趙蘭美 王安達(dá) 孫萌 韓惠貽
摘 要:自古文人總是首位與舊思想發(fā)起沖突的一個(gè)群體,借用筆下之便,將心中的憤懣、不滿(mǎn)宣泄于紙上。在李汝珍的《鏡花緣》中也不外如是,女兒國(guó)以女子為中心“男子反穿衣裙,作為婦人,以治內(nèi)事;女子反穿靴帽,作為男人,以治外事?!北M管如此,《鏡花緣》中所謂抨擊男尊女卑的思想?yún)s如鏡中月水中花,看似美好卻經(jīng)不起細(xì)究。終究受時(shí)代的局限,片面的將男女性別顛倒,批判依據(jù)仍不過(guò)是傳統(tǒng)的男權(quán)制度和文化。
關(guān)鍵詞:男尊女卑;烏托邦;女兒國(guó)
提起“女兒國(guó)”,我們首先想到的一定是三藏取經(jīng)途中經(jīng)歷的一難。在《西游記》中,女兒國(guó)顧名思義即全是女子的國(guó)家。她們不需要依靠男人而只需喝下河中的水便可以懷孕生子進(jìn)而繁衍后代。實(shí)際上,“女兒國(guó)”最早記錄是在《山海經(jīng)》這部保存著豐富神話(huà)史料的著作中。“女子國(guó)在巫咸北,兩女子居,水周之。“海中有女國(guó),無(wú)男人?;騻髌鋰?guó)有神井,窺之輒生子云?!痹圃?。其共同特點(diǎn)都是:女人國(guó)純女無(wú)男,大多借助于一種水來(lái)生殖繁衍。以上記載都與《西游記》中的女兒國(guó)有異曲同工之處。到了清代,李汝珍筆下的“女兒國(guó)”,卻與這之前的解釋截然不同。
《鏡花緣》是李汝珍于清代所創(chuàng)作的一部極具神話(huà)浪漫色彩的長(zhǎng)篇小說(shuō),三十三個(gè)各具妙思的特色國(guó)家令人為之贊嘆。其中對(duì)女兒國(guó)的描寫(xiě)更是超越了封建時(shí)代的男尊卑觀念:男子抹胭脂俗粉,穿粉裙,裹小腳;女子入朝為官,穿靴帽,與封建朝代完全顛倒。古代的女性一直是一個(gè)被壓抑的群體,被束縛著“女子無(wú)才便是德”的高閣,幾乎不見(jiàn)女子能憑借文韜而被予以重任。即便是出身名門(mén)望族的貴族小姐,學(xué)到的也有限,更多的則是女工、琴棋書(shū)畫(huà)、相夫教子。貴族女子都如此,更別說(shuō)平民百姓了,女性的地位一直都是那么無(wú)足輕重和壓抑消沉,所謂的“夫?yàn)槠蘧V”讓多少無(wú)辜的女子只能隨著丈夫去世而殉道。都說(shuō)作家是最先發(fā)起反抗的一群人,他們最先發(fā)現(xiàn)社會(huì)中的不足,執(zhí)筆作為武器發(fā)起反抗,企圖喚醒人們,李汝珍也是這樣。在他的筆下,“女兒國(guó)”不僅僅是以前人們所理解的沒(méi)有男性的、女子們過(guò)著幸福平等生活的世外桃源。它變成了“女尊男卑”的世界,男性與女性的位置完全顛倒過(guò)來(lái)了。強(qiáng)加在女子身上的陋習(xí),現(xiàn)在轉(zhuǎn)移到了男子身上,又是纏足又是穿耳,每天需要穿衣打扮、抹胭脂俗粉來(lái)取悅自己的“丈夫”。而反觀女性在書(shū)中,她們足以勝任帶軍打仗、保家衛(wèi)國(guó),也有足夠的才情智慧掌管?chē)?guó)家大事、當(dāng)朝為官,連鑄造水利工程,鑄造鐵器這些繁重的工作都是女子來(lái)完成的,可見(jiàn)女子不如男是無(wú)稽之談。
在《鏡花緣》中的女兒國(guó)里,作者塑造了一群與傳統(tǒng)女性截然相反的形象。說(shuō)起女兒國(guó),幾代人心目中的印象大概都是《西游記》里溫柔如水、多情嫵媚的女王形象?!扒那膯?wèn)圣僧,女兒美不美?!鞭D(zhuǎn)眼看到《鏡花緣》中的女子:“一頭青絲黑發(fā),油搽的雪亮,真可滑倒蒼蠅,頭上梳一盤(pán)龍鬏兒,鬢旁許多珠翠,真是耀花人眼睛;耳墜八寶金環(huán);身穿玫瑰紫的長(zhǎng)衫,下穿蔥綠裙兒;裙下露著小小金蓮。穿一雙大紅繡鞋,剛剛只得三寸;伸著一雙玉手,十指尖尖,在那里繡花;一雙盈盈秀目,兩道高高蛾眉,面上許多脂粉;再朝嘴上一看,原來(lái)一部胡須,是個(gè)絡(luò)腮胡子!”華麗的外殼下卻實(shí)實(shí)在在的是個(gè)長(zhǎng)胡子的男性,這反差可有些大。進(jìn)了“女兒國(guó)”都有一個(gè)慣用的梗,那便是國(guó)王娶親?!段饔斡洝分械呐蹩瓷狭颂粕撬患?,卻到底也沒(méi)把唐僧怎么樣。《鏡花緣》中可就不太一樣了。說(shuō)是林之洋一行人來(lái)到了那兒,心思的是倒換貨物賺錢(qián)的買(mǎi)賣(mài),卻沒(méi)成想被國(guó)王看上了。嫁娶前的準(zhǔn)備繁瑣復(fù)雜,主人公頗受折磨,李汝珍將古代女子穿耳、纏足的陋習(xí)披露的淋漓盡致。作品中主人公身為一大男子都無(wú)法忍受這樣的痛苦“嗷嗷直叫”,想來(lái)封建女子纏腳時(shí)該是多么痛苦。隱隱看出作者對(duì)強(qiáng)加在古代女子身上的束縛的不滿(mǎn),借以讓男子來(lái)嘗試一下感同身受。
李汝珍在小說(shuō)中的抨擊的確具有劃時(shí)代的意義,但他的批判依據(jù)仍然是傳統(tǒng)的男權(quán)制度和文化,作家照葫蘆畫(huà)瓢僅僅構(gòu)建了一個(gè)性別顛倒的“女權(quán)社會(huì)”罷了。書(shū)中,除了性別做了改變,女子所展示的形象以及所作所為仍然時(shí)封建時(shí)期的寫(xiě)照。這個(gè)看似構(gòu)建起的女權(quán)王國(guó)其實(shí)如鏡花水月,毫無(wú)真實(shí)性,也沒(méi)能喚起人們對(duì)男女平等的期待,只不過(guò)是將女子曾受過(guò)的苦難又反過(guò)來(lái)報(bào)應(yīng)在男人身上。書(shū)中,女子們“裙下都露小小金蓮,行動(dòng)時(shí)腰肢顫顫巍巍;一時(shí)走到人煙叢雜處,也是躲躲閃閃,遮遮掩掩,那種嬌羞樣子,令人看著也覺(jué)生憐”;她們打扮的花枝招展,就為了迎合國(guó)家中“男子”的喜好,為悅己者容。男子仍然可以三妻四妾,而女子為夫君爭(zhēng)風(fēng)吃醋。繁瑣的打扮工序,一夫多妻以及裹腳的疼痛仍然存在沒(méi)有消除。這一切,不過(guò)是換了性別下的封建統(tǒng)治社會(huì)的縮影?!芭畠簢?guó)”只是將男人與女人的地位顛倒了一下,其他一切絲毫未變?!剁R花緣》女兒國(guó)中,地位低下者的稱(chēng)呼仍是“女性”,地位低下者的服飾仍同于男權(quán)社會(huì)中的女性,地者所受的折磨仍然不亞于男權(quán)社會(huì)中的女性。女兒國(guó)把男權(quán)社會(huì)的整套文化系統(tǒng)全盤(pán)接受了,也即它沒(méi)有建立女性為中心的女權(quán)文化系統(tǒng)。
總的來(lái)說(shuō),作者構(gòu)建的這么一個(gè)陰陽(yáng)顛倒的女兒國(guó),只是為了讓婦女在現(xiàn)實(shí)社會(huì)中所受到的種種折磨報(bào)應(yīng)在男子身上,讓男子也去親身體味番這些血淋淋的痛苦,從而讓封建禮教的弊端徹底地表現(xiàn)出來(lái)。幾千年的父權(quán)文化意識(shí)已積淀在李汝珍的心理,他雖同情婦女的悲慘遭遇,但他畢竟不是女人,他不懂得如何從一個(gè)女性的角度去構(gòu)建一個(gè)真正屬于女子的理想國(guó),他只是以男性的角度去建立一個(gè)女權(quán)主義國(guó)度現(xiàn)實(shí)社會(huì)中的男子與女子應(yīng)該這樣的,理想世界中的“男子”與“女子”就是應(yīng)該這樣的。設(shè)計(jì)不出真正改變婦女地位的理想藍(lán)圖,所以折射了男權(quán)意識(shí)的女兒國(guó)只能是女權(quán)主義的烏托邦。
參考文獻(xiàn)
[1]李汝珍.鏡花緣.北京:華夏出版社
[2]謝丹.女兒國(guó)度 鏡花異彩———《鏡花緣》與《西游記》“女兒國(guó)”之比較