李沐宸
櫻花惹水起漣漪,瓣羽浮觴滿憶彝。
飲馬洸洸出鐵塞,提戈汲汲奉天朝。
長(zhǎng)安盡是黃金甲,雒土漫揚(yáng)赤血旌。
莫嘆不得曦武績(jī),明朝看子攬冠金。
云林煮水心機(jī)無,誓愿出塵結(jié)草廬。
勸君當(dāng)把俗念忘,言謇感真見淳郎。
飛花落鬢悄言我,亙古蘭誼總生香。
醉臥櫻林拾舊夢(mèng),久別勿忘沐宸良。
評(píng)述:
飄落在水中的櫻花泛起陣陣漣漪,羽毛似的花瓣與水中浮動(dòng)的酒杯構(gòu)成了一杯記憶的酒,開始了我滿滿的回憶。
憶當(dāng)年駕馬氣勢(shì)威武出戰(zhàn)鐵塞外,手持鐵戈,對(duì)于報(bào)答國(guó)家給予的厚望,心中急切不已。
有時(shí)候亦有在長(zhǎng)安城檢閱自己身著金甲的士兵,血紅色的旌旗飄揚(yáng)在洛陽城的壯志。
可惜自己沒有伏羲武皇樣的成就,只能期待后來者們能夠掙得這無上的榮譽(yù)。
現(xiàn)在我在云霧繚繞的林間煮上一壺茶,心中再無世間的勾心斗角。如此閑適,發(fā)誓一定要遠(yuǎn)離塵世,將余生與這草廬相結(jié)。
望君能夠把凡塵俗念忘記,吾對(duì)君,言辭正直,感情真摯,彼此猶如見到樸實(shí)的君郎。
這櫻花飛落在我的鬢角上,悄悄地告訴我,君子間淡泊高雅的情誼芬芳將萬古不變。
我沉醉于此,在櫻林中回想起這半生的夢(mèng)與記憶,亦思念陪我走過半生的過客,如今天涯兩端,請(qǐng)勿忘吾之賢德。