章曉英
【內(nèi)容摘要】 習近平總書記指出,提高國家文化軟實力,要努力提高國際話語權(quán)。本文從敘事學視角對國際傳播的話語體系建設(shè)加以闡釋,在分析什么是話語、什么是敘事的基礎(chǔ)上,探討如何從敘事學視角來建構(gòu)對外話語體系。本文認為,面對長期以來西方文化敘事的話語壟斷,我們的國際傳播必須傳承中國文化智慧和優(yōu)良基因,著力打造具有中國特色并具普遍意義的敘事學,用自己的聲音和“一多不分”的話語體系,向全世界愿意傾聽的人講述中國文化的中心思想和基本精神,開辟中國與世界交流和對話的新境界,筑就人類未來的新篇章。
【關(guān) 鍵 詞】 對外話語體系;敘事學;國際傳播
一、引 言
2013年12月30日,習近平總書記在中共中央政治局第十二次集體學習時指出,提高國家文化軟實力,要努力提高國際話語權(quán)。習近平總書記強調(diào),要加強國際傳播能力建設(shè),精心構(gòu)建對外話語體系,發(fā)揮好新興媒體作用,增強對外話語的創(chuàng)造力、感召力、公信力,講好中國故事,傳播好中國聲音,闡釋好中國特色。①習近平總書記的講話,闡明了軟實力與話語權(quán)的密切關(guān)系、話語體系建構(gòu)的路徑及其目的和意義。
本文嘗試從敘事學視角對國際傳播的話語體系建設(shè)加以闡釋,并試圖回答以下基本問題:什么是話語?什么是敘事?如何從敘事學視角來建構(gòu)對外話語體系?
二、概念的闡釋
蘇格拉底曾說:“智慧始于對概念的定義”。①在界定“話語”和“敘事”兩個核心概念之后,本文再討論對外話語體系的建構(gòu)。
其一,什么是話語?
“話語”一詞在中、西語境里有不同的含義。
在中文里,話語強調(diào)善言或口德。根據(jù)顧建平的《漢字圖解字典》,“話”的小篆體是“”,左邊是言,表示好的言語,右邊是昏字去掉日中間一橫,念guā,有“塞口”的意思,即好話一出則惡話、假話者語塞。話的本意是善言,泛指言語。“語”左邊是言,表示敘說,右邊是吾,即我,表示向人表達自己,本意是與人談話??梢钥闯?,“話語”一詞含有用善良的語言與他人溝通交流之意。傳統(tǒng)上,中國人認為,我們說的話都在播撒著不同的種子,善良的語言有助于說話者取得成就。俗語有云:說好話如口生蓮花處處香,說惡語如口出毒蛇人人怕??诘碌闹匾圆谎远?。
在英文里,“話語”一詞偏向于學術(shù)性。話語的英文是discourse,從拉丁語discursus(來回奔跑)發(fā)展而來,有口筆頭交流對話的含義。在不同的場景,discourse一詞又有不同的含義。
一方面,在傳統(tǒng)語言學里,話語指口筆語中的句子、語句、言語或篇章,即語言連續(xù)體,其研究對象不超過句子。文學作為語言藝術(shù),其話語也屬于語言學范疇。傳統(tǒng)語言學意義上的話語研究主要關(guān)注人們?nèi)绾问褂谜Z言。在敘事學中,結(jié)構(gòu)主義敘事學學者托多羅夫(Tzvetan Todorov)首先提出“話語”的概念。話語是超出句子的統(tǒng)一體,是“敘事內(nèi)容外在表現(xiàn)的綜合”②,其研究對象是“在內(nèi)容和結(jié)構(gòu)上構(gòu)成一個整體的言談或文字”,包括整篇文章或整篇作品。敘事學者認為,僅僅研究文本語言是不夠的,也要關(guān)注句子的上下文或語境,包括作品的作者、作品中故事的敘事人以及各種人物、作品的傳播者、閱讀者和評論者、研究者等敘事主體說出的所有話語,甚至包括以潛在的形態(tài)表現(xiàn)出來的話語,比如那些外在于作品的作者和一般讀者對作品的評價等,因為在敘事話語研究者看來,敘事活動本質(zhì)上是一種特殊的言語交際活動。另一方面,在政治學、社會學、文化學和哲學里,話語是 “一種調(diào)控權(quán)力統(tǒng)治的規(guī)則系統(tǒng)”①,是“隱藏于人們意識中的深層邏輯,它在黑暗中控制語言表達、思維以及所有不同群體的行為標準,它是某種認知領(lǐng)域和認知活動的一種語言表達”②,是“意識形態(tài)的特殊形式,話語深處的意義根植于人類勞動、社會生活和階級斗爭”③,話語的功能是“產(chǎn)生真理”④。分析話語的目的是“理解那種創(chuàng)造出社會、政治、文化和經(jīng)濟空間的各種機制”⑤。概括而言,與語言學、敘事學著重形式的話語觀相比,政治學、社會學、文化學和哲學的話語觀則著重關(guān)注隱藏于話語深層次的政治權(quán)利和意識形態(tài)。
概括而言,中文傳統(tǒng)語境中的“話語”側(cè)重口德,旨在建立人與人之間的良好關(guān)系;而西方尤其是后現(xiàn)代主義流派研究的“話語”,側(cè)重知識探索(intellectual inquiry),挖掘語言背后的觀點及其意識形態(tài),勾連語言與社會制度的關(guān)系,闡述真理和知識的語境性發(fā)展趨向,提出回到語境的理性。
其二,什么是敘事?
敘事一詞在中、西語境中也有不同的含義。
在中文里,“敘事”一詞強調(diào)敘述的方式。根據(jù)顧建平的《漢字圖解字典》,敘,左邊是余,像簡易的茅屋,右邊是又,表示如蓋房時鋪排屋頂?shù)拿┎菽菢右乐涡?。敘,本義是次序。事,在甲骨文里寫作“” ,在金文里寫作“”,像手持上端有叉的捕獵器具,表示從事打獵,泛指事情。敘事,就是按事情的發(fā)展順序進行敘述。
在英文里,“敘事”一詞也偏向?qū)W術(shù)性。敘事的動詞是narrate,敘事就是用話語講述社會生活事件過程。值得注意的是,這里用的是“話語”一詞,而不是“語言”,也就是說,敘事不僅僅使用語言,還使用一套話語體系,特定的話語體系構(gòu)成了敘事文本。關(guān)于“敘事文本的理論”⑥就是敘事學(narratology)。敘事活動包含了“誰講故事”(敘事者)、“什么故事”(文本)、“誰聽故事”(接受者)三個核心環(huán)節(jié)。這也是敘事學的基本邏輯框架。
西方敘事的源頭可以追溯到柏拉圖和亞里士多德。柏拉圖對敘事提出的模仿(mimesis)和敘事(diegesis)的“二分說”可以說是敘事的源頭。模仿就是裝扮成另一個人并用其聲音說話,而敘事就是用自己聲音直接講述故事,是與模仿不同的一種講故事方法,兩者是對立的。柏拉圖強調(diào)敘事而貶抑模仿,因為在他看來,敘事者在敘事中擔任非常重要的角色,或者說,敘事者在場很重要。柏拉圖對兩種敘事方法的區(qū)分到20世紀便發(fā)展成為展示(showing)和講述(telling),前者是敘事者通過自己的意識反映外部世界,讓讀者直接觀察人物的言行和內(nèi)心活動,從而做出自己的判斷,后者是用語言把自己的感受傳達給受眾。
亞里士多德提出的敘事標準也有利于我們對敘事的理解。他把現(xiàn)實世界中發(fā)生的所有事件與實際的敘事情節(jié)或描述加以區(qū)分,并指出,后者永遠是一種建構(gòu),根據(jù)審美的考慮,呈現(xiàn)經(jīng)過選擇和安排的事件的一部分。
概括而言,中文傳統(tǒng)語境中“敘事”側(cè)重講述方式,將存在視為不斷流動、變化、往復(fù)的過程,強調(diào)連續(xù)流動的整體性,就像蓋房子時鋪排屋頂?shù)拿┎菀粯?;西方語境中的“敘事”關(guān)注敘事方式,但同時也強調(diào)敘事者在敘事中的重要性,強調(diào)現(xiàn)實世界與文本世界的分離。
三、中國對外話語體系建構(gòu):中國敘事學
長期以來,中國的國際形象一直以“他塑”為主,這種“模仿”的敘事方式或者以別人的口吻來講述我們的故事的方式對我們十分不利。當前,我們已充分認識到“自塑”的重要性,逐漸從“他塑”為主轉(zhuǎn)為“自塑”為主,正在努力以“本人”的口吻向世界講述我們自己的故事。關(guān)鍵的問題是,中國的對外話語體系建構(gòu)需要用什么理論來支撐?本文認為,我們需要打造具有中國特色和普遍意義的敘事學。
“誰講故事”(敘事者)、“什么故事”(文本)和“誰聽故事”(接受者)這三個核心環(huán)節(jié)是敘事學的基本邏輯框架。關(guān)于中國對外傳播的敘事者和接受者,我們已經(jīng)清楚了。關(guān)鍵是講“什么故事”?本文認為,建構(gòu)與中國文化思想相聯(lián)系的話語體系是當務(wù)之急。
(一)西方思想文化的本質(zhì)是“一多二元”
西方思想文化的本質(zhì)是“一多二元”。在“一多二元”中,“一”代表主宰一切的上帝,決定宇宙的秩序;上帝創(chuàng)造了世間萬物,即為“多”?!耙弧迸c“多”之間以及多個獨立個體之間的關(guān)系是對立的,即所謂“二元”。二元論的觀點自古希臘就存在,比如柏拉圖的理念——事物二元論。他把世界分為理念世界和可感世界,理念世界是絕對的、靜止的、永恒的“彼岸”世界,可感世界是變動的、易逝的現(xiàn)實世界,兩者是分離的。
最早把中國文化介紹給西方的歐洲傳教士采取了“介入與鑲嵌”式傳播策略,即把中國思想傳統(tǒng)介入和鑲嵌到歐洲宗教或形而上學話語體系中。因此,在傳教士編撰的詞典中,“天”變成了“heaven”(上帝之天堂),“義”變成了“righteousness”(聽上帝的話),“孝”變成了“filial piety”(對上帝的虔誠),“禮”變成了“ritual”(教會禮儀),“道”變成了“the way”(上帝之路)等。結(jié)果,“中國思想在西方的話語體系中被解讀,但始終低西方思想一等。在西方的東方主義視野中,中國代表著神秘落后、愚昧原始、停滯不前?!雹?/p>
(二)中華文化的“一多不分”是另一種話語體系
與西方的“一多二元”相比,中華文化的“一多不分”②是另一種話語體系?!耙弧敝刚w,即天地人不分,世界渾然一體,錯綜復(fù)雜,生生不息,變化無窮?!耙弧眱?nèi)涵于“多”之中。比如,四季既是分明的,又是互相延續(xù)的。個體既獨立于整體,也統(tǒng)一于整體,換句話說,每個人既是獨立的個體,也是社會整體的有機組成?!耙弧迸c“多”是互含不分的,因此稱“一多不分”。簡而言之,這樣的世界不是以上帝為中心,而是以人為中心,人與人具有相互歸屬性,所有的人和事物都是內(nèi)在聯(lián)系在一起,難以分開,彼此都是對方存在的條件。換言之,“沒有上帝對自然世界的主宰性,卻有萬物互系不分性?!雹塾钪骈g的一切事物都相互滲透、相互包含、相互轉(zhuǎn)化,處于動態(tài)的全息聯(lián)系之中。
中國文化里充滿了“一多不分”的故事,比如,“天地人”理念、“家國”理念、“和而不同”理念等。
1.“天地人”理念
關(guān)于“天地人”理念,《荀子·天論》有一段精彩的話:
“不為而成,不求而得,夫是之謂天職。如是者,雖深,其人不加慮焉;雖大,不加能焉;雖精,不加察焉;夫是之謂不與天爭職。天有其時,地有其財,人有其治,夫是之謂能參。”④
這段話的大意是:天的職能深奧莫測,廣大無邊,可以不用做就成功,不用謀求就得到。因此最高明的人不會與天爭高低。天有四時的變化,地有豐饒的資源,人有自己治理自然和社會的辦法,這就叫天地人相配合。
2.“家國”理念
“家國”理念在《孟子》和《荀子》中都有跡可循:
“老而無妻曰鰥,老而無夫曰寡,老而無子曰獨,幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者。文王發(fā)政施仁,必先斯四者。”(《孟子》)①
“五疾,上收而養(yǎng)之,材而事之,官施而衣食之,兼覆無遺?!保ā盾髯印罚?/p>
孟子認為,鰥、寡、獨、孤四種人是天下最窮苦而沒有依靠的人,建議齊宣王發(fā)布政令施行仁義,一定要首先考慮他們。“五疾”指聾、啞、瘸、斷手和發(fā)育不全的侏儒等患有五種疾病的人。荀子建議,官方應(yīng)收留患有五種疾病的人,根據(jù)他們的能力安排一定的工作,并給予他們衣食。他強調(diào),要照顧到所有人,不要有遺漏。在這里,弱者被當作家人對待,家庭概念被延伸并運用到國家治理中。早期儒家學派認為,國家和家庭不是對立關(guān)系,而是互相補充的。用當代民主話語來講,如果國家提倡人人擔責,那么國家應(yīng)該確保每人都具備教育、工作和健康等必要條件,以便讓每個人都承擔起責任。同樣,國家必須為那些無家可歸的人負責,確保他們的福祉。
美國哲學家羅思文在其著作《反對個人主義:儒教對道德、政治、家庭和宗教的再思考》中寫道:“在西方,幾乎沒有與以上觀點對等的思想。蘇格拉底在建構(gòu)其理想國時考慮甚多,但是沒有想過是否總有足夠的食物分給每個人。富裕的雅典人不得不支持宗教廟宇和體育比賽,而不是養(yǎng)活窮人。”他接著寫道:“21世紀,在世界上最富有的國家,絕大多數(shù)公民都會反對荀子所倡導的一切主張,因為追求自由、獨立、自主和個人責任的社會不能引導人們往那個方向發(fā)展?!雹?/p>
3.“和而不同”理念
“和而不同”理念已深入我們的思維方式。中國古人早就對事物的差異性有深刻理解。在《道德經(jīng)》第二十九章中,老子就寫道:“夫物,或行或隨,或噓或吹,或強或羸,或載或隳”。世間事物與人性情不一,有的先行,有的隨后,有的緩和,有的急躁,有的強健,有的羸弱,有的自愛,有的自毀。所以,古人提倡“和而不同”(harmony of differences/harmony without uniformity)。習近平主席提出,“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富。文明交流互鑒,是推動人類文明進步和世界和平發(fā)展的重要動力”,④體現(xiàn)了文明多樣性理念。
“和而不同”理念也體現(xiàn)在我們的“一帶一路”倡議中?!耙粠б宦贰蓖苿诱邷贤?、設(shè)施聯(lián)通、貿(mào)易暢通、資金融通、民心相通,致力于使“一帶一路”沿線國家和地區(qū)走上共同繁榮的發(fā)展之路。通過參與全球開放合作,我們希望改善全球經(jīng)濟治理體系、促進全球共同發(fā)展繁榮、推動構(gòu)建人類命運共同體。我們追求的“大同世界”是一個和而不同的世界,不同于西方的“地球村”概念。地球村的基本邏輯是:因為文化差異會帶來“文明的沖突”,所以試圖倡導以西方為主導的“共同價值”,以經(jīng)濟一體化推進政治一體化,最后消除地域界限,消滅文化差異,從而使舊的體系崩潰、新的體系建立起來。相比地球村的“一多二元”的西方敘事,人類命運共同體是典型的“一多不分”的中國敘事。
中國文化敘事源于“一多不分”宇宙觀,天地皆相通,天人合一?!爸腥A文化不是把‘人’設(shè)為不可改變本質(zhì)性的(being),而是人人是聯(lián)系不分的‘做人過程’(becomings)”。①在與西方敘事的互鑒中,田辰山教授梳理出了貫穿中國故事的“以關(guān)系為本”或“以道為本”的大道至簡的紅線?!爸袊适轮v的是‘以關(guān)系為本’,‘以道為本’,張揚的是‘一多不分’、天地人、格物致知、通變思維以及崇尚‘中和’”。②
安樂哲教授說:“‘一多不分’觀為儒學和中華文化內(nèi)核;期待新世界文化秩序的呈現(xiàn),需以儒學‘一多不分’的意識增強人類命運共同感,領(lǐng)悟從‘一多不分’文化視野去理解中國與世界未來的途徑?!?③
四、結(jié) 語
面對長期以來西方文化敘事的話語壟斷,我們的國際傳播必須傳承中國文化智慧和優(yōu)良基因,著力打造具有中國特色并具普遍意義的敘事學,用自己的聲音和“一多不分”的話語體系,向全世界愿意傾聽的人講述中國文化的中心思想和基本精神,開辟中國與世界交流和對話的新境界,筑就人類未來的新篇章。
最后,借用歷史學家呂思勉的話作結(jié)語:“中國人的對物,允宜效法西洋,西洋人的對人,亦宜效法中國。這兩種文化,互相提攜,互相矯正,就能使世界更臻于上理,而給人類以更大的幸福。采取他人所長,以補自己所短;同時發(fā)揮自己的所長,以補他人之所短。這就是中國對世界的使命?!?④
(責任編輯:林凌)