李飛
《史記》素來(lái)被譽(yù)為“實(shí)錄”,是說(shuō)太史公具有秉筆直書(shū)的精神,能夠總體上做到“疑以傳疑,信以傳信”,并不意味著書(shū)中的每個(gè)細(xì)節(jié)都是真實(shí)的歷史場(chǎng)景。司馬遷筆下的不少情節(jié)讀來(lái)生動(dòng)感人,是因?yàn)樗炎约旱母星榧脑⒃诹藲v史人物中,從而感染了讀者,所以顧炎武有“司馬遷寓論斷于序事”的說(shuō)法。
對(duì)于研究者如何確定《史記》中“事件實(shí)錄”與“史遷寓情”的臨界點(diǎn),自然見(jiàn)仁見(jiàn)智。而如何進(jìn)一步在史學(xué)敘事中巧妙處理“客觀事件”與寫(xiě)作者“主觀寓情”的關(guān)系,使史學(xué)著作擺脫象牙塔的高深艱澀并具備可讀性,則是個(gè)大難題、大挑戰(zhàn)。《史記》中飄忽不定、難以捕捉的臨界點(diǎn),正是其敘事魅力所在。一系列臨界點(diǎn)組成了《史記》生動(dòng)敘事的密碼。司馬遷的高明之處在于,他在敘事中巧妙地掩藏了這些密碼。另外,由于大量文獻(xiàn)湮滅,他所據(jù)的史料后人不得而見(jiàn),讓人難以破譯??墒窃陂喿x《史記》的過(guò)程中,我發(fā)現(xiàn)太史公有一次,不經(jīng)意間暴露了一處密碼,令人在他的敘事中窺測(cè)到了他的“寓情”處理方式。
那是在《屈原列傳》中,有這么一段令無(wú)數(shù)耿介傲岸之人引為心聲的話(huà):
屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見(jiàn)而問(wèn)之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”屈原曰:“舉世皆濁而我獨(dú)清,眾人皆醉而我獨(dú)醒,是以見(jiàn)放。”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。舉世皆濁,何不隨其流而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故懷瑾握瑜,而自令見(jiàn)放為?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎?寧赴常流而葬乎江魚(yú)腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之溫蠖乎?”
漁父話(huà)里的“懷瑾握瑜”真是個(gè)好詞,瑾、瑜,皆美玉也。周瑜字公瑾,還有大學(xué)問(wèn)家南懷瑾的名字,想必都是典出于此。
可惜漁父原話(huà)里不是用的這個(gè)詞。這段情節(jié)本之于《楚辭·漁父》,漁父的原話(huà)是:“何不淈其泥而揚(yáng)其波?……何故深思高舉,自令放為?”屈原的原話(huà)是:“安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎?”《漁父》究竟是否屈原所作,歷來(lái)就有爭(zhēng)議,不過(guò)原作中漁父有批評(píng)屈原的意味。司馬遷把“淈其泥”(就是把泥水?dāng)嚋啠Q作“隨其流”,有變主動(dòng)適應(yīng)為被動(dòng)適應(yīng)的傾向;把“深思高舉”換作“懷瑾握瑜”,是將漁父那種批評(píng)的意味改成了褒揚(yáng)的語(yǔ)氣;將“塵?!睋Q作“溫蠖”(意為昏憒、混污),加重了屈原表明態(tài)度的口氣。
更為有趣的是,《史記》下文所引的《懷沙》,也出現(xiàn)了“懷瑾握瑜”這個(gè)詞:“任重載盛兮,陷滯而不濟(jì)。懷瑾握瑜兮,窮不得余所示?!?/p>
原來(lái)這個(gè)詞是屈原說(shuō)的啊,而且,漁父所說(shuō)的“不凝滯于物,與世推移”,不正對(duì)應(yīng)著屈原形容自己的“陷滯而不濟(jì)”的困窘境地嗎?司馬遷是把屈原的自我期許之詞“懷瑾握瑜”,用作了漁父的褒揚(yáng)之語(yǔ),從而使《史記》中漁父的態(tài)度較之《楚辭》有了微妙的變化。透過(guò)這種微妙的變化,司馬遷借助漁父之口對(duì)屈原給予了肯定、褒揚(yáng),實(shí)現(xiàn)了他與屈原的跨越時(shí)空的對(duì)話(huà)。
漁父本來(lái)是文學(xué)創(chuàng)作中的一個(gè)形象,所以他“舉世皆濁、眾人皆醉”一句說(shuō)得頗富文采,而且還對(duì)“圣人”這個(gè)概念做了一番有見(jiàn)地的解說(shuō)。不過(guò)在歷史現(xiàn)實(shí)中,那個(gè)文盲遍地的時(shí)代,真的會(huì)有這么一個(gè)出口成章、言必圣人的漁父嗎?當(dāng)然,楚國(guó)是個(gè)出高人的地方,當(dāng)年孔子周游列國(guó),不也是碰到過(guò)世外高人楚狂接輿嗎?有可能漁父也是個(gè)隱居澤畔、打魚(yú)為生的高士。作為文學(xué)創(chuàng)作,《楚辭》中的這一情節(jié)未必有真實(shí)依據(jù),司馬遷寫(xiě)入《史記》,大概是其中關(guān)于困窘境地中人生態(tài)度的選擇,十分符合屈原性情的緣故吧。
在經(jīng)歷過(guò)下蠶室的慘痛遭遇后,司馬遷對(duì)屈原的人生境遇和品格境界應(yīng)該特別能引發(fā)強(qiáng)烈的共鳴,因此他忍不住改寫(xiě)了《楚辭》原文,借助漁父之口巧妙地將自己的感情寓于筆下。而這個(gè)微妙的變化,不對(duì)照《楚辭》原文是不容易體察的。所以我認(rèn)為,“懷瑾握瑜”一詞,正是破譯司馬遷敘事技巧的一個(gè)密碼。
作者系淄博市高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)開(kāi)發(fā)區(qū)投資促進(jìn)局招商部副主任