張霞
[摘 要] 語言與文化從來都不是孤立存在的,它們幾乎是同時(shí)產(chǎn)生發(fā)展并相互依存的。掌握一門語言,必須了解語言背后的社會(huì)文化背景。中國文化與英美文化之間存在著多方面且較為明顯的差異,學(xué)生掌握并熟知一些英美文化背景知識(shí)對英語閱讀是至關(guān)重要的。
[關(guān) 鍵 詞] 英美文化;背景;英語閱讀
[中圖分類號(hào)] G712 [文獻(xiàn)標(biāo)志碼] A [文章編號(hào)] 2096-0603(2019)03-0015-01
人類學(xué)家愛德華·泰勒最早提出了文化的概念,他認(rèn)為文化是一種包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)道德、法律、風(fēng)俗以及人作為社會(huì)的一名成員在其余社會(huì)上所獲得的任何的能力與習(xí)慣的復(fù)雜整體。語言學(xué)家格雷布經(jīng)過多年的實(shí)驗(yàn)研究總結(jié)出了影響外語閱讀的六因素:自動(dòng)認(rèn)字技能,詞匯與語言結(jié)構(gòu)知識(shí),語篇結(jié)構(gòu)知識(shí),社會(huì)與文化背景知識(shí),分析、綜合與評價(jià)技能與策略,監(jiān)控閱讀的元認(rèn)知知識(shí)與技能。從這六個(gè)方面的因素我們可以看出,社會(huì)與文化背景知識(shí)是影響英語閱讀重要因素之一。一旦人們使用一種語言,賦予這種語言意義,它就總與一種文化背景發(fā)生關(guān)聯(lián)。任何一種語言都包含著其固有的文化內(nèi)涵。故語言學(xué)習(xí)和文化背景知識(shí)的學(xué)習(xí)必然是一體的,不可分割,下面探討英美文化背景對英語閱讀理解的積極作用。
一、英美文化背景知識(shí)能幫助學(xué)習(xí)者推斷出文章的深層及隱含信息
中國的英語學(xué)習(xí)者大多缺乏對英美背景文化知識(shí)的了解與掌握。這大大制約學(xué)生閱讀的準(zhǔn)確性及理解能力的提高。而英語閱讀理解往往是多元化、多層次的理解。造成中國學(xué)生閱讀障礙的通常不僅僅只是缺乏必要的詞匯,而是在文字層次上提升不到更加深層次的理解。對文章更深層次的理解則往往需要有充實(shí)的背景文化知識(shí)作為鋪墊。常常我們碰到的一些閱讀理解的文章,作者并不是將所有要表達(dá)的信息完整、清晰地用文字表達(dá)出來,這給學(xué)生閱讀理解造成了諸多障礙,這時(shí)需要學(xué)習(xí)者利用自己所擁有的文化背景知識(shí)來推斷文章的內(nèi)涵。所以只有讓學(xué)生了解語言產(chǎn)生的相關(guān)文化知識(shí),才能更透徹地理解語言,從而正確地使用這種語言。
二、文化背景知識(shí)有利于培養(yǎng)學(xué)生的英語思維能力及語篇分析能力
不同國家、不同語言的人有不同的歷史文化背景。英、美人一直受西方哲學(xué)思想的影響,他們主要形成了“崇尚獨(dú)立、不同于他人”民族性格和直接、開放的思維習(xí)慣。然而中國人則受傳統(tǒng)思想的影響,形成了含蓄、委婉、不彰顯的民族心理特點(diǎn)。中西方這種思維方式的差異往往表現(xiàn)在語篇的開頭、中間、結(jié)尾部分上。如當(dāng)我們閱讀節(jié)選自斯威夫特作品《格列佛游記》中的話語:The natives came by degree to be less apprehensive of any danger from me.I would sometimes lie down, and let five or six of them dance on my hand. And last the boys and girls would venture to come and play at hide-and-seek in my hair.作者描述的小人國的生活,影射了英國政府中荒唐行為與伎倆。如果學(xué)生能掌握閱讀材料中文化背景知識(shí),能了解英語國家所包含的文化背景因素,熟知使用英語的社會(huì)文化規(guī)約等,閱讀理解的準(zhǔn)確度就會(huì)大大提高,也會(huì)更容易地認(rèn)識(shí)到語言本質(zhì)及其包含的思想內(nèi)涵。
三、英美文化背景知識(shí)能提高學(xué)習(xí)者對文章的綜合理解能力及語言應(yīng)用能力
學(xué)習(xí)英語不僅要學(xué)習(xí)英語語言的語音、語法、詞匯和習(xí)語等方面的語言本身的知識(shí),更重要的是要深入了解以英語為母語的人們的世界觀、人生觀以及各種風(fēng)俗習(xí)慣。即使學(xué)習(xí)者能認(rèn)識(shí)每一個(gè)單詞,但也未必能正確理解文章的含義。有時(shí)還會(huì)產(chǎn)生一些歧義。學(xué)校的英語閱讀教學(xué)要注重對學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng),注重文化背景知識(shí)的教學(xué)。如我們中國多數(shù)人認(rèn)為吃章魚或吃一片帶血的烤牛肉是一件令人惡心的事;還比如北美的印第安然會(huì)把嬰兒的頭加在木板中,讓孩子的前額長而傾斜,但用中國人的審美觀去看的話,覺得這樣會(huì)很丑,很怪。又如全世界最有營養(yǎng)的蔬菜排名中西紅柿排第十六位,而美國人最喜歡的蔬菜中西紅柿占第一位等。這些僅僅是不同文化的不同習(xí)俗的一部分。如果學(xué)生具備這樣的文化背景知識(shí),才能做到對英語文章的綜合理解,語言正確應(yīng)用的能力也會(huì)隨之提高。
總之,文化背景知識(shí)對英語閱讀理解確實(shí)有著舉足輕重的作用,那么在平常的英語教學(xué)中,我們應(yīng)該重視文化背景知識(shí)的傳播,重視英美文化的滲透,不斷培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí),最終實(shí)現(xiàn)全面提高學(xué)生閱讀理解能力的教學(xué)目標(biāo)。從而培養(yǎng)出新世紀(jì)所需要的現(xiàn)代化應(yīng)用型人才。
參考文獻(xiàn):
[1]張巖.文化背景知識(shí)對高中英語教學(xué)的影響調(diào)查[D].哈爾濱師范大學(xué),2013.
[2]束定芳,莊智象.現(xiàn)代外語教學(xué):理論、實(shí)踐與方法[M].上海:上海外語教育出版社,1996.
編輯 武生智