hurt,…
Ellen: Yep.
Annette: …so its not rational.
Ellen:Yeah.
Annette: But most of the time hes wrong, so…
Ellen:Yeah.
Annette:…which makes it easier.
Ellen:Yeah, and does he realize hes wrong?Is he…?
Annette: Not enough.
Ellen: OK. Whos more patient, you or Warren?
Annette: He is more patient.
Ellen: He is.
Annette: Yes.
Ellen: Yeah.
Annette: But dont tell him I said that.
Ellen: OK. He is a very patient man, cause I know that yall were building a house for about 20 years…and you finally finish it?
Annette: Yes, we did.
Ellen: Are you living…?
Annette: …living in it and everything.
Ellen: Wow!
Annette: Yes, I know. No.
Ellen: Thats amazing!
Annette: He is patient, its true.
Ellen: Well, hes such a great guy.
Annette: Yes.
Ellen: I love him so much, and…
Annette: Yes.
Ellen: …and hes…h(huán)es a great guy. And now youre doing a…a, Ruth Draper. Youre…
Annette: Yes.
Ellen: This is a play,…
Annette: Yes.
Ellen: …and is it a…is it? Its a story. Is it just you on stage?
Annette: Yes. Ruth Draper was a monologist. She was this amazing solo performer, and she died in the 50s, but she was a great star—an international star—and she would go around the world and perform these monologues, which she also wrote, and there were over 50 of them. And so she is this phenomenon, and she recorded a number of them, which is why people do know about her.
Ellen: Um Hmm.
Annette: So, about 14 years ago I bought the CDs and put them in my car, so, as Im raising my kids, my kids were also listening to them, and she does characters from different ages and different accents and from all over the world, and she just has this incredible ability to just go into another persons voice and persona, and she was also a good writer, and so I was lucky to get the rights, so Im performing at the Geffen Theater in Los Angeles, and were doing four of these monologues, and its just been a…a passion project, so Im just really enjoying it, and it…its a great challenge for me, so that, you know, that, I like that.
艾倫:請(qǐng)大家歡迎安妮特·貝寧。你好嗎?
安妮特:大家好。
艾倫:我已經(jīng)好久沒(méi)見(jiàn)過(guò)你了。
安妮特:確實(shí)是很久了。我很好,謝謝。
艾倫:是的。不過(guò)我知道你剛結(jié)束了同你丈夫的合作。你剛和他一起拍了另外一部……一部電影。
安妮特:是的,他正在執(zhí)導(dǎo)一部電影,我丈夫名叫沃倫·比蒂,……
艾倫:是的,沒(méi)錯(cuò)。
安妮特:……而他是一位——謝謝大家——他是一位……一位非常棒的導(dǎo)演。
艾倫:是的。
安妮特:他正在拍攝一部電影,他已經(jīng)有超過(guò),嗯,很長(zhǎng)時(shí)間,大約18年沒(méi)有執(zhí)導(dǎo)過(guò)電影了,所以他現(xiàn)在正忙于電影的制作。這太讓人激動(dòng)了,嗯,是的,我也參演了這部電影。
艾倫:嗯,是不是因?yàn)槟銋⒀萘怂碾娪?,你……你同他合作了兩次,他以前?zhí)導(dǎo)過(guò)兩部你參與的電影。
安妮特:不是。我們?cè)谝黄鸷献鬟^(guò),但他并沒(méi)有執(zhí)導(dǎo)。
艾倫:噢。
安妮特:是由其他人執(zhí)導(dǎo)的。
艾倫:噢,原來(lái)如此。
安妮特:我們是在一起演戲。艾倫:原來(lái)如此。
安妮特:是的。
艾倫:所以第一次合作是,《一代情梟畢斯》是不是第一次?
安妮特:是的,是的。
艾倫:那是你第一次同他合作。
安妮特:那是第一次。
艾倫:可是看看你,22年之后,依然處于婚姻中且幸福著,而你就是那個(gè)讓他安定下來(lái)的人??纯催@個(gè)。
安妮特:四個(gè)孩子。
艾倫:還有四個(gè)孩子。
安妮特:別忘了那個(gè)。
艾倫:我不會(huì)忘記的。你是怎么看待這事兒的?就是說(shuō),你是怎樣保持這段……使這段婚姻如此牢固,長(zhǎng)達(dá)22年之久呢?
安妮特:這是一段很棒的……嗯,我,我們,我們倆都致力于此……
艾倫:嗯嗯。
安妮特:……而且我們還有四個(gè)孩子……
艾倫:嗯嗯。
安妮特:……而那是我們之間很重要的聯(lián)系紐帶,而且還有我們工作上的合作,我不知道該怎么講,我們就是有那種……那種火花。
艾倫:嗯嗯。
安妮特:……這詞合適嗎?
艾倫:合適,合適。
安妮特:好吧。這是不是,這可是一檔日間節(jié)目啊。
艾倫:你想怎么說(shuō)都可以。
安妮特:好的。不。不。不,我們之間有著……有著一種吸引力,而至今我倆還保有這種吸引力。
艾倫:那確實(shí)非常重要。
安妮特:對(duì)吧?是這樣的。
艾倫:因?yàn)槲艺J(rèn)為保有那種吸引力并成為最好的朋友是非常重要的,……
安妮特:是的。
艾倫:……而接著,當(dāng)然,當(dāng)你有孩子時(shí),這能有助于你們待在一起,但你還得具備其他的所有因素。你們會(huì)為了什么起爭(zhēng)執(zhí)?
安妮特:這個(gè)問(wèn)題問(wèn)得好。生活瑣事,我們?yōu)榱耸裁炊馉?zhēng)執(zhí)呢?也許,嗯,我們都很……我們彼此之間都太過(guò)敏感。
艾倫:嗯嗯。
安妮特:你明白我在說(shuō)什么嗎?
艾倫:嗯嗯。
安妮特:他會(huì)……他會(huì)用錯(cuò)誤的眼光來(lái)看我,而我則覺(jué)得很受傷,……
艾倫:是的。
安妮特:……所以這并不理智。
艾倫:是的。
安妮特:但大多數(shù)時(shí)候他都是錯(cuò)的,所以……艾倫:是的。
安妮特:……這樣事情就好辦多了。艾倫:是的,那他自己是否會(huì)認(rèn)識(shí)到自己錯(cuò)了?他會(huì)不會(huì)……?
安妮特:認(rèn)識(shí)得不夠。
艾倫:好吧。你和沃倫,你倆誰(shuí)更有耐心?
安妮特:他更有耐心。
艾倫:是他啊。
安妮特:是的。
艾倫:是的。
安妮特:不過(guò)不要告訴他我這么說(shuō)過(guò)。
艾倫:好吧。他是個(gè)非常有耐心的男人,因?yàn)槲抑滥銈円黄鹩昧瞬畈欢喽甑臅r(shí)間來(lái)建一棟房子……那么你們完工了嗎?
安妮特:是的,我們已經(jīng)完工了。
艾倫:你們是否住在……?
安妮特:……住在里面,一切齊全。
艾倫:哇!
安妮特:是的,我知道。別驚訝。
艾倫:真是太棒了!
安妮特:他很有耐心,這是真的。
艾倫:嗯,他真是個(gè)很棒的人。
安妮特:是的。
艾倫:我真是太愛(ài)他了,而且……
安妮特:是的。
艾倫:……而且他還是……他還是個(gè)很棒的人。而如今你正在參演一部……一部露絲·德蕾珀的劇。你正……
安妮特:是的。
艾倫:這是一部舞臺(tái)劇,……
安妮特:是的。
艾倫:……而它是一部……是嗎?它是一個(gè)故事。舞臺(tái)上只有你一個(gè)人?
安妮特:是的。露絲·德蕾珀是一位獨(dú)白藝人。她是一位讓人驚艷的單人表演演員,她于上世紀(jì)五十年代去世,但她曾是一位偉大的明星——一位國(guó)際巨星——她曾去世界各地表演過(guò)這種獨(dú)角戲劇,而且她還獨(dú)立創(chuàng)作,她曾創(chuàng)作了超過(guò)五十部作品。所以說(shuō)她就是個(gè)奇跡,而她也曾錄下了許多場(chǎng)表演,這也是她為什么會(huì)為人們所熟知的原因。
艾倫:嗯嗯。
安妮特:呃,大約14年前,我買了這些CD并把它們放在我的汽車?yán)铮@樣,當(dāng)我開(kāi)車載著孩子們外出時(shí),他們也會(huì)聽(tīng)這些CD;而且她能夠扮演不同年齡、不同口音以及來(lái)自世界各地的角色,她就是有著這種不可思議的能力,能夠進(jìn)入到另一個(gè)人的聲音和形象里;而她也是一位出色的作家。所以我非常幸運(yùn)被允許表演這些劇目,在洛杉磯市的格芬劇院演出她的四部獨(dú)角戲劇。這就是一個(gè)……一個(gè)充滿了激情的計(jì)劃,所以我真的是非常享受其中,而且它……它對(duì)于我來(lái)說(shuō)是一個(gè)巨大的挑戰(zhàn),因此,你知道,這個(gè)演出,我很喜歡。