[英國]拜倫 楊德豫
詩歌不分國界,無論古今,都是靈魂所渴求的節(jié)奏。風格多樣的中外詩歌與讀詩心得貫穿古今,讓世界變得詩意盎然,走入詩的領域,愛上詩歌,是一件如此美好的事。
1
一直到最后,我依然愛你,
正如你對我情深;
悠長的往日,你始終如一,
如今更不會變心。
死神把愛情嚴封密罩,
歲月凍不冷,情敵偷不掉,
謊言也斷難否認。
我再育變化、過失或錯處。
你豈能知悉?——好叫人凄楚!
生命的良辰你與我同享,
苦難留給我一人:
憤怒的風暴,和悅的陽光。
跟你再沒有緣分。
那無夢的睡鄉(xiāng),安恬靜謐,
栽心馳神往,絕不會哭泣:
我也無需乎悔恨
嬌英容華競毀于一旦,
我本可守著它淅次凋殘。
2
若能像從前哪樣悲慟,
栽熱淚就會涌出,
想到我不近旁,未能
到你病榻前守護,
憐惜地把你臉龐細覷,
擁抱你懨懨無力的身軀,
托起你低俯的頭顱,
表白著愛情——它已成虛幻,
你和我已無緣再續(xù)前歡。
留在世上的寶物殄品。
你讓栽隨意賞玩,
但是,它們又能值幾文,
怎比對你的憶念!
你那永不泯滅的真情
推過威嚴幽晦的“永恒”,
仍然回到我心間。
你已葬的愛情肚過一切,
只除了愛情活著的年月。