◎馮貴華
剎那退潮,藍色海水中
生命之翼,在寒武紀熔巖中
沉淀為一疊一疊
記錄地球的演繹
滄桑億萬斯年
飛翔之狀,風化為石
翱翔的心
不肯在歷史的斷層死去
就當雷鳴為海嘯吧
就當泱泱天空
為淼淼大海吧
靈魂之光洞穿時空
源于水又復歸于水
只需一絲雨的羽衣
久違的故鄉(xiāng)
總的來說,目的論打破常規(guī),把焦點更多地集中在譯文和讀者身上,以及所帶來的一些社會反響。該理論突破了等價論的束縛。很多學者為了完成翻譯任務,而同時采取如直譯、意譯、省譯、摘譯等翻譯策略,意味著目標讀者才是主要的影響因素。
又是一片呢喃
永恒的生命
即使變成化石
仍然是一個個
活潑的精靈
石頭琴
漢中市南鄭區(qū)牟家壩鎮(zhèn)農(nóng)民谷揚豐,研制出玉石二胡、鋼琴,震驚中外。
千里之外的天籟
我坐在云的肩頭
聽一場小雨,汩汩
澆開墨色的花瓣
春天的耳朵,桃花一樣怒放
弦的門口,所有的音符
開始鄉(xiāng)戀
坐聽石頭彈琴
有盈盈顫動的珠玉
在我的心泉里起落
一曲千古絕唱,在漢水南岸開花
我被另一種天籟召喚
變成一只,重返家園的鳥