• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看

      ?

      德語學(xué)習(xí)中英語的干擾性問題及其在德語基礎(chǔ)教學(xué)中的意義

      2019-09-10 07:22:44岳彥青
      海外文摘·學(xué)術(shù) 2019年23期
      關(guān)鍵詞:德語教學(xué)干擾英語

      岳彥青

      摘要:從歷史的淵源來看,德語和英語都是屬于印歐語系中的日耳曼語族,所以這兩個語種在發(fā)音、單詞、語法等各種方面都有很大的相似之處,這就給德語學(xué)習(xí)帶來了一些正遷移的影響,但同時也給德語的學(xué)習(xí)帶來了一些干擾。本篇從詞匯語法方面分析英語對德語學(xué)習(xí)中的干擾,比較這兩種語言相似處,不同點,分析英語對德語的學(xué)習(xí)產(chǎn)生的正遷移負(fù)遷移,并分析英語對德語基礎(chǔ)教學(xué)所產(chǎn)生的作用與意義。

      關(guān)鍵詞:干擾;英語;德語教學(xué)

      中圖分類號:G424 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A ? 文章編號:1003-2177(2019)23-0017-03

      1英語對德語的影響

      在學(xué)習(xí)德語之前,大部分學(xué)生都已經(jīng)接受了許多年的英語教授,這導(dǎo)致很多學(xué)生已經(jīng)形成了固定的英語思維,這種已形成的思維模式一定會對德語的學(xué)習(xí)有影響,但產(chǎn)生的影響即有正向的影響也有負(fù)向的影響。用認(rèn)知心理學(xué)的說法來講,這被叫作“正遷移”與“負(fù)遷移”。我們所說的正遷移是提前學(xué)到一個事物對后學(xué)到的另一個事物起到正向的推動作用,相反,先學(xué)到的對后學(xué)到的起了干擾作用,這就叫做負(fù)遷移。

      德語和英語都是屬于同種語系,由于兩種語言有著非常多的相似之處,在一些特定情境下德語和英語的使用會出現(xiàn)相同的意義。這種時候老師就能直接用英語替代德語講解相關(guān)知識點,還可以借用英語的相關(guān)例子講德語的知識點,這樣學(xué)生在學(xué)習(xí)德語的時候就會相對容易一點,但是需要老師著重強調(diào)該知識點出現(xiàn)在什么語境以及要用什么詞格。這樣的學(xué)習(xí)方式就對學(xué)生產(chǎn)生了正向影響,新學(xué)的語言和之前已經(jīng)學(xué)過的有著相似之處,這對新知識點的記憶降低了難度,而且還能順帶回憶起以前學(xué)的知識點,這無論是對新知識的學(xué)習(xí)還是對老知識的復(fù)習(xí)都產(chǎn)生了正遷移。

      無論是學(xué)習(xí)新語言或是什么任何事情都有兩面性,已經(jīng)形成的英語思維固然可以為學(xué)習(xí)德語帶來許多正向影響,但不可避免地也會帶來許多負(fù)面影響。這些干擾大部分體現(xiàn)在發(fā)音上。就中國的學(xué)生來說,聽力和口語一直困擾著很多學(xué)生,因為生活的環(huán)境不一樣,聽到和說的語言有很大的不同,而這些客觀因素都是很難改變的,所以在學(xué)習(xí)一門語言時,不論是德語還是英語或是其他語種,最先要做到的基礎(chǔ)就是要先從聽力和發(fā)音上下功夫。但就是因為德語和英語在語種上是同根同源,也有著很多相似的地方,這就讓很多發(fā)音會被學(xué)生記混。在最初學(xué)習(xí)德語的時候,不僅有非常復(fù)雜的語法,僅是區(qū)分德語和英語的發(fā)音就是一個很大的難題。德語和英語都有一樣的二十六個字母,在英語里代表了四十五的音素,在德語里代表了四十八個音素。而這些音素兩種語言也不是都一樣的,一些是德語中有的,一些是英語中有的,一些是兩者共有的。就比如一些元音像[a]和[i:]都是他們共有的,但像[e:]一些是德語有而英語沒有的,[ei]等就是英語有而德語沒有的。但這也不是最困難的,困難的是有些音素德語和英語都有,但是他們的發(fā)音是完全不同的,這就給學(xué)習(xí)的人帶來了一定的迷惑性,會讓人感到一些挫敗感,這對德語的學(xué)習(xí)也帶來了一定負(fù)面影響。有這些干擾音素的存在,它們有時存在于相同的句式中,有時又存在于不同的形態(tài)里,這對于剛開始學(xué)德語的小白來說,無疑是一個巨大的障礙。由于語音上的干擾,拼寫也會隨著有干擾,這兩方面都是連在一起的,語音的發(fā)音錯誤也會導(dǎo)致拼寫的錯誤,所以學(xué)清楚語音的發(fā)音規(guī)律會對拼寫的正誤起著連帶作用。

      2英語對德語的干擾

      2.1詞匯所帶來的干擾

      因為德語和英語都來自于一種語系,很多德語的單詞都和英語的單詞在發(fā)音拼寫上都很相像,甚至有些都是相同的。就比如,德語中車票和英語中的車票同是ticket,德語里的名字和英語里的名字也同是name,類似的情況還有咖啡也是和英語相同的,同是coffee,而且德語里也有很多英語的外來語,比如computer,internet等,這樣就有不少的詞匯是和英語都有著相似的意思,這是對德語的學(xué)習(xí)是帶來了一定便利,減少了許多記憶的時間。但隨著時間的流逝,時代的發(fā)展,德語和英語都產(chǎn)生了一定的變化,單詞的意思也變得不一樣,如果是按照先學(xué)的英語的意思推斷德語的意思,這就會產(chǎn)生一定的偏差,而這正是詞匯給德語學(xué)習(xí)帶來的干擾。

      在詞匯中有同形異義給學(xué)習(xí)德語帶來的干擾,根據(jù)一些數(shù)據(jù)的統(tǒng)計,德語和英語其中大約有三成的單詞是拼寫一樣的,但是它們的意思卻完全不一樣,就比如,英語中禮物這個單詞的意思在德語中的意思就是毒藥,英語中手臂這個單詞在德語里是窮的意思,英語中吸煙這個單詞在德語里是男士晚禮服的意思,等等有許多這樣同形不同義的單詞。很多學(xué)習(xí)德語的同學(xué)因為剛開始對詞匯掌握的不夠牢固,在進(jìn)行口語表達(dá)的時候經(jīng)常習(xí)慣性地用英文單詞來代替德語單詞,在這種情況下就會造成不必要的誤會。同音異義給德語學(xué)習(xí)帶來的干擾,德語的發(fā)音有著較強的規(guī)律性,而且和英語單詞的發(fā)音有著很強的相同地方,這就導(dǎo)致了在學(xué)習(xí)德語的時候會和相近的英語單詞搞混。就比如德語單詞里有一個mittel,它和英語單詞中的middle發(fā)音很相近,但其實德語單詞中的意思是方法,英語單詞的意思是中間。又或者是德語中的laie和英語單詞中的liar發(fā)音也很相近,但是在德語里的意思是門外漢或者宗師的意思,英語中的意思卻是騙子,這兩者的意思相差了很遠(yuǎn)。因此,如果只是單純的按照英語的意思來推斷,那在實際生活中運用德語的時候,所想要表達(dá)的意思就會產(chǎn)生偏差,也會為交流帶來困難。

      2.2語法差異所帶來的干擾

      在德語和英語語序表達(dá)的方式上也存在很多差異,德語的語法和英語的語法不同,德語的謂語動詞通常放到第二位,特殊的句型比如從句、省略句、命令句就會有一些變化。舉個例子,We are going to the cinema tonight. Tonight we are going to the cinema.和Wir gehen zum Kino heute Abend. Heute Abend gehen wir zum Kino.(我們今晚去電影院)。從這個例子能看出,德語和英語的語序存在著很大的不同。其中英語的陳述句語序是狀語、主語、謂語、賓語,這個句子中狀語雖然能相對的隨意擺放,但是整個句子的語序依然有一定的規(guī)律。再來看德語的陳述句語序,只要確保動詞放到第二位,其他單詞的順序即使是隨意放置也不會有什么差錯。并且,如果助動詞和實義動詞在一起時,助動詞要放在第二位,實義動詞放到句尾和助動詞組成框架結(jié)構(gòu)但是英語中的助動詞通常和實義動詞放在一起。在時態(tài)上也存在很多差異,英語中的時態(tài)有八種,而德語中的時態(tài)比英語少兩種,德語中的六種時態(tài)有過去時、過去完成時、現(xiàn)在時、現(xiàn)在完成時、第一將來時還有第二將來時。這些時態(tài)都能反映出德語和英語必定存在著相通性和差異性。就英語來說,在說明過去已經(jīng)發(fā)生的事情時,通常用過去時和現(xiàn)在完成時來表達(dá),而且不可以隨便更換。但德語中的過去時和現(xiàn)在完成時就經(jīng)常進(jìn)行替換。舉個例子,We’ve known her for years. Wir kennen sie schon seit Jahren.從這個例子可以看到,英語里用的現(xiàn)在完成時的時態(tài)表明已經(jīng)發(fā)生過的事情,但是德語里用schon這個副詞來表明已經(jīng)發(fā)生的事情,但是時態(tài)卻是現(xiàn)在時。德語里還存在相似的單詞比如bereits,它也可以表明已發(fā)生的意思。這表明如果還是照著英語的思維方式,只是注意時態(tài)用的對錯而不注意運用副詞,這也會對德語的學(xué)習(xí)帶來干擾。

      2.3表達(dá)習(xí)慣所帶來的干擾

      因為德語和英語的表達(dá)方式上有著相同之處,有時在運用德語的時候也會運用一些英語的表達(dá)方式,比如in Begin,zweit-Hand,但他們忽視了這些表達(dá)方式在德文里也有規(guī)定的表達(dá)習(xí)慣,在德文中是zu Begin,gebraucht。在德語里對Redemittle的把握特別重要,老師可以引領(lǐng)學(xué)生對德語中經(jīng)常出現(xiàn)的表達(dá)方式進(jìn)行整理總結(jié),并且對學(xué)習(xí)中產(chǎn)生的錯誤整理分析,以便在之后規(guī)避這些錯誤。

      3英語在德語基礎(chǔ)教學(xué)中的意義

      英語思維的概念對講授德語的概念起到輔助作用。德語和英語中的一些語法,因為翻譯的差異,叫法會有一些不同,就像“過去時”在德語中叫做“過去式”,“時間狀語”在德語中叫做“事件說明語”。這些不同的稱呼,對于剛開始學(xué)習(xí)德語的人來說,都會讓他們的心中產(chǎn)生疑惑。遇到這種情況,借用相應(yīng)的英語來講解德語的話,這就能讓學(xué)生簡單明了的理解新的德語概念。就拿德語中格的概念,德語里總共有四個格,第一格Nominativ,第二格Genitiv,第三格Dativ,第四格Akkusativ,這些學(xué)生普通了解時都會很困難,如果和英語作比較,就能相對輕松的把握四個格。并且,老師在講授德語中的各種語法時,可以比較英語的相關(guān)語法來講解,加強一些學(xué)生剛開始學(xué)習(xí)德語時的熟悉感,減輕對學(xué)習(xí)一門新語言的陌生感,增加對學(xué)習(xí)德語的興趣。

      英語能跟德語進(jìn)行比較,指出兩者之間的差別。因為學(xué)生在英語思維的影響下,非常容易把德語中的一些詞匯,發(fā)音記混淆,因而犯出許多的錯誤,導(dǎo)致在實際生活中用的時候就會出現(xiàn)一些誤會,所以教師在講解的時候就要說出德語和英語的不同,讓學(xué)生在最開始學(xué)的時候就有這個意識,在以后規(guī)避相應(yīng)的錯誤。

      英語為德語提供借鑒素材,分清主次關(guān)系。雖然英語的教學(xué)從小學(xué)甚至更早就開始了,但大多數(shù)人的英語水平還不是很高,對英語各知識點的掌握也不是很牢固,水平也是各不相同。如果在教授德語的課中,只是一味的借鑒英語思維,這就顯得不是很明智了,而且有一些德語的語法比英語中的語法更復(fù)雜,甚至是不會出現(xiàn)的,如果還在借鑒,這樣無疑是增加了學(xué)生學(xué)習(xí)德語的難度,產(chǎn)生本末倒置的現(xiàn)象。就像德語中會有一些動詞規(guī)定名詞的第三格作賓語,但是這些動詞依舊是不及物動詞,這類現(xiàn)象就是英語中不會出現(xiàn)的情況。由于德語和英語類似并且對這些人才有需求,在教授德語的過程中,盡量不受英語的干擾,讓英語成為學(xué)習(xí)德語的踏腳石。

      4減少英語干擾的對策

      學(xué)習(xí)德語的學(xué)生在運用德語犯下的錯誤應(yīng)該值得被注意,在教授德語的過程中,老師要采用相應(yīng)的方法來有效地避免因英語干擾而犯出的錯誤,要多關(guān)注德語和英語的發(fā)音問題,增加學(xué)生對德語詞匯、口語、語法等的學(xué)習(xí),比如將比較容易犯錯的詞匯進(jìn)行總結(jié),再加以例句的講解,加深學(xué)生對這些易錯的知識點的記憶,幫助學(xué)生擴大詞匯量,提升寫作能力,對語法的運用也正確,增加對學(xué)習(xí)德語的興趣。

      5結(jié)語

      現(xiàn)如今學(xué)習(xí)小語種的人群越來越多,需要學(xué)習(xí)小語種的人群也越來越多。在歐洲,大約有一億人都用德語交流溝通,德語不僅是在德國被使用,在瑞士、奧地利、意大利北部地區(qū)、法國東部等地區(qū)也被廣泛使用,并且,德語在歐洲是被當(dāng)作母語使用的第二大語言,也是國際上十大常用語言之一。本篇分析的英語對德語的正向干擾、負(fù)向干擾以及意義,來對比這兩種語言的不同與相似之處,旨在于預(yù)判學(xué)習(xí)德語時會遇到的困難,以及要克服在學(xué)習(xí)中遇到的難題,若想要熟練地掌握德語的運用,就得先克服在學(xué)習(xí)中會遇到的困難,也就是要戰(zhàn)勝學(xué)習(xí)德語中的負(fù)遷移。我們也能很容易地看出,英語的干擾對德語的學(xué)習(xí)確實是一大難關(guān),在生活中也會有很多的學(xué)習(xí)錯誤是外語干擾所造成的,要想找出避免這些干擾的方法,就要先知道德語和英語之間是有差異所在的,盡管他們的語言有著很多的相似之處,只有這樣才可以從本質(zhì)上不被英語思維固定下的邏輯帶來干擾。而且在學(xué)習(xí)德語的過程中,學(xué)習(xí)德語的人也可以相應(yīng)的對比德語和英語之間的不同與相同處,提升德語的學(xué)習(xí)效率,能更加熟練的運用德語,清楚的區(qū)分德語和英語。

      參考文獻(xiàn)

      [1]楊素蘭,張彩鳳.德、英雙語對比教學(xué)探討[J].內(nèi)蒙古師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),2002(S1):98-100.

      [2]黃梅芳,張海瀟.德語作為第二外語學(xué)習(xí)方法研究[J].職業(yè)圈,2007(3):129-130.

      [3]于濤.德語習(xí)得中英語干擾性錯誤類型分析[J].沈陽教育學(xué)院學(xué)報,2010(4):52-54.

      [4]劉韶華.三語習(xí)得機制國內(nèi)外研究綜述[J].長春教育學(xué)院學(xué)報,2013(24):28-29.

      [5]熊燕.語言遷移理論對德與教學(xué)的啟示[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會科學(xué)版),2009(6):274-275.

      [6]蘆力軍.使用英語德語比較語法[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.

      猜你喜歡
      德語教學(xué)干擾英語
      跨文化交際中的文化定勢及其對德語教學(xué)的啟示
      科技視界(2016年26期)2016-12-17 20:03:10
      科學(xué)處置調(diào)頻廣播信號對民航通信干擾實例
      淺析如何做好德語教學(xué)中的閱讀與寫作的遷移與轉(zhuǎn)化
      考試周刊(2016年60期)2016-08-23 06:55:32
      讀英語
      酷酷英語林
      沙洋县| 太湖县| 灌云县| 图木舒克市| 聊城市| 黔东| 济源市| 余姚市| 团风县| 嘉峪关市| 育儿| 河曲县| 石狮市| 大荔县| 清河县| 宜兴市| 金寨县| 鄢陵县| 曲阜市| 郧西县| 荥阳市| 甘肃省| 新干县| 湖北省| 怀仁县| 牡丹江市| 新闻| 辽宁省| 大同县| 太保市| 宁夏| 衡阳县| 安化县| 莆田市| 榆社县| 西安市| 富蕴县| 新化县| 沧州市| 南丹县| 西乌珠穆沁旗|