吳漫
摘要:著名作曲家吳小平是一位有著極其深厚的西方作曲理論的偉大作曲家,他致力于用音樂(lè)講述中國(guó)故事,同時(shí)結(jié)合時(shí)代發(fā)展對(duì)音樂(lè)創(chuàng)新改革,正是這種精神才使得創(chuàng)造出一部又一部的經(jīng)典之作。戲歌《梅蘭芳》就是的其中的力作之一,之所以吳先生給這首歌曲定義為戲歌,是因?yàn)檫@部作品融入了戲曲的元素,無(wú)論是從唱腔來(lái)看,還是伴奏配器來(lái)看,都有著濃濃的京腔京韻,無(wú)疑這部作品有著極高的藝術(shù)價(jià)值,也得到了歌唱家和廣大群眾的喜愛(ài)和傳唱。本文將對(duì)曲中的唱腔和審美意蘊(yùn)進(jìn)行闡述,希望對(duì)演唱該作品的學(xué)習(xí)者在理論上有所幫助。
關(guān)鍵詞:吳小平, ?梅蘭芳, ?戲歌, ?唱腔特征, 審美意蘊(yùn)
正文:
梅蘭芳大家都再熟悉不過(guò),一代宗師,梅派創(chuàng)始人,京昆旦行演員,塑造了一個(gè)又一個(gè)鮮活的熒屏角色。代表劇目有《貴妃醉酒》、《霸王別姬》等。在西方人的眼中,說(shuō)起京劇,梅蘭芳就是其代表,這是多么高的造詣才有的今天的地位。梅蘭芳在演唱中形成了自己獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格,成就了京劇的靈魂,也成就了中國(guó)國(guó)粹,同時(shí),為中華傳統(tǒng)民族文化和民族精神的傳播和發(fā)展有著舉足輕重的貢獻(xiàn)。說(shuō)起《梅蘭芳》的詞曲作者吳小平先生,和梅蘭芳還有點(diǎn)淵源,吳小平出生在泰州也就是梅蘭芳的家鄉(xiāng),在父親的影響下從小受京劇的熏陶,加上工作原因,對(duì)京劇有著深刻的理論研究知識(shí),后學(xué)習(xí)了西方的作曲技法。由于這樣的經(jīng)歷,用現(xiàn)代作曲技法進(jìn)行創(chuàng)作的時(shí)候,會(huì)把自己的戲曲元素融入進(jìn) 去,因此《梅蘭芳》這部作品就在這一時(shí)期新鮮出爐。吳小平給這首亦戲亦歌的作品定義為“戲歌”一經(jīng)問(wèn)世就得到了廣大人民群眾和演唱家的喜愛(ài)。作品為紀(jì)念梅蘭芳100周年誕辰而作,因此引用了梅蘭芳的經(jīng)典唱段《貴妃醉酒》的主旋律,歌曲一開(kāi)始就先聲奪人,一下子就讓人回想起了梅蘭芳在演唱貴妃醉酒時(shí)的景象,后面一系列的波音,顫音等裝飾音的運(yùn)用也正是彰顯了京劇的京腔京韻。歌詞部分是梅蘭芳一生的縮影,內(nèi)容豐富,情感真摯,字里行間梅蘭芳錚錚傲骨的精神體現(xiàn)的淋漓盡致,對(duì)它的敬仰之情也都在詞里面了。
《梅蘭芳》這部作品從作曲風(fēng)格上來(lái)看的話,可以看作是一個(gè)復(fù)段式曲式結(jié)構(gòu)。其中由兩個(gè)對(duì)比越短構(gòu)成。京劇中最常見(jiàn)的西皮和二黃運(yùn)用較多。例;
“明”字的旋律音就是引用了京劇經(jīng)典唱段《貴妃醉酒》的腔調(diào)。譜中多處出現(xiàn)的大跳如:高音2到中音3、高音3到中音6等就是京劇中變化不定的特點(diǎn),演唱時(shí)咬字要清晰,保持頭腔共鳴。A部分用到了京劇中二黃的板式,二黃比較適合表現(xiàn)沉思憂傷的情感,這也符合吳小平先生在創(chuàng)作這首歌曲時(shí)的心境狀態(tài)。B部分作為整首作品的高潮,運(yùn)用了京劇的另外一個(gè)板式西皮。例:
根據(jù)該譜例可以看出這一段是一個(gè)緊拉慢唱的演唱技巧,在感情上要求熱烈奔放,剛好符合京劇中西皮的唱腔。這一段旋律把梅蘭芳的錚錚傲骨的形象刻畫得十分生動(dòng)。
在該作品中,由于音域跨度較大,需要較深的演唱功底和表現(xiàn)力才可以成功演繹這首歌。但是這樣一部好的作品是值得嘻嘻推敲鉆研的。我們看到在音樂(lè)唱腔上運(yùn)用了京劇的經(jīng)典板式唱腔,若仔細(xì)聆聽(tīng)《梅蘭芳》音樂(lè)伴奏,會(huì)發(fā)現(xiàn)這首聲樂(lè)作品還融入了西洋管弦樂(lè)隊(duì),目的是為了突出鮮明的時(shí)代氣息。例如前奏,京劇“二簧”與“圓號(hào)”的交互相應(yīng),瞬間給人一種意境深遠(yuǎn)的回憶,也表達(dá)了作曲家吳小平先生在寫這部分時(shí)對(duì)梅蘭芳大師的追憶。在緊拉慢唱環(huán)節(jié)也就是“快板”部分,又用到了打擊樂(lè)器大軍鼓和梆子,目的是將氣氛推向高潮,在聽(tīng)覺(jué)上使人心潮澎湃,是樂(lè)曲更加氣勢(shì)磅礴,輝煌壯觀,同時(shí)這段也很好的展現(xiàn)了梅蘭芳堅(jiān)貞不渝的民族氣節(jié)。
千種風(fēng)情集為一身”,如此描寫梅蘭芳毫不過(guò)分,其塑造過(guò)的女性角色多不勝數(shù)。這一句話在《梅蘭芳》中用京劇的唱法表現(xiàn)出來(lái),注重每個(gè)字的咬字發(fā)音,要求做到字正腔圓。同時(shí),這句話的最后一個(gè)字“身”采取了更為巧妙的處理方式,運(yùn)用前倚音來(lái)發(fā)聲,聽(tīng)起來(lái)更為活潑生動(dòng)。從虞姬到楊玉環(huán),從穆桂英到孫尚香,從林黛玉到王寶釧,甚至潘金蓮或竇娥、蘇三,梅蘭芳無(wú)疑將千百種女性角色完美演繹出來(lái)。在京劇表演中,旦角分為青衣、花旦、武旦等,一般的旦角只精通其中一種,即便是名家也少有精通兩種以上的。但是梅蘭芳在旦角上可謂大小通吃,無(wú)論是端莊典雅的青衣,或是天真燦爛的花旦,甚至舞刀弄槍的武旦,都可以演繹到入木三分。不同的旦角代表著各類女性角色,在三十余年的演繹生涯中,梅蘭芳先生幾乎扮演過(guò)所有旦角。所塑造的女性角色多達(dá)數(shù)十人,其中以主角正旦為主。梅蘭芳扮演的旦角性格也是多種多樣,有《穆柯寨》中的巾幗英雄穆桂英,有《貴妃醉酒》里妖嬈迷人的楊玉環(huán),有《彩樓配》中多愁善感的林黛玉,甚至還有《六五花洞》里心狠手辣的潘金蓮。千種風(fēng)情集為一身可謂高度概括梅蘭芳的演繹生涯,不僅讓人們回憶起他演繹的眾多?典角色,更讓人們直接感受到他獨(dú)一無(wú)二的藝術(shù)造詣。
結(jié)語(yǔ)
京劇藝術(shù)是我國(guó)傳統(tǒng)文化的精髓,有著獨(dú)一無(wú)二的民族特色和文化底蘊(yùn)。梅蘭芳先生在京劇的傳承和發(fā)揚(yáng)上做出了不可磨滅的貢獻(xiàn),對(duì)其藝術(shù)造詣進(jìn)行研究,有助于人們將新元素融入現(xiàn)代戲劇。在賞析聲樂(lè)作品《梅蘭芳》時(shí),人們從中能體會(huì)到梅蘭芳對(duì)傳統(tǒng)女性的人文關(guān)懷,從而深化對(duì)其藝術(shù)追求和人格品質(zhì)的認(rèn)識(shí)。