詩(shī)的作者是王維(約公元700-761年),生時(shí)以富裕的佛家畫(huà)師和書(shū)法家聞名,被后世公認(rèn)是唐朝這個(gè)大師輩出時(shí)代的大詩(shī)人。這首四行詩(shī)是詩(shī)人為輞川種種風(fēng)景所作二十首詩(shī)作之一。這些詩(shī)是一幅巨幅山水畫(huà)創(chuàng)作的一部分,此類(lèi)山水畫(huà)正是詩(shī)人開(kāi)創(chuàng)的。
生活于盛唐時(shí)代的王維,有一種迥異于世的瀟灑與孤獨(dú)。他的詩(shī)以歌詠山水田園為主,清幽絕俗,猶如一幅幅畫(huà)作。在一千兩百多年的歷史中,王維的詩(shī)作漂洋過(guò)海,被翻譯成英語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、法語(yǔ)等諸多版本。
美國(guó)學(xué)者艾略特·溫伯格,不僅是一位詩(shī)人,一位散文家,更是一位出眾的翻譯家和編輯。上個(gè)世紀(jì)80年代,溫伯格的中國(guó)詩(shī)歌翻譯研究《觀看王維的十九種方式》美國(guó)版問(wèn)世。今年2月,這本書(shū)得以經(jīng)由商務(wù)印書(shū)館翻譯引進(jìn)。出乎我們意料的是,在非中文世界的詩(shī)歌評(píng)價(jià)體系中,王維的詩(shī)作受到了前所未有的歡迎,恒久流傳。溫伯格認(rèn)為,偉大的詩(shī)歌正是在不斷的變形、不斷的翻譯之境中活著:詩(shī)作死于窮途末路。
一座山,一片森林,落日和被落日所照耀著的一方苔蘚,這便是王維《鹿柴》中所能呈現(xiàn)給我們的全部景象。美國(guó)詩(shī)人、文化評(píng)論家埃茲拉·龐德,美國(guó)著名翻譯家和漢學(xué)家伯頓·沃森,墨西哥詩(shī)人、散文家?jiàn)W克塔維奧·帕斯等人都曾留下這首詩(shī)歌的翻譯版本。在溫伯格看來(lái),每一次翻譯,都是對(duì)詩(shī)的一次重構(gòu),讀者也絕非一成不變,“每一次閱讀都是不同的?!保▉?lái)源:新京報(bào)網(wǎng))
《萬(wàn)物簡(jiǎn)史》
作者:[美]比爾·布萊森
出版社:接力出版社
定價(jià):¥49.00
推薦理由:全書(shū)從科學(xué)發(fā)展史的角度對(duì)“我們是誰(shuí)?我們從哪里來(lái)?我們到哪里去?”這一千古命題做了精當(dāng)?shù)年U釋?zhuān)瑢⒂钪娲蟊ǖ饺祟?lèi)文明發(fā)展進(jìn)程中所發(fā)生的繁多妙趣橫生的故事一一收到筆下。每一個(gè)人在閱讀此書(shū)之后,都會(huì)對(duì)生命、對(duì)人生、對(duì)我們所生活的世界產(chǎn)生全新的感悟。
《漢字心學(xué)》
作者:顧易 阮清鈺
出版社:廣東人民出版社
定價(jià):¥98.00
推薦理由:以心理感覺(jué)、心理狀態(tài)、思想情感、思維意識(shí)、意志意愿、社會(huì)倫理為構(gòu)架,從字的起源和演變、字的本義、字的哲理,結(jié)合心理學(xué)、倫理學(xué)的知識(shí)來(lái)闡述古人用心造出來(lái)的美妙漢字,希望讀者能從漢字的形、音、意中,學(xué)到人生的知識(shí),修煉心靈,世事洞明、大徹大悟。
《范志紅吃對(duì)你的家常菜》(套裝共2冊(cè))
作者:范志紅
出版社:化學(xué)工業(yè)出版社
定價(jià):¥72.80
推薦理由:范志紅,中國(guó)農(nóng)業(yè)大學(xué)食品學(xué)院營(yíng)養(yǎng)與食品安全系副教授,食品科學(xué)博士。中國(guó)科協(xié)聘烹飪營(yíng)養(yǎng)首席科學(xué)傳播專(zhuān)家,中央文明辦、衛(wèi)生部舉辦的“健康社區(qū)行”全國(guó)巡講特聘專(zhuān)家。書(shū)中收錄了200道范老師私房營(yíng)養(yǎng)家常美食,以全彩步驟圖解的方式呈現(xiàn)給讀者切切實(shí)實(shí)的美味和健康。