導(dǎo)讀:隨著單身人群越來越龐大,“一人食”和“一個(gè)人旅行”也漸漸成為熱門趨勢。就連英國王妃梅根也為這種“個(gè)人專屬時(shí)間(me time) ”打call呢。
If youve ever travelled with other people, chances are youve had to make compromises. When you want to get up early to watch the sunrise, for example, your friends may argue that getting enough sleep is more important. And when you want to try the exotic food, your friends might say it looks weird and drag you to a Chinese restaurant instead.
This is probably why more people these days are choosing to travel alone. According to reports on holiday habits from the Association of British Travel Agents, the percentage of people in the UK who take solo trips has been increasing, from 6 percent in 2011, to 12 percent in 2017, and to 15 percent in 2018. Most of these people said they choose to travel alone because this allows them to “do what they want”.
In fact, travelling alone is only a part of a recent trend of people wanting to take more time alone—or whats called “me time”.
“Imagine yourself as a full jug of water and everything and everyone else that demands your attention is an empty glass. When you provide what is needed to them you are draining your own water supply,” editor Nicole Lyons wrote for mental health social network PsychCentral. “But how are you refilling your jug? This is where your ‘me time comes in.”
However, its still quite a common belief that those who do things alone are losers and that theyre alone simply because they dont have anybody to be with. But why cant people just be enough for themselves?
The now Duchess of Sussex Meghan Markle once wrote on her blog in 2016 about how she enjoyed taking herself out to dinner and travelling alone.
“Its not easy. But its important,” she wrote. “To be present and to power through the feelings that waffle through your head and heart of loneliness and boredom. Let that stuff go. Enjoy it alone.”
如果你與他人出游,很有可能需要遷就彼此。打個(gè)比方,當(dāng)你想早起看日出時(shí),你的朋友或許覺得充足的睡眠更重要。當(dāng)你想嘗試異國風(fēng)情的食物時(shí),你的朋友或許會(huì)覺得那有點(diǎn)奇怪,而將你拉去了一家中餐館。
這或許是越來越多的人選擇獨(dú)自旅行的原因。據(jù)英國旅行社協(xié)會(huì)關(guān)于度假習(xí)慣的報(bào)告顯示,獨(dú)自出游的英國人比例正在上升,從2011年的6%到2017年的12%,再增至2018年的15%。這其中,大多數(shù)人表示,他們選擇獨(dú)自出游,是因?yàn)檫@能令他們“做自己想做的事”。
事實(shí)上,近來人們希望擁有更多獨(dú)處時(shí)光(所謂的“私人專屬時(shí)間”)成為一種趨勢,而獨(dú)自出游只是其中的一小部分罷了。
“想象你自己是一壺滿滿的水,其余所有需要你關(guān)注的人和事都是一個(gè)空玻璃杯。當(dāng)你給予他(它)們所需的關(guān)注時(shí),你也正消耗著自身的水量?!本庉嬆菘伞だ锇涸谛睦斫】瞪缃痪W(wǎng)站“心理中心”上如此寫道,“但你要如何補(bǔ)充自己水壺中的水量呢?這時(shí)候就需要‘私人專屬時(shí)間了。”
但仍有許多人認(rèn)為,獨(dú)自做事的人都是失敗者,他們孤身一人,僅僅是因?yàn)闆]人想和他們在一起。但為什么人們不能滿足于獨(dú)自一人呢?
如今的蘇塞克斯公爵夫人梅根·馬克爾2016年曾在其博客中稱,自己十分享受一個(gè)人出門吃晚餐以及旅行的時(shí)光。
“這并非易事。但這十分重要?!彼龑懙?,“要在孤獨(dú)厭倦之感席卷身心時(shí)直面一切并激勵(lì)自己前行。將那種感覺拋諸腦后,享受獨(dú)處時(shí)光?!?/p>
Word Study
compromise /'k?mpr?ma?z/ n. 妥協(xié);折中;互讓;和解
exotic /?g'z?t?k/ adj. 奇異的;異國風(fēng)味的
weird /w??d/ adj. 奇異的;不尋常的;奇怪的
solo /'s??l??/ adj. 獨(dú)自的;單獨(dú)的
drain /dre?n/ v. 排空;放干;使(精力、金錢)耗盡