吉璐瑤
摘 要:語(yǔ)用失誤指在交際中由某些原因造成談話雙方在交際時(shí)缺乏相互理解,未能達(dá)到交際目的,導(dǎo)致的交際失敗。造成語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤的原因多樣,包括語(yǔ)境、社會(huì)地位、社會(huì)文化差異、知識(shí)水平、教育經(jīng)歷、性別和年齡等。本文以俄羅斯本國(guó)人在日常生活中產(chǎn)生的語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤為例,分析產(chǎn)生原因并提出應(yīng)對(duì)策略。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤;語(yǔ)境;交際條件
一、語(yǔ)用失誤的概念與分類
語(yǔ)用失誤通常有廣義和狹義之分,廣義的語(yǔ)用失誤是指包含語(yǔ)法錯(cuò)誤、語(yǔ)音錯(cuò)誤等在內(nèi)的語(yǔ)言運(yùn)用錯(cuò)誤,狹義的語(yǔ)用失誤,即研究語(yǔ)言使用的可接受性,而非語(yǔ)法使用正確與否。當(dāng)今,國(guó)內(nèi)外大多語(yǔ)用學(xué)家著重研究狹義的語(yǔ)用錯(cuò)誤。
此外,以交際發(fā)生在同一文化還是在跨文化中為衡量標(biāo)準(zhǔn),還可以把狹義的語(yǔ)用失誤分為跨文化交際中的失誤(語(yǔ)際語(yǔ)用失誤)和母語(yǔ)文化內(nèi)部的交際失誤(語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤)。經(jīng)調(diào)查,國(guó)內(nèi)語(yǔ)用學(xué)家所著的大量語(yǔ)用學(xué)文章都把研究重點(diǎn)放在研究跨文化語(yǔ)際語(yǔ)用失誤上,他們常常把母語(yǔ)與所學(xué)外語(yǔ)相聯(lián)系、作比較,研究異文化間的交際案例,但是在研究語(yǔ)際語(yǔ)用失誤上,有時(shí)往往因?yàn)槟刚Z(yǔ)水平和自身所掌握的外語(yǔ)水平程度不在同一水平上,故而不能充分區(qū)分和解釋廣義的語(yǔ)用失誤和狹義的語(yǔ)用失誤。
所以,針對(duì)目前國(guó)內(nèi)大多語(yǔ)用學(xué)者著重研究語(yǔ)際語(yǔ)用失誤,而對(duì)語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤則鮮少涉及的現(xiàn)狀,本文在前人的基礎(chǔ)上把視角放在了語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用研究上,并結(jié)合筆者的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,將俄語(yǔ)中的語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤作為主要研究對(duì)象。
二、語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤產(chǎn)生的原因
雙方言語(yǔ)交際的成功與否是由各式各樣、但又相互聯(lián)系、相互作用的語(yǔ)言內(nèi)、外因素決定的。所以,除了說(shuō)話人的意愿和選擇之外,還有大多數(shù)非言語(yǔ)因素影響著言語(yǔ)交際,例如:談話雙方之間的人物關(guān)系、社會(huì)地位、行為、語(yǔ)境、情感、性別、年齡、知識(shí)水平和個(gè)人經(jīng)歷等。所以必須從不同領(lǐng)域、不同方面找尋語(yǔ)用失誤產(chǎn)生的原因。在此,將對(duì)以下幾種較為典型的影響因素做出進(jìn)一步解釋。
(一)語(yǔ)境
在言語(yǔ)交際中,語(yǔ)境起著至關(guān)重要的作用。第一,陌生語(yǔ)境下易產(chǎn)生語(yǔ)用失誤。這是因?yàn)椋蠖鄶?shù)人在陌生人面前常常會(huì)拘束、謹(jǐn)慎、不自在甚至是沉默寡言,使得雙方之間的交際不順暢、彌漫一種不和諧的氛圍。雙方交際的順暢程度會(huì)隨著雙方熟悉度的變化而變化??茖W(xué)表明,人在緊張、狀態(tài)不佳的情況下,說(shuō)錯(cuò)話的次數(shù)會(huì)明顯增多。在日常生活中這種情景比比皆是,比如不同寢室的學(xué)生互相串門或是去朋友的工作地點(diǎn)參觀時(shí),常常會(huì)出現(xiàn)聊天話題結(jié)束后,雙方一時(shí)間找不到新話題的尷尬境地。第二,在多人對(duì)話情境下易產(chǎn)生語(yǔ)用失誤。在多人對(duì)話時(shí),常常會(huì)發(fā)生因?yàn)榈谌降牟逶捇蚰撤N突發(fā)狀況造成交際停頓或者引起發(fā)話人注意力分散,出現(xiàn)答非所問(wèn)的情況。第三,借助電子設(shè)備進(jìn)行語(yǔ)言輸出時(shí)可能會(huì)發(fā)生語(yǔ)用失誤。比如借用電話交談或書信、網(wǎng)絡(luò)交流時(shí),由于信號(hào)或者搞混手機(jī)中的名字以至于信息發(fā)送錯(cuò)誤等導(dǎo)致聽(tīng)話人沒(méi)能完全理解發(fā)話人的意思和情感而做出錯(cuò)誤應(yīng)答。
(二)社會(huì)地位
雙方的社會(huì)地位不同,會(huì)導(dǎo)致雙方對(duì)同一詞匯的理解及社會(huì)定型不同。
比如:某學(xué)校的一位領(lǐng)導(dǎo)與教師談話時(shí),領(lǐng)導(dǎo)對(duì)教師說(shuō):Мне кажется ,что тебе нужно подробно подумать о своем росте。教師一聽(tīng)很詫異,因?yàn)椐猝唰悃湓诙碚Z(yǔ)中通常是“身高”的意思,教師不明白領(lǐng)導(dǎo)為什么要說(shuō)自己的身高問(wèn)題,但是在領(lǐng)導(dǎo)的話語(yǔ)中рост的意思是“前途”的意思,領(lǐng)導(dǎo)是想提醒教師要好好思考職稱晉升等事情。由此可見(jiàn),由于雙方處于的社會(huì)地位不同,對(duì)同一詞的理解就會(huì)存在很大差別。
此外,有時(shí)由于談話雙方的社會(huì)地位相差懸殊,發(fā)話人很可能會(huì)忽視交際平等原則,全程自己侃侃而談,不理會(huì)聽(tīng)話者是否能聽(tīng)懂或是否有傾聽(tīng)的意愿,把兩人之間的交際變成了自己的獨(dú)白。
(三)知識(shí)水平、教育經(jīng)歷的差異
談話雙方教育水平上的巨大差異會(huì)導(dǎo)致雙方對(duì)語(yǔ)言的理解和言語(yǔ)掌握范圍不同。
1.由于談話雙方一方的知識(shí)空缺而造成交際失敗
?Коммерсант Майсль приезжает из Черновцов в Вену. Вечером он хочет пойти в Бургтеатр. Он спрашивает в кассе театра: ?Ну что у вас сегодня на сце?не?? – ?Как вам будет угодно?. – ?Отлично! Пусть будет ?Короле?ва чардаша? [41, 89]. Если читатель знает, что Бургтеатр – это драматический театр и что ?Как вам будет угодно? – пьеса Шекс?пира, то коммуникативная неудача коммерсанта будет очевидна.
2.對(duì)多義詞或術(shù)語(yǔ)不了解而造成交際失敗。
Так, например, в ходе полилога (три участника разговора, кол?леги, двое с университетским образованием) один из собеседников взглянул на часы и начал прощаться: ?Мне с вами хорошо… Однако время не время, мне еще сегодня нужно заехать в одно место по делу… ?Мы встретимся снова!? (строчка из популярной песни). – 2-й уч.: Танюш, не исчезай. – Куда я денусь, мы софеноменальны – 3-й уч.: Чего, чего? Софеноменальны? Не понял…? 此時(shí),Софеноменальны就成了檢驗(yàn)第三方知識(shí)儲(chǔ)備的獨(dú)特石蕊試紙了。
(四)年齡
人們常常用“代溝”一詞來(lái)表示不同年代的人在交際時(shí)出現(xiàn)的語(yǔ)用失誤。年齡差距過(guò)大的交談?wù)咧g為什么會(huì)出現(xiàn)“代溝”呢?一是因?yàn)楫?dāng)今時(shí)代變化飛快,信息更新日新月異,老一輩在這樣一個(gè)飛速發(fā)展的時(shí)代中對(duì)新鮮事物不敏感、接受能力弱,渴望回到過(guò)去,與新新時(shí)代相脫節(jié)。這種情況很容易使老一輩落伍,對(duì)年輕人隨口而出的“新鮮詞”不甚理解。二是隨著年齡的增長(zhǎng),人們?cè)诳紤]問(wèn)題時(shí)表現(xiàn)的要更全面謹(jǐn)慎一些,往往不如年輕人那樣干凈利落,在對(duì)一件事情的評(píng)價(jià)上,也會(huì)比年輕人考慮的因素更多,做出的評(píng)價(jià)會(huì)更持重一些,不像年輕人那樣涇渭分明。
由于年齡造成的語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤在日常生活中屢見(jiàn)不鮮,最日常的體現(xiàn)就是父母與子輩的日常交流,比如青年人在與長(zhǎng)輩交流時(shí)常使用俚語(yǔ),例如Шкура – девушка свободных нравов. Или грубое, пренебрежительное название девушек вообще。(毛皮一詞在年輕人口中是行為不檢點(diǎn)、粗鄙女孩的意思)。
三、交際成功的條件及應(yīng)對(duì)策略
(一)成功交際需要的條件
參與交談?wù)邞?yīng)把自己培養(yǎng)成容易打交道、易于共事的人。此類人有什么特點(diǎn)呢?通常,這種人的共性就在于他們都是渴求知識(shí)、做事專注、以積極態(tài)度對(duì)待周圍世界的人,因?yàn)橹挥羞@樣才能在交際時(shí)保持強(qiáng)烈的交際意愿,保持專注認(rèn)真的態(tài)度,盡量避免外部因素對(duì)談話的影響,從而形成和諧的交際氛圍(交際者的語(yǔ)速、語(yǔ)調(diào)、暗示、停頓、沉默等交際技巧)。
談話雙方都應(yīng)在交際時(shí)具有移情能力,這種能力是指談話者在交際時(shí)要關(guān)注對(duì)方的內(nèi)心世界、思想和情感,對(duì)對(duì)方的經(jīng)歷、遭遇、喜憂感同身受。這一能力對(duì)教師來(lái)說(shuō)尤為重要,因?yàn)榻處熉殬I(yè)的特殊性,他們需要在平常的教學(xué)過(guò)程中時(shí)刻關(guān)注學(xué)生內(nèi)心的發(fā)展情況并根據(jù)變化為其制定或適時(shí)調(diào)整恰當(dāng)?shù)慕逃绞健?duì)此,在后面會(huì)在策略中詳細(xì)指出如何提高這一能力。談話雙方要擁有自身的個(gè)人魅力。例如:正能量、良好的行為規(guī)范、良好的適應(yīng)環(huán)境的能力、懂得化繁為簡(jiǎn),對(duì)人真誠(chéng)善良、樸素勇敢不張揚(yáng)等良好特質(zhì)。
在交際時(shí)選擇恰當(dāng)?shù)慕浑H方式。常見(jiàn)的交際方式有聽(tīng)覺(jué)交際方式(以話語(yǔ)和聽(tīng)力交際,例如:日常談話、電話交談)、視覺(jué)交際方式(例如:以書信形式交際、通過(guò)觀察談話者的外表特征、穿著等細(xì)節(jié)特征判斷其性格特點(diǎn)和處事風(fēng)格)、觸覺(jué)交際方式,即交際中的行為動(dòng)作(例如:握手、擁抱、豎大拇指等表達(dá)友好或惡意的手勢(shì)等)
談話者富有幽默感也是成功交際中極為重要的一部分。一個(gè)人的幽默感體現(xiàn)在他是否善于在生活中的點(diǎn)滴中發(fā)現(xiàn)并創(chuàng)造幽默,以樂(lè)觀幽默的心態(tài)對(duì)待周圍的人或事,談話中有適當(dāng)?shù)挠哪瑫?huì)促使交際成功進(jìn)行,但是要謹(jǐn)記,幽默也要恰當(dāng)、有度,過(guò)度幽默可能會(huì)讓對(duì)方厭惡,產(chǎn)生負(fù)面情緒,反而適得其反,導(dǎo)致交際失敗。
(二)應(yīng)對(duì)語(yǔ)用失誤的常用策略
1.語(yǔ)言順應(yīng)策略
第一,將語(yǔ)言的可變性和協(xié)商性綜合運(yùn)用可得出語(yǔ)言的順應(yīng)性,所謂可變性是指語(yǔ)言在特定情境中可選擇的范圍,協(xié)商性是指語(yǔ)言非機(jī)械、靈活的使用。第二,為求得交際的成功,需要在一定語(yǔ)境下將二者綜合起來(lái)運(yùn)用,即表現(xiàn)為對(duì)可選擇語(yǔ)言范圍的靈活運(yùn)用,也就是語(yǔ)言的順應(yīng)性。
2.容忍策略
在跨文化交際中,人們常常會(huì)容忍因?yàn)檎勗掚p方文化背景的不同和差異而導(dǎo)致語(yǔ)用失誤,并不加以修正,以達(dá)到交際順利進(jìn)行的目的。相比之下,人們對(duì)本國(guó)人造成的語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤的容忍度遠(yuǎn)不如前者。他們認(rèn)為后種的語(yǔ)用失誤是有意而為之,是不尊重、不配合、不專心的表現(xiàn)。所以,為克服由于某種因素而產(chǎn)生的語(yǔ)內(nèi)語(yǔ)用失誤,容忍策略是必不可少的。
3.移情策略
所謂移情是指說(shuō)話者在說(shuō)話時(shí)考慮到對(duì)方的立場(chǎng)和情感態(tài)度,以求雙方能在情感上產(chǎn)生共鳴,聽(tīng)話者能夠設(shè)想和理解說(shuō)話方的用意。語(yǔ)用移情有三個(gè)原則:等同原則、合理原則、禮貌原則。等同原則是指說(shuō)話人把自己當(dāng)成聽(tīng)話人中的一員,使自己的話語(yǔ)顯得更親切,更易互相溝通。合理原則是指說(shuō)的話要合乎情理,為對(duì)方的情感、利益考慮。禮貌原則與禮貌原則相似,要多說(shuō)有利于他人的話,減少與他人的觀點(diǎn)不一致或發(fā)生沖突。
四、結(jié)語(yǔ)
在人們的日常生活中,自開(kāi)始使用語(yǔ)言,就常伴隨著語(yǔ)用失誤。失誤在所難免,重要的是,為了能順利獲得預(yù)期的交際效果,要理解什么是語(yǔ)用失誤,正視它的存在,分析造成語(yǔ)用失誤的原因,適時(shí)應(yīng)用恰當(dāng)?shù)牟呗浴?/p>
參考文獻(xiàn):
[1]金立.合作與對(duì)話 合作原則及其應(yīng)用探究[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)院出版社,2005.
[2]劉森林.語(yǔ)用策略[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,2007.
[3]唐紅芳.跨文化語(yǔ)用失誤研究[M].成都:西南交通大學(xué)出版社,2007.
[4]何兆熊.新編語(yǔ)用學(xué)概要[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2000.