■黃發(fā)兆 韋梓珩/廣西民族大學(xué)文學(xué)院
為了提高留學(xué)生的漢語綜合運用能力,達到國際漢語能力標(biāo)準(zhǔn)。我國不少高校對留學(xué)生相繼開設(shè)了應(yīng)用文或應(yīng)用文寫作課,廣西A、B、C三所高校也在其中。
留學(xué)生從邁入中國大門那一刻起,就需要填寫各種申請、表格,出具各種證明,閱各類通知和規(guī)定,他們的日常生活離不開應(yīng)用文。應(yīng)用文是日常生活中最常用的應(yīng)用性文體,是進行交際的重要工具。于個人而言,它可以交流信息,溝通感情。我國有不少留學(xué)生來自政治、經(jīng)濟、外交、教育行業(yè),對他們而言,應(yīng)用文的意義更重大。于國家而言,它是管理各類事務(wù)的手段,還可以有效協(xié)調(diào)國家之間的關(guān)系,及時解決問題。近幾年,我國綜合國力不斷增強,與世界各國之間的溝通往來更加頻繁密切。國際交流合作中,不免有時間和空間上的限制與障礙,可能會導(dǎo)致信息延誤,溝通不暢,產(chǎn)生一些不必要的麻煩,使用應(yīng)用文就能有效減少這類困阻。
日常生活中,不少外國同學(xué)撰寫應(yīng)用文苦于“從何下手”,很大原因就是沒有學(xué)過相關(guān)內(nèi)容。撰寫的應(yīng)用文也是錯漏百出,大大降低了文章效用。開設(shè)應(yīng)用文寫作課就能較好解決上述問題。
隨著教學(xué)深入展開,一些問題逐漸凸顯。本文就此采訪了相關(guān)教師、留學(xué)生,并通過教學(xué)觀摩,發(fā)現(xiàn)當(dāng)前的對外漢語應(yīng)用文寫作課有如下問題:
當(dāng)前,廣西三所高校的課程計劃明顯具有不穩(wěn)定性。以A校為例:應(yīng)用文課在A校原來是一門獨立課程,為學(xué)歷生的通識必修選修課,對非學(xué)歷生則極少開設(shè)。每年開課情況都不一樣,不是每學(xué)期連續(xù)開課,課時長短不一,沒有嚴(yán)格規(guī)定。近幾年,由于師資、課酬、學(xué)生人數(shù)等原因,先是變成了合班教學(xué),后又取消開課,只能將應(yīng)用文的內(nèi)容放入漢語寫作課當(dāng)中。如果特殊原因,寫作課上就會增加相關(guān)內(nèi)容,一些教師在寫作課上并沒有教授應(yīng)用文。另一種情況是,留學(xué)生和A校其它學(xué)院的中國學(xué)生一起上課,如管理學(xué)院。授課教師都不具有對外教學(xué)背景,因而留學(xué)生和中國學(xué)生的教學(xué)計劃、教學(xué)設(shè)計,教學(xué)方法等完全一致。就這樣,A校的留學(xué)生應(yīng)用文寫作課就從一門獨立課程變成寫作課的小分支,既不是必修課也不是選修課。開課計劃、教學(xué)內(nèi)容安排、教學(xué)重難點、教學(xué)方法具有很大的不確定,不穩(wěn)定性。除此之外,課程命名更是五花八門:應(yīng)用文課、中文寫作課、應(yīng)用文寫作課、商務(wù)漢語寫作課、高級漢語寫作課、漢語寫作課、公文寫作課等等。
而B校和C校由于院校性質(zhì)、專長等原因,課程安排比A校更少。開課計劃都是依據(jù)實際教學(xué)情況,或是單獨開課,課時較短,或是放入漢語寫作課中。
A、B、C三所高校教授應(yīng)用文寫作內(nèi)容的教師大多采用傳統(tǒng)教學(xué)法,即例文(案例)教學(xué)法。僅有2位教師采用比較新穎的任務(wù)式教學(xué)法。不論何種類型的應(yīng)用文,教學(xué)過程大都一樣。講解理論知識——展示例文——例文模仿。儼如“填充式”教學(xué),學(xué)習(xí)模式僵化。整個教學(xué)過程,教師占據(jù)了主要地位,學(xué)生的主體地位沒有得到關(guān)注。
A、B、C三所高校對留學(xué)生開設(shè)的應(yīng)用文寫作課大都教學(xué)效果不佳,教學(xué)效率不高教學(xué)進度緩慢。課堂上教師花費了很多心思和氣力講解,實際的教學(xué)效果卻不盡人意。學(xué)生撰寫的應(yīng)用文也達不到合格標(biāo)準(zhǔn),混雜應(yīng)用文和記敘文,格式不規(guī)范,格式泛化,格式偏誤,用語不規(guī)范,句意不連貫的現(xiàn)象較多。遺忘速度也很快,上一個星期剛學(xué)的內(nèi)容,下一個星期就不記得了。
對外漢語教學(xué)和英語在我國教學(xué)同屬第二語言教學(xué)的范疇,境遇卻有很大不同。中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語已不再是只能依靠學(xué)校和教師,而對外漢語教學(xué)主要依靠的還是教師。中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語除了可以利用各類英語學(xué)習(xí)網(wǎng)站,如批改網(wǎng)、滬江英語等,還有很多手機app,如扇貝單詞、流利閱讀、懶人英語……這些網(wǎng)站和app成為了非常重要的教學(xué)輔助,借助它們學(xué)生可以完成預(yù)習(xí)、練習(xí)、復(fù)習(xí)、學(xué)習(xí)評估、拓展學(xué)習(xí)、課外學(xué)習(xí)等多項內(nèi)容,更有聽說讀寫單獨技能的訓(xùn)練。教師也可以掌握學(xué)生動態(tài),并根據(jù)建議做出教學(xué)調(diào)整,及時處理教學(xué)病癥。服務(wù)對外漢語事業(yè)的網(wǎng)站和軟件現(xiàn)今卻非常少,教師常是“孤軍作戰(zhàn)”。
與口語課、聽力課、閱讀課相比,寫作課課堂氣氛沉悶,學(xué)生學(xué)習(xí)積極性較低。學(xué)生大多是“被動式”學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)目標(biāo)不明確,不講究學(xué)習(xí)策略。缺乏探究學(xué)習(xí),深入學(xué)習(xí)的精神,也不注重遷移擴展,課堂練習(xí)、作業(yè)多是敷衍了事。課堂紀(jì)律問題隨之而來,遲到,早退,曠課,不專心聽課的情況較多。
(1)依據(jù)學(xué)生現(xiàn)有漢語水平和實際需求制定開課計劃。開課對象,課時長短,教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)重點,教學(xué)難點,教材使用要從學(xué)生現(xiàn)實情況出發(fā)。
初級階段的學(xué)生大多來華不久,漢語水平不高,接觸到的應(yīng)用文類型也不多,所以對初級階段留學(xué)生的教學(xué)內(nèi)容應(yīng)是請假條、書信、日記、留言和申請書。到了中級階段,學(xué)生在聽說讀寫各方面都有了一定基礎(chǔ),交際圈進一步擴大,就可以教授啟事,計劃,通知,請柬,感謝信等文種。高級階段的留學(xué)生大多數(shù)碩博生,可以教授畢業(yè)論文、求職信、簡歷、等。初、中級階段留學(xué)生應(yīng)用文課教學(xué)的課時安排較短,高級階段留學(xué)生的課時安排較長。
(2)以專業(yè)(職業(yè))為導(dǎo)向。以專業(yè)(職業(yè))為導(dǎo)向指的是依據(jù)留學(xué)生所學(xué)專業(yè)的需要來開設(shè)應(yīng)用文相關(guān)內(nèi)容。留學(xué)生所選專業(yè)(職業(yè))需要運用到哪種應(yīng)用文,就教哪種應(yīng)用文。例如對經(jīng)貿(mào)漢語專業(yè)的留學(xué)生來說,教學(xué)內(nèi)容就是請柬,邀請函,賀信,求職信,簡歷,競聘詞,海報,調(diào)查報告,策劃書,會議記錄,合同意向書,市場預(yù)測報告,項目投標(biāo)書等。
21世紀(jì)是互聯(lián)網(wǎng)智能的時代,互聯(lián)網(wǎng)已經(jīng)改變了人們?nèi)粘I畹姆椒矫婷?,成為一部分人群生活必需品。人們也可以利用不同的工具,隨時隨地在任何有互聯(lián)網(wǎng)的地方獲取自己需要的信息。同樣地,對外漢語教學(xué)事業(yè)也可以借助各類網(wǎng)站和手機app。國家有關(guān)部門應(yīng)該鼓勵開發(fā)相關(guān)網(wǎng)站及軟件,增設(shè)留學(xué)生自主學(xué)習(xí)平臺。若能像中國學(xué)生一樣,可以隨時在網(wǎng)上提交習(xí)作,幾分鐘后就有批改建議,相信可以有效改善教學(xué)現(xiàn)狀。當(dāng)前,可以借助慕課網(wǎng)、錄制微課、借助app《藍墨云班課移動教學(xué)助手》等方法改善
目前,只有BCT考試將應(yīng)用文列入考試范圍,新HSK考試已經(jīng)剔除了應(yīng)用文的相關(guān)內(nèi)容,應(yīng)當(dāng)考慮予以恢復(fù)。其它類別的漢語考試,也可以考試納入應(yīng)用文相關(guān)內(nèi)容。在新形勢下, 各類漢語資質(zhì)證書對留學(xué)生和國外一些單位機構(gòu)都具有較大的作用, 這也是強化留學(xué)生內(nèi)在學(xué)習(xí)動力,改善課堂現(xiàn)狀的有力手段。
(1)讀寫法。應(yīng)用文本身有一套相延習(xí)用的固定用語,對外漢語教師可以將它作為生詞部分的教學(xué)內(nèi)容。在進行教學(xué)時,盡可能讓學(xué)生開口朗讀這些應(yīng)用文寫作的詞語和句子,讓留學(xué)生來感受應(yīng)用文的語言風(fēng)格,培養(yǎng)留學(xué)生的語感。到文講解部分,也要調(diào)動留學(xué)生感覺器官大聲朗誦優(yōu)秀例文,最后才是實戰(zhàn)訓(xùn)練。讀寫法重點在讀,最主要的目的就是讓留學(xué)生感知應(yīng)用文的語言風(fēng)格,培養(yǎng)語體意識。
(2)對比法。對比法有三種,一是將中國的應(yīng)用文與其它國家的應(yīng)用文進行對比,格式區(qū)別就很明顯。另一種是將優(yōu)秀例文和病文作對比,留學(xué)生就能大概了解應(yīng)用文“該怎么寫”和“不該怎么寫”。還有就是將留學(xué)生容易搞混的應(yīng)用文類型作對比,教師在教學(xué)過程以表格的形式一一列出異同點,加深認知,使學(xué)生“學(xué)會”的過程中也做到了“會學(xué)”。
(3)情境教學(xué)法。在教學(xué)過程中,教師有目的地引入或創(chuàng)設(shè)形象具體、活潑生動的場景,以引起學(xué)生的積極性和態(tài)度體驗,從而幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,并使學(xué)生的心理機能得到發(fā)展的教學(xué)方法。例如“申請書”的教學(xué)就可以設(shè)定情境為申請辦理校園一卡通。
對外漢語教學(xué)不能僅僅關(guān)注聽力、閱讀、口語,寫作教學(xué)也是重要教學(xué)內(nèi)容之一。不斷顯現(xiàn)的教學(xué)問題,需要對外漢語學(xué)界人士通過教學(xué)反思解決,以期促進對外漢語事業(yè)更好更快發(fā)展。