中國(guó)上海
設(shè)計(jì)面積:30,788平方米
服務(wù)范圍:建筑設(shè)計(jì)+室內(nèi)設(shè)計(jì)+景觀設(shè)計(jì)
建設(shè)單位:阿斯利康
項(xiàng)目狀況:2017年竣工
Area: 30788 sqm2
B+H Services: Architecture+ Interior + Landscape
Client: AstraZeneca
Status: Completed in 2017
建筑設(shè)計(jì)
位于上海張江高科的阿斯利康園區(qū)三期項(xiàng)目展現(xiàn)了這家全球制藥企業(yè)的遠(yuǎn)大愿景,期望在快速增長(zhǎng)的中國(guó)市場(chǎng)上進(jìn)一步推進(jìn)創(chuàng)新、打造全新的協(xié)作文化來(lái)吸引和留住最頂尖的人才,同時(shí)與當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)建立緊密聯(lián)系。B+H與客戶(hù)在該項(xiàng)目上緊密合作,通過(guò)高度整合的建筑設(shè)計(jì)、室內(nèi)設(shè)計(jì)和景觀設(shè)計(jì)方案,將阿斯利康的愿景及需求轉(zhuǎn)化為一處充滿(mǎn)活力、高性能的辦公空間。
這座7層高的新辦公大樓是彰顯園區(qū)和企業(yè)文化的活力、動(dòng)感和變革的極致表現(xiàn)。建筑設(shè)計(jì)的主旨是摒棄傳統(tǒng)狹隘的工作區(qū)域劃分,結(jié)合園區(qū)功能的聯(lián)通實(shí)踐,培養(yǎng)協(xié)作文化。整個(gè)地塊貫穿著一條室外步行軸線(xiàn),員工可以根據(jù)工作需要按照指引輕松穿行于不同樓宇之間,最終到達(dá)室外集會(huì)廣場(chǎng)。露天作為整個(gè)園區(qū)重要的集合點(diǎn),可以在此舉辦各類(lèi)集會(huì),以鼓勵(lì)整個(gè)園區(qū)不同部門(mén)間的互動(dòng)。
阿斯利康辦公策略鼓勵(lì)將當(dāng)?shù)匚幕谌朐O(shè)計(jì)中,賦予空間和其中的人身份認(rèn)同感。這個(gè)全新辦公空間的設(shè)計(jì)靈感來(lái)源于上海這座城市和居住在這座城市的人。辦公大樓的每一層都被賦予不同的主題,處處映射著上海的公共空間和地標(biāo)建筑是如何激發(fā)市民的參與感,和人建立維系。我們的設(shè)計(jì)細(xì)節(jié)也處處展現(xiàn)了這座繁華都市的活力四射和人文靈感,并與社區(qū)的核心精神相連。上海隨性自在的集會(huì)活動(dòng)反映出對(duì)健康和藝術(shù)的珍視,這也是這座城市和生活在這里人們不變的精神內(nèi)涵。
阿斯利康期望通過(guò)提高空間的適應(yīng)性來(lái)延長(zhǎng)空間的使用年限,以此減少碳排放,打造更為健康的社區(qū)環(huán)境。為了實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo),設(shè)計(jì)師盡可能采用環(huán)保的材料和家具,引入自然光線(xiàn)和景觀來(lái)提高效率。除此之外,我們的設(shè)計(jì)還加入了空氣質(zhì)量監(jiān)測(cè)、動(dòng)靜感應(yīng)器、日光傳感器、雨水收集裝置和可循環(huán)水澆灌系統(tǒng)等,實(shí)現(xiàn)了節(jié)能、節(jié)水和室內(nèi)空氣質(zhì)量的提升,各項(xiàng)指標(biāo)均達(dá)到中國(guó)綠色建筑二星級(jí)標(biāo)準(zhǔn)。
設(shè)計(jì)盡可能將園區(qū)的綠化面積最大化,為用戶(hù)提供遮陰和休憩空間,減輕熱島效應(yīng)。精心設(shè)計(jì)的分層景觀設(shè)計(jì)考慮到透水性和適當(dāng)?shù)呐潘?,為植物生存所需?chuàng)造濕潤(rùn)的環(huán)境條件。流失的設(shè)計(jì)讓水流被儲(chǔ)存在蓄水池中,供二次使用。采用當(dāng)?shù)氐木G植品種,保證最低限度的維護(hù),而屋頂則也參照了這種可持續(xù)的景觀設(shè)計(jì)方法。
憑借以上設(shè)計(jì),阿斯利康三期的辦公空間打造了一個(gè)高度靈活且開(kāi)放的空間,連接起科學(xué)與商業(yè),讓優(yōu)秀的人才得以在這片天地里得到成長(zhǎng),獲得成功。
室內(nèi)設(shè)計(jì)
為了更好地表達(dá)阿斯利康的企業(yè)文化,我們的室內(nèi)設(shè)計(jì)師團(tuán)隊(duì)力圖保持大樓每層布局統(tǒng)一性的同時(shí),根據(jù)當(dāng)?shù)匚幕偷貥?biāo)建筑為每層樓設(shè)置了一個(gè)主題。
ARCHlTECTURE
Located in Zhangjiang High Technology Park, Shanghai, AstraZeneca’s Campus Phase 3 project reflects the global pharmaceutical company’s vision to further promote innovation in its fastest-growing market, to create a new collaborative culture that retains/engages the top talents as well as build connections among the community.Collaborating with our client, B+H transformed Astra Zeneca’s vision and needs into a vibrant, high-performance work environment both inside and out through an integrated approach to architecture, interior and landscape design.
The new seven-storey office building expresses the culmination of energy, movement, and transformation on campus and for the company culture as a whole. The architecture addresses the cultivation of a collaborative culture through the absolution of traditional insular and compartmentalized workspaces and practices by connecting all campus functions. Through an outdoor pedestrian axis that runs the length of the site, employees are guided effortlessly from one building to the next as their tasks change, with their journey culminating at the main exterior townhall plaza. This plaza serves as the central point of convergence, encouraging interactions among those on campus by inviting gatherings of all types.
The encouragement of gatherings in the townhall plaza is a key re fl ection of the culture of Shanghai itself, which our design aimed to weave in throughout the space. AstraZeneca’s workplace strategy encourages the local culture to be celebrated through the design, giving the space its own identity, which resonates with the occupants. Our design for this new workplace is inspired by the city and its people. Each level of the building captures a theme of how local civic spaces and landmarks spark engagement and connections among people. Through design details that live as artful expressions of the local culture, we can connect with the authentic spirit of the larger community. Shanghai’s casual get-togethers demonstrate a dedication to health and the arts, and live as a declaration to the enduring spirit of the city and its people.
Astra Zeneca aimed to encourage the reduction of their carbon footprint by adapting spaces to extend their lifespans, and in turn collectively contribute to a healthy community. To achieve this, the designers sourced ecofriendly materials and furniture, and incorporated natural daylight and views to increase productivity. Additionally, the design incorporated air quality monitoring, occupancy/daylight sensors, rainwater collection and grey water irrigation systems to achieve energy savings, water reduction and indoor air quality requirements that exceed China Two Star sustainable standards.
Green coverage on-site is maximized to provide shading and relief from heat island effect. A strategically layered landscape design allows for water permeability and proper drainage to create the moist conditions required to support plant life. A zero-runoff site, water is collected in cisterns for reuse. Using greenery native to the area,vegetative varietals are resilient and require minimal maintenance while a green roof tops off this sustainable approach to landscape design.
Taken together, the design for the new Astra Zeneca workspace is a fl exible open space that connects people, links science with the business, and engages the talent to grow and thrive at work.
lNTERlOR DESlGN
To better express the company’s culture, our interior design team began the work by developing a plan that created a consistent layout across all seven fl oors, assigning each fl oor a theme, inspired by local culture and landmarks.
辦公大樓內(nèi)設(shè)有各類(lèi)私密空間和開(kāi)放休閑區(qū)域——它們布局靈活,配有相應(yīng)設(shè)施,員工可以輕松地重新地根據(jù)需求來(lái)使用這些空間。簡(jiǎn)約的空間設(shè)計(jì),靈活的空間布置保證了空間利用率的最優(yōu)化,也為靈感的迸發(fā)和非正式會(huì)議提供了理想的場(chǎng)地。中心共享空間則是培養(yǎng)協(xié)作意識(shí)和信息交換互通的好去處。非線(xiàn)性通道則可以引導(dǎo)人們輕松地穿行于不同部門(mén)和功能分區(qū)之間,營(yíng)造開(kāi)放透明的環(huán)境氛圍。
精心設(shè)計(jì)的工業(yè)風(fēng)與上海的街巷弄堂的市井氣息遙相呼應(yīng),諸如此類(lèi)的設(shè)計(jì)細(xì)節(jié)貫穿所有樓層:混凝土石柱,回收磚塊做成的裝飾墻,定制混凝土家具以及用雕刻混凝土小立方和編織線(xiàn)纜制成的燈飾。
其他的設(shè)計(jì)細(xì)節(jié)也更深層次地體現(xiàn)出上海本地文化。大廳入口處的裝飾墻由交錯(cuò)的木塊壘砌而成,其靈感來(lái)源于中秋節(jié)制作月餅所使用到的木質(zhì)月餅?zāi)>?。電梯轎廂內(nèi)的圖形設(shè)計(jì)細(xì)節(jié)則是上海地標(biāo)建筑的特寫(xiě)。一層的沙發(fā)座椅模仿竹制蒸籠的結(jié)構(gòu)來(lái)設(shè)計(jì)和制作,為員工提供舒適的工作空間,交織的細(xì)繩在光影的襯托下呈現(xiàn)戲劇般的視覺(jué)體驗(yàn)。
二樓餐廳的餐桌為員工打造了一個(gè)包容性強(qiáng)的社區(qū)氛圍,員工可以根據(jù)自己的口味自由選擇的各式餐飲,與團(tuán)隊(duì)成員圍坐在一起分享美食,或者借機(jī)會(huì)認(rèn)識(shí)新同事。一層和二層之間的開(kāi)放連通區(qū)域則是激發(fā)熱情和活力的空間。自然光線(xiàn)通過(guò)一樓大廳區(qū)域碩大的落地窗灑進(jìn)建筑內(nèi)部,將室內(nèi)外的空間聯(lián)系起來(lái),體現(xiàn)了上海這個(gè)城市以及阿斯利康開(kāi)放、包容的企業(yè)文化。大樓的每個(gè)樓層都擁有充足的自然采光,有效幫助提升員工的健康和幸福感。
這座新建辦公大樓處處體現(xiàn)著上海的美麗和獨(dú)特的多元性,這也和阿斯利康的文化相契合。具有包容性的設(shè)計(jì)提升了團(tuán)隊(duì)凝聚力,激發(fā)創(chuàng)造力,并通過(guò)創(chuàng)新文化打造了一個(gè)完美的科研空間。
A wide range of settings for personal spaces and casual zones are provided - fl exible layouts with amenities that enable staff to easily rearrange the space and fixtures. Simplified area planning optimizes space utilization through flexible settings that inspire impromptu and informal meetings. Central shared spaces create active environments to encourage collaboration and information exchange. Non-linear pathways up and through spaces prompt easy circulation across departments and functions, promoting openness and transparency.
A re fi ned industrial design aesthetic reminiscent of the streets of Shanghai ties together all the fl oors: concrete columns,feature walls made from reclaimed bricks, tailormade concrete furniture and lighting fi xtures made from moulded concrete cubes and knotted wires.
Further re fl ections of the local culture can be seen in details. The feature wall at the entrance of the lobby is fabricated with staggered blocks of wood, inspired by mooncake moulds, used for the Chinese traditional Mid-Autumn Festival. Graphic details in the elevator cabs are composed of close-up shots of landmark buildings in Shanghai. Designed and fabricated to mimic a bamboo steamer, pod seating on Level 1 provides a comfortable place to work while its strings play with light and shadow to create a dramatic effect.
Creating an inclusive community feel, central seating in the canteen allows for everyone to fi ll their plates with whatever their taste buds desire and set off to grab a seat next to a teammate, or share their time getting to know someone new.Overlooking the expansive void that stretches to the building’s ground level, the bustling energy from the fi rst and second fl oors blend to create excitement and a high-energy buzz. The dramatic fl oor-to-ceiling windows in the main lobby allow natural light to pour into the space,and create a visual connection with the outdoors that is important to both the local Shanghai and corporate Astra Zeneca culture. Ample access to natural light is continued throughout the seven levels of the building, assisting in the promotion of the health and well-being of the staff.
By re fl ecting the beautiful and unique diversity of Shanghai itself, the same diversity is encouraged within Astra Zeneca. The inclusive interior design brings employees together to spark ideas and create a space for science through a culture of creativity.