鄧氏璧合( Dang Thi Bich Hop)
摘要:由于課程設計不全,教材資源缺乏系統(tǒng)性和科學性,編寫和選擇教材缺乏理論指導,教學內容缺乏針對性,因此,目前越南商務漢語教學在數(shù)量和質量上都無法滿足社會的需求。
關鍵詞:商務漢語 需求 越南漢語教學
為了滿足日益增長的商務漢語需求,越南高等院校先后推出了商務漢語教學。正式開設商務漢語專業(yè)的越南高等院校不多,就各地的外貿大學,其他單位就在已有的漢語言專業(yè)下開設商務漢語方向或對外經(jīng)濟方向,這些方向下開設商務漢語課。目前,越南對外漢語教學的教師和學者們對這方向的相關理論研究和實踐尚不成熟。在越南商務漢語教學相關理論的成果知之甚少的情況下,與其相關的課程體系、教學內容、教材資源等方面難免存在不足,導致商務漢語教學結果與社會需求和學習者需求具有一定相差.
(一)目前越南商務漢語教學在數(shù)量上和質量上都無法滿足社會需求
隨著社會需求日益增長,商務漢語雖然受到對外漢語教學機構的重視,但開設商務漢語方向的院校不多,開設商務漢語專業(yè)極少。大多院校中文系只開一兩門與商務漢語相關課程。此外,課程設計是針對具體教學活動所做的整體規(guī)劃。在有組織的教育活動中,學課和專業(yè)知識、技能的教育都是以課程形式實現(xiàn)的。(張黎,2016)通過課程設計我們從一側面能看出商務漢語教學是否能夠滿足實際需求。相比之下,設有商務漢語專業(yè)和漢語言專業(yè)商務漢語方向的少數(shù)院校,開設商務漢語相關課程較多而以必修課為主,其他的漢語教學單位只開設一兩門商務漢語相關課程,連河內國家大學下屬外國語大學中國語言文化系(越南漢語教學最悠久、最有名的大學之一),目前也沒有商務漢語方向的培養(yǎng)模式,只有“商務漢語口語”和“辦公室漢語”是針對漢語言專業(yè)經(jīng)濟方向和翻譯方向第三年級開設的兩門三學分任選課。理論上,商務漢語教學目的在于滿足學生對商務領域漢語技能的需求而只靠一兩門相關的課程是無法滿足實際的需求。
(二)商務漢語課程設置不完善,沒有滿足實際需求
任何教學過程都需要課程設計。在越南對外漢語教學領域,專業(yè)方向課程,包括商務漢語在內都在漢語言基本知識和技能課程后開設。通常來說是屬于三年級和三年級以上的課程。我們以越南順化大學下屬外國語大學中文系商務漢語方向2015-2016學年的大三和大四課程設置為例進一步探討。他們的商務漢語相關課程都在第五學期起開設,就在學生有了扎實漢語語言功底之后再開課。有學者指出,“扎實的漢語語言知識是專門用途漢語學習的基礎”?!皩iT用途漢語的學習者需要具備比較深厚的語言功底和專業(yè)功底,在經(jīng)過相當一段時間的積累之后才有足夠的能力應付專門用途漢語”??梢?,漢語言專業(yè)商務漢語方向的課程設置的確取得了一定的進步。首先,其課程設置的專業(yè)性強,商務漢語相關課程不少。其次,接漢語語言技能基礎課,開設了實際商務情景所需的語言技能,如“商務口語”、“高級商務口語”、“商務漢語寫作”、“經(jīng)濟貿易(讀寫)”。其三,開設了關于商務基本知識和技能課,如“貿易服務1”、“談判”。從目標情景需求看,其仍然存在一些不足:一、越南境內商務情景中“譯”的技能很重要,但其課程卻沒有滿足“譯”技能的訓練需求。二、商務漢語活動傾向企業(yè)內部活動,漢語使用者的交際對象主要是上級和同事。意思是,“企業(yè)和辦公室漢語”的重要性強,但其只是“任選課”不是“必修課”。三、這份課程設計沒有開“跨文化交際”,“跨文化交際”是漢語使用者所需求的知識之一??梢?,所存在的問題根本上都起源于對其需求的研究不夠。
(三)商務漢語教材資源缺乏系統(tǒng)性、科學性,編寫與選擇缺乏理論指導
教材是服務于學習目的的工具。越南高等院校現(xiàn)有商務漢語相關課程在使用的教材類別很多,主要是原版,少部分使用越南漢語教師自編教材。順化大學下屬外國語大學的“貿易服務1-2”課程使用的教材是王惠玲的《商務漢語金橋:中級閱讀(上、下);河內國家大學下屬外國語大學的“辦公室漢語”課使用的教材是張?zhí)┢街骶幍摹秶H商務漢語教程》,“商務漢語口語”一門課使用的是黃為之主編的《經(jīng)貿中級漢語口語》;在河內第二師范大學,梁鏞、王慶云的《經(jīng)貿漢語》(中級)是他們商務漢語課所用的教材。在河內外貿大學中文系,他們的商務漢語專業(yè)所使用的教材較多,除了以中國原版教材為主,還有越南漢語教師自編的,如外貿大學“貿易語言5”一門課所用的教材是阮氏青恒的《越-漢經(jīng)濟貿易翻譯教程》。
可見,每個教學單位開設的課程不同,使用的教材也不一樣。無論是中國原版教材還是編寫教材都由任課教師憑主觀臆斷來選擇使用。單勝江(2012)指出:“無論是教材的編寫還是教材的選擇或評估都必須圍繞外語語言教學的目標和教學大綱展開,因此,教材是建立在滿足學習者需求上的資源,而不是教學目標。” 在理論基礎還不太成熟的情況下,越南商務漢語教材的選擇和編寫缺少了理論指導,沒有以學習者需求為依據(jù)導致在用的教材缺乏系統(tǒng)性和科學性。
(四)教學內容針對性不夠強,不能滿足實際需求
在實際的語言運用中,無論是口頭還是書面,商務漢語的使用范圍非常廣闊,領域不斷增大、職責不斷增多。教學單位無法把所有商務活動情景下的語言交際納入到教學內容來,而只能通過一個基本框架使學生能夠舉一反三。此外,目前在用的教材大多數(shù)是中國原版的,教學內容缺乏越南特色的目標情景導致學到的知識不一定能用,而要用的知識沒能學到。
總的來說,商務漢語已受到越南對外漢語教學界的矚目,但由于缺乏理論基礎,需求分析工作關注不夠導致目前其教學在很多方面無法滿足社會實際火熱的需求。
參考文獻
1.單勝江(2012)《專門用途英語教學研究:理論與實踐》,杭州:浙江大學出版社
2.張? 黎(2016)《專門用途漢語教學》,北京:北京語言大學出版社。
3.岳? 薇(2015)從需求分析看國際商務漢語教材的編寫,第四屆漢語國別化教材國際研討會論文集