◎ 〔唐〕白居易
孤山寺②北賈亭③西,水面初平云腳低。
幾處早鶯④爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕⑤啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。
最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤⑥。
①【注釋】
①錢(qián)塘湖:杭州西湖。
②孤山寺:在西湖的孤山上,南北朝時(shí)期所建。
③賈亭:西湖一處景點(diǎn),唐朝賈全出任杭州刺史時(shí)所建。
④鶯:黃鸝。
⑤新燕:剛飛回來(lái)的燕子。
⑥白沙堤:西湖東畔的一條林蔭路。
【譯文】
西湖真美呀!信步游覽,來(lái)到孤山寺北,賈公亭西,看那漲潮后鏡面般平靜的湖水,看那遠(yuǎn)處低垂的層云。這正是鶯啼燕語(yǔ)的時(shí)節(jié)!黃鸝鳥(niǎo)們爭(zhēng)相尋找著嫩芽初吐的枝頭,歸來(lái)的燕子們也忙忙碌碌,銜泥筑巢。這正是充滿生機(jī)的春天!春草漸密,剛剛能遮沒(méi)馬蹄,百花漸濃,迷住游人的雙眼。我多喜愛(ài)這片地方啊!在西湖東面,在綠楊成蔭的白沙堤上,我流連忘返,久久不愿離去。
【賞析】
春天和西湖都是十分美好的事物,春天到西湖去,更是美上加美。隨著詩(shī)人的步伐、視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)、嗅覺(jué)到情感,我們?cè)谠?shī)句中來(lái)了一次“錢(qián)塘湖春行”。
詩(shī)歌首句交代了作者所在的位置,“寺北”“亭西”既是實(shí)實(shí)在在的地點(diǎn),同時(shí)又是隨著詩(shī)人步伐一起移動(dòng)的一片西湖勝景。次句我們便切換到詩(shī)人的視覺(jué),春天漲潮過(guò)后,“水面初平”,天空中的浮云映在水中,水天相接,似乎比平時(shí)低了許多。
三、四句我們仿佛隨詩(shī)人一同聽(tīng)到了鶯啼燕語(yǔ),一同看到了黃鸝在枝頭間飛來(lái)飛去,燕子銜著樹(shù)枝、泥土飛起飛落這樣一派生機(jī)勃勃的景象。春回大地,萬(wàn)物滋長(zhǎng)。
五、六句是流傳千古的名句,對(duì)得極為工整。作者繼續(xù)描寫(xiě)春天,一個(gè)“亂”字生動(dòng)地將百花爭(zhēng)艷的情景描摹得栩栩如生,一個(gè)“迷”字更是傾盡了人們對(duì)美好事物的喜愛(ài)之情。而剛剛能夠沒(méi)過(guò)馬蹄的春草,與韓愈的“最是一年春好處”有一定的異曲同工之妙。
末兩句結(jié)合景物描寫(xiě)進(jìn)一步抒情,詩(shī)人對(duì)春天時(shí)節(jié)的西湖是如此喜愛(ài),以至于在沙堤上游覽終日,不舍得離開(kāi)。
小學(xué)生學(xué)習(xí)指導(dǎo)(中年級(jí))2019年3期