片號:EMI CDC7479662
瑪利亞·卡拉斯:普契尼和貝里尼的詠嘆調
(Maria Callas:Puccini & Bellini Arias)
愛樂樂團(普契尼)、米蘭斯卡拉歌劇院樂隊(貝里尼),圖里奧·塞拉芬(指揮):[Philarmonia Orchestra(Puccini)/Orchestra del Teatro alla Scala Milano(Bellini) Tullio Serafin (Conductor)]
2019年5月31日,一部講述“歌劇女神”瑪利亞·卡拉斯的音樂傳記片《卡拉斯:為愛而聲》在北京、上海等各大城市上演,我就選一張瑪利亞·卡拉斯的唱片,來向這位偉大的女高音歌唱家致敬吧!
這張唱片收錄了卡拉斯演唱的11首普契尼的歌劇詠嘆調和2首貝里尼的歌劇詠嘆調,分別于1954年錄制于英國、1955年錄制于意大利。為卡拉斯伴奏的是英國愛樂樂團和米蘭斯卡拉歌劇院樂隊,都是由意大利著名歌劇指揮大師塞拉芬指揮,他也是與卡拉斯合作錄制唱片最多的指揮家之一。
卡拉斯被稱為“20世紀對歌劇做出過最重要貢獻的三位歌唱家之一”,另外兩位分別是意大利男高音歌唱家卡魯索和俄羅斯男低音歌唱家夏里亞賓??ɡ挂簧诟鑴∥枧_上演唱的角色多達40余個,范圍涵蓋了從貝里尼、羅西尼、多尼采蒂到威爾第、普契尼等意大利歌劇,再到比才、馬斯涅、圣-桑等法國歌劇,以及格魯克、莫扎特、貝多芬、韋伯、瓦格納等德國歌劇。
如今,當人們論及卡拉斯,都說她是在用生命演繹著歌劇舞臺上的每一個角色,她一生的命運也能從那些角色的演繹中得到映照。比如《托斯卡》《藝術家的生涯》《蝴蝶夫人》《圖蘭朵》等普契尼歌劇中的女主角。這張唱片中的11首普契尼歌劇詠嘆調,分別選自《曼儂·萊斯科》(2首)、《蝴蝶夫人》(2首)、《藝術家的生涯》(2首)、《修女安杰麗卡》(1首)、《賈尼·斯基基》(1首)和《圖蘭朵》(3首)。
卡拉斯的歌聲能給人巨大的感染和感動,你能在每個音符里聽到她內心的真誠。這張唱片以《曼儂·萊斯科》第二幕里曼儂的詠嘆調《在這金碧輝煌的地方》(In quelle trine morbide)開始,這實在是太引人入勝的選擇了,讓我們立刻就陷入卡拉斯特有的詮釋。曼儂迷戀紙醉金迷的生活,但是依舊不舍格里埃對她的真摯愛情。曼儂為自己背棄格里埃的愛而自責,雖然身處豪宅,華服珠寶盡有,但她內心空虛,懷念和格里埃共同生活過的小屋,懷念格里埃的熱吻和擁抱??ɡ拱崖鼉z內心的矛盾、迷失、糾結表達得淋漓盡致。緊接著是曼儂瀕死前的那段《孤獨,迷失,被離棄,在這荒蕪的大地上》(Sola,perduta,abbandonata),卡拉斯把曼儂的絕望和悲愴刻畫得入木三分。
對一個女高音來說,《圖蘭朵》中的兩個女高音角色(柳兒和圖蘭朵)都是讓人無法割舍的,因此很多女高音在錄制唱片時,往往會選擇同時錄這兩個角色的詠嘆調,這也多少彌補了在歌劇舞臺上無法同時扮演兩個角色的缺憾??ɡ巩斎徊粫?。這張唱片的第9至11首即是柳兒的《主人,請聽我說》(Signore,ascolta?。赌隳穷w冰冷的心啊》(Tu che di gel sei cinta)和圖蘭朵那段蕩氣回腸的《在這個地方……》(In questa reggia)??ɡ菇^不會任性地展現自己歌喉的美妙,不會把《主人,請聽我說》最后的幾個音符唱得美若天籟,更不會把歌唱延長到氣息的盡頭。她的演唱符合情境,符合人物個性,令人信服。圖蘭朵屬于很重的戲劇女高音角色,唱得好的甚至得是一位瓦格納女高音,如尼爾森??ɡ乖趧偝龅罆r也曾唱過瓦格納,比如她為我們留下了一個令人難忘的昆德麗(《帕西法爾》),盡管那個錄音有刪減。
卡拉斯演唱的巧巧桑是具有開創(chuàng)性意義的。聽她演唱的《晴朗的一天》(Un bel di vedremo)和《讓他死得榮耀……》(Con onor muore),你能感覺到她刻畫的巧巧桑不是怨婦,不是弱女子,而是敢于為愛付出生命的女性,具有極強的戲劇張力。
卡拉斯在錄制這張唱片時,正值她的藝術巔峰期。即便如此,初聽她的聲音,你仍會覺得不完美。你完全可以認為,相比之下,苔巴爾迪、普萊斯、薩瑟蘭等人的歌唱更順耳、更好聽。但是,我覺得,多聽、細聽,你會被卡拉斯的歌唱迷住,比如她演唱的咪咪就非常迷人。她的演唱總是那么個性突出。這張唱片中的第7、8首,分別是《修女安杰麗卡》和《賈尼·斯基基》里兩首膾炙人口的詠嘆調,《你離媽媽而去》(Senza mamma)和《我親愛的爸爸》(O mio babbino caro)。聽了很多歌唱家的演唱后,你總會覺得他們唱的就是自己??ɡ挂彩侨绱?。不過,我還是認為,是角色要求她如此,就連她的“撒嬌”(《我親愛的爸爸》)都與眾不同。
卡拉斯被譽為“復活意大利美聲歌劇”的偉大歌唱家,她演唱的羅西尼、貝里尼、多尼采蒂的歌劇中的女主角,如羅西娜、諾爾瑪、露琪亞等,都是絕對的經典。也有評論家認為卡拉斯的聲音并不美,甚至認為她的演唱是背離意大利“美聲”歌劇傳統(tǒng)的。不過,更多人認為,卡拉斯對“美聲”歌劇的貢獻具有劃時代的意義。我認為,卡拉斯遠不止是復活了“美聲”這一作品風格,更是把歌劇作為“活生生的戲劇”來演繹,將歌劇中的戲劇性力量發(fā)揚光大。演唱羅西尼、貝里尼、多尼采蒂等作曲家的歌劇,需要很高的“美聲”技巧,比如男女各聲部的詠嘆調中都會突顯花腔技巧的唱段,但是過分地強調,甚至是賣弄技巧,會削弱這些歌劇作品的真正內涵和深刻意義。而這些正是卡拉斯通過她的“示范”,展示給她的聽眾的。
《諾爾瑪》《清教徒》《夢游女》是貝里尼最著名的三部歌劇,至今仍然擁有較高的演出率??梢哉f,卡拉斯演繹的諾爾瑪,至今仍是標桿性的,很難有人能出其右。相比《諾爾瑪》,《夢游女》倒是更具“美聲”歌劇的特質。這張唱片里,有兩段《夢游女》中阿米娜的詠嘆調:第一幕中的《噢,我的伙伴,親愛的朋友!》(Compagne, teneri amici, ah madre!)和第三幕中的《啊,滿園鮮花已凋零》(Ah, non credea mirarti!)。尤其是后面這段長達14分鐘的詠嘆調完全可以和多尼采蒂《拉美摩爾的露琪亞》中露琪亞那段著名的“發(fā)瘋場景”相媲美。阿米娜的喃喃夢語充滿著真情與期盼。卡拉斯把這段夢話演唱得絲絲入扣,融“美聲”技巧于生動的戲劇表達中,可以說是為“美聲”歌劇的演繹制定了全新的標準。