The article in Time on Sept 1st 2019, This is the Life behind America’s Booming Service Industry mentions that the decade-long economic expansion has been a boon to those at the top of the economic ladder. But it left millions of workers behind, particularly the 4.4 million workers who rely on tips to earn a living. The minimum wage for waitresses hasn’t budged since 1991. Legally, employers are supposed to make up the difference when tips don’t get servers to the minimum wage, but some restaurants don’t track this closely and the law is rarely enforced.
最新一期的美國(guó)《時(shí)代》周刊題為《美國(guó)服務(wù)行業(yè)繁榮背后的生活》的文章提到,美國(guó)10年之久的經(jīng)濟(jì)擴(kuò)張期讓“經(jīng)濟(jì)階梯”上層賺得盆滿(mǎn)缽滿(mǎn),但數(shù)百萬(wàn)工薪階層,尤其是440萬(wàn)靠小費(fèi)養(yǎng)家糊口的服務(wù)行業(yè)從業(yè)人員卻并沒(méi)有分享這一紅利。自1991年以來(lái),服務(wù)員的最低工資就一直沒(méi)漲。法律規(guī)定,雇主應(yīng)將服務(wù)員實(shí)際收入與最低工資標(biāo)準(zhǔn)之間的差額補(bǔ)齊,但一些餐廳并未嚴(yán)格遵守該法律,勞動(dòng)保障部門(mén)也很少執(zhí)法。
The article with the title saying Democrats Need to Stop Running Scared on Foreign Policy in Washingtonpost on Sep 2nd, 2019, mentioned that One of the weirdest aspects of this year’s Democratic presidential campaign is that foreign policy, potentially President Trump’s Archilles’ heel, has been nearly absent from the debate. Without any significant pushback from Democrats, his tariff-driven“America First” agenda is pushing us toward what could be a decades-long cycle of global retreat.
2019年9月1日的《華盛頓郵報(bào)》一篇題為《民主黨需要炮轟美國(guó)對(duì)外政策》的文章稱(chēng),民主黨從未在辯論會(huì)上就特朗普“阿喀琉斯之踵”即對(duì)外政策進(jìn)行怒懟,這是今年民主黨總統(tǒng)競(jìng)選活動(dòng)中最詭異的一件事。特朗普憑借關(guān)稅打造的“美國(guó)優(yōu)先”正將我們推向可能會(huì)持續(xù)幾十年的全球經(jīng)濟(jì)衰退之中,民主黨卻沒(méi)有對(duì)他發(fā)難。