• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      The Story of Yu Boya and Zhong Ziqi高山流水遇知音

      2019-08-30 07:02:12
      英語學(xué)習(xí)(下半月) 2019年8期
      關(guān)鍵詞:俞伯牙漢陽鐘子期

      During the Spring and Autumn period, there was a man named Yu Boya(俞伯牙), who had a deep passion for music since his childhood. His teacher once took him to Penglai (蓬萊) Mountain in the East China Sea to appreciate the beauty of nature, from which he realized the true meaning of music. The music he played was exquisite and pleasant to listen to and it was just like a stream flowing in the mountain. Although many people praised his music, he believed that he had never encountered anyone who could really understand his music. He had been looking for his soulmate in music.

      One year, Yu Boya was directed to the State of Chu by the king of the State of Jin. On Mid-autumn Day, he arrived at Hanyang (漢陽) by boat. The boat had to be berthed at the foot of a small hill due to the big waves. At night, the wind and waves gradually died down,the moon and stars came through when dark clouds had rolled by. Looking at the charming moon in the sky, Yu Boya had an itch to play. He took out the instrument he had brought with him and played one piece after another attentively. While he was totally absorbed in the beautiful sound of the instrument, he suddenly saw a man standing motionless on the shore.Yu Boya was so surprised that his hand applied a sudden force. “Bang!” One of the strings broke. Yu Boya was just wondering who he was and why he came here, when he heard the man loudly say to him, “Don’t be afraid, Sir. I am just a woodcutter. I happened to hear you play on my way home. Your music is so wonderful that I can’t stop listening.”

      Yu Boya took a closer look at him through the moonlight. There was a pile of dry wood beside the man. He was a woodcutter indeed. Yu Boya thought:How can a woodcutter appreciate my music? So he asked, “Since you know the music, tell me what it is?”

      Hearing Yu Boya’s question, the woodcutter smiled and replied, “Sir, what you just played is ‘Confucius’s Praise of Yan Hui’ ( 顏 回 ), but unfortunately,when you hit the fourth sentence, the string broke.”

      Amazed at the woodcutter’s answer,Yu Boya was overjoyed and invited him to board the boat immediately, eager for a further talk with the woodcutter.The moment the woodcutter saw Yu’s instrument, he exclaimed, “This is yaoqin (瑤琴), and it was made by Fuxi (伏 羲 ).” Then he talked about the origin of this yaoqin. After hearing the woodcutter’s story, Yu Boya could not help but admire him in secret. Then Yu Boya played a few songs for the woodcutter, asking him to identify their meanings. When the music he played was strong and loud, the woodcutter said:“It expresses the towering mountains.”When the music became clear and smooth, the woodcutter said: “This sound describes the endless flowing water.”Hearing this, Yu Boya was so surprised.He used to express his thoughts in his music but no one could understand in the past, while the woodcutter in front of him could appreciate his music so well.Unexpectedly, in the wilderness, he came across the bosom friend he had longed for all the time. The woodcutter told him his name — Zhong Ziqi (鐘子期). That night, Yu Boya and Zhong Ziqi talked and drank a lot; they became sworn brothers and promised to meet again on Midautumn Day the next year.

      On Mid-autumn Day the following year, Yu Boya came to the estuary in Hanyang as appointed. He waited and waited but there was no sign of Zhong Ziqi. He played the yaoqin, hoping to summon his bosom friend, but after a long time, he still didn’t see anyone.The next day, Yu Boya asked an old man about the whereabouts of Zhong Ziqi.The old man told him that Zhong Ziqi had died of illness. Before he died, he left his last words, “My grave must be built on the riverbank. On Mid-autumn Day, I can listen to the music of Yu Boya.”

      After hearing the old man’s words,Yu Boya was deeply grieved. He came to Zhong Ziqi’s grave and played the ancient tune “High Mountains and Flowing Water” (《 高 山 流 水》) sorrowfully.When he had finished playing, he broke the strings, sighed and smashed his beloved yaoqin on the bluestone. He said sadly, “My only bosom friend is no longer alive. Who else can I play for?”

      The friendship between the two “bosom friends” touched the descendants. People built the Guqin Platform (古琴臺) in the place where they met. Until today,people often use the word “bosom friend” to describe the friendship between true friends. This story shows us that appreciation and understanding are the most valuable things in human relationships.

      Notes

      berth v. 停泊

      bosom adj. 知心的

      descendant n. 后代

      encounter v. 遇到

      estuary n. 河口

      grieved adj. 悲傷的

      itch n. 癢;渴望

      猜你喜歡
      俞伯牙漢陽鐘子期
      伯牙鼓琴
      向大自然學(xué)藝
      快樂語文(2020年32期)2021-01-15 09:25:36
      何謂“知音”
      詩的對比(外一篇)——劉長卿《送李中丞歸漢陽別業(yè)》
      中華詩詞(2019年3期)2019-08-30 03:46:36
      高山流水
      伯牙絕弦
      武漢漢陽老年大學(xué)校歌
      業(yè)務(wù)再延伸,漢陽所獲神龍公司實驗室認(rèn)證授牌
      專用汽車(2016年1期)2016-03-01 04:13:13
      俞伯牙摔琴謝知音
      成語小故事:高山流水
      泸州市| 宁陵县| 同心县| 丹阳市| 广灵县| 渝北区| 和林格尔县| 唐山市| 东莞市| 松原市| 礼泉县| 青铜峡市| 井陉县| 正镶白旗| 舒兰市| 广德县| 汉寿县| 株洲市| 盐山县| 秭归县| 临夏市| 江门市| 桐梓县| 彭山县| 辛集市| 安义县| 万安县| 大方县| 广丰县| 通许县| 吉林省| 泰州市| 阿鲁科尔沁旗| 双城市| 定西市| 韩城市| 云浮市| 双流县| 青冈县| 赞皇县| 安庆市|