陳莉華
當(dāng)今社會(huì)是知識(shí)爆炸的時(shí)代,新時(shí)代的發(fā)明、創(chuàng)新、與時(shí)俱進(jìn)的新思維、順應(yīng)時(shí)代要求的新改革、充滿正能量的新事件等都需要積極、快速、廣泛地向社會(huì)傳播,以推動(dòng)社會(huì)發(fā)展和進(jìn)步。在新媒體時(shí)代下,人們的閱讀方式不只局限于紙質(zhì)讀物,已經(jīng)推廣到了通過手機(jī)、小型平板電腦等新媒體設(shè)備傳播的電子讀物,但不管是哪一類讀物,都離不開文案編輯的加工環(huán)節(jié),從中篩選、甄別、加工出對(duì)社會(huì)和人類有益的優(yōu)質(zhì)的內(nèi)容,供人們學(xué)習(xí)或賞析,豐富人們的知識(shí)和文化。本文針對(duì)新時(shí)代出版條件下文案編輯崗位產(chǎn)生的背景及主要工作進(jìn)行了簡(jiǎn)單闡述,結(jié)合自己在出版社近十年的文案編輯工作經(jīng)驗(yàn),梳理了新時(shí)代出版條件下文案編輯需具備的基本能力和素養(yǎng)。
21世紀(jì)以前,大多數(shù)出版社出版的圖書品種不多,作者基本是大學(xué)教授或各行業(yè)的資深專家,書稿質(zhì)量也相對(duì)較好。在計(jì)劃經(jīng)濟(jì)體制下,出版社的規(guī)模很小,編輯基本都是“雙肩挑”,既做策劃工作,也做文案編輯工作,編輯種類沒有具體細(xì)分,編輯加工流程也很固定、單一,基本按照編輯規(guī)范做完初審、復(fù)審和終審后,給出是否出版意見,然后發(fā)稿申請(qǐng)書號(hào)。
進(jìn)入21世紀(jì)以后,應(yīng)社會(huì)需求,作者層次擴(kuò)大,圖書出版品種增多,大多數(shù)出版社的規(guī)模不斷壯大,對(duì)于規(guī)模較大的一些出版社,為了提高工作效率和出版社效益,于是出版社根據(jù)每位編輯的興趣、特長、能力、工作閱歷、人脈等不同,將編輯細(xì)化為策劃編輯、文案編輯,后來根據(jù)需要又增加了執(zhí)行編輯這一類,以充分調(diào)動(dòng)相應(yīng)編輯的工作熱情及潛能,達(dá)到人盡其才的目的。
策劃、文案、執(zhí)行三類編輯既各司其職,又相互協(xié)作。策劃編輯一般是溝通能力強(qiáng)、創(chuàng)新意識(shí)強(qiáng)、市場(chǎng)意識(shí)強(qiáng)的編輯,主要是根據(jù)國家有關(guān)出版方針、政策和讀者需求,正確分析與判斷圖書市場(chǎng),了解出版動(dòng)態(tài);然后組織策劃一些專題活動(dòng),尋找合適的編寫作者團(tuán)隊(duì),共同研制一些有創(chuàng)新性、有價(jià)值的選題,完成組稿工作。文案編輯通常是能靜下心來坐得住、質(zhì)量意識(shí)強(qiáng)、文字功底較好的編輯,主要完成書稿的編輯加工工作,即對(duì)作者交與出版社的稿件,通過自己的文字語言規(guī)范能力,合理完善稿件的篇章結(jié)構(gòu),梳理不完整的語句和段落,使語句通順流暢,文字用語準(zhǔn)確、恰當(dāng),沒有錯(cuò)別字,上下文邏輯連貫性強(qiáng);通過自己掌握的專業(yè)知識(shí),能正確判斷書稿中涉及的工作原理是否正確,同時(shí)檢查和推算圖、表、公式的正確性,統(tǒng)一全書學(xué)術(shù)用語,等等;在整個(gè)審讀和編輯過程中,特別注意檢查是否隱藏政治、宗教、民族沖突等政治敏感問題。執(zhí)行編輯主要是參與部分策劃工作,完成收稿和檢查工作,核算圖書的出版成本,結(jié)算作者稿酬,并解決不應(yīng)流入文案編輯方面的前期問題等,在策劃編輯和文案編輯之間起橋梁作用,使策劃和文案編輯的工作能平滑接軌。
當(dāng)然,尤其是近幾年,針對(duì)三類編輯,很多出版社已經(jīng)建立了一定的轉(zhuǎn)崗機(jī)制、鼓勵(lì)相互流轉(zhuǎn),以順應(yīng)新時(shí)代的出版要求。
在新時(shí)代出版條件下,隨著出版社規(guī)模的增大和出版物品種的急劇增多,加之作者類別的不斷擴(kuò)充,必定有不好的書稿充斥市場(chǎng),這使文案編輯的加工壓力越來越大。但出版行業(yè)轉(zhuǎn)制以后,出版社成了企業(yè),需要自負(fù)盈虧,因此它們很重視出版效益,以及自己在出版市場(chǎng)的時(shí)間占位。于是出版物質(zhì)量和流入出版市場(chǎng)的時(shí)間成了出版社的兩條生命線。要充分把住這兩條生命線,文案編輯必須具備四大方面的能力,一是通識(shí)知識(shí)即編輯規(guī)范的掌握和熟練應(yīng)用,二是專業(yè)知識(shí)的掌握和提升,三是編輯加工流程的靈活處理,四是其他知識(shí)的了解和熟悉。下面以一些綜合性大學(xué)出版社為例,對(duì)以上所提的四項(xiàng)能力進(jìn)行淺述。
綜合性大學(xué)出版社,基本都包括學(xué)術(shù)出版、教育出版和大眾出版等幾大板塊,圖書選題涉獵自然科學(xué)、應(yīng)用技術(shù)、管理科學(xué)、人文社會(huì)科學(xué)等領(lǐng)域??梢娖鋱D書品種較多,涉及面較廣,要做好這類出版社的文案編輯工作,除了具備一定水平的語言文字寫作能力,正確使用規(guī)范漢字和規(guī)范詞語、正確使用標(biāo)點(diǎn)符號(hào)外,還必須掌握和熟練應(yīng)用以下編輯規(guī)范:
了解我國現(xiàn)行的國家標(biāo)準(zhǔn)、行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)、地方標(biāo)準(zhǔn)和企業(yè)標(biāo)準(zhǔn),知曉執(zhí)行這些標(biāo)準(zhǔn)遇到問題時(shí)的處理原則。比如國家標(biāo)準(zhǔn)與其他標(biāo)準(zhǔn)不一致時(shí)以國家標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn),推薦性標(biāo)準(zhǔn)與強(qiáng)制性標(biāo)準(zhǔn)不一致時(shí)以強(qiáng)制性標(biāo)準(zhǔn)為準(zhǔn)等。
熟悉量和單位的名稱、符號(hào)及書寫規(guī)則,尤其對(duì)非標(biāo)準(zhǔn)化量名稱、已經(jīng)廢棄的單位和非標(biāo)準(zhǔn)單位符號(hào)要特別注意,牢記在心,并正確使用。比如,現(xiàn)在還有很多書稿中頻頻使用的kgf、atm、mmHg、P、cc、cal等單位,這些都是非法定單位,需要通過相應(yīng)的換算因數(shù)替換成法定單位,或者在文中加注說明。
插圖、表格的編排要規(guī)范化,圖題、表題要與內(nèi)容對(duì)應(yīng),其中的量和單位要做規(guī)范處理;要熟練應(yīng)用各種圖、表的編輯加工方法,對(duì)于特殊的圖、表要懂得根據(jù)正文中的相應(yīng)內(nèi)容進(jìn)行科學(xué)的技術(shù)處理。
熟悉數(shù)學(xué)符號(hào)和數(shù)學(xué)式、化學(xué)符號(hào)和化學(xué)式的編排規(guī)范,對(duì)于比較長需要轉(zhuǎn)行的數(shù)學(xué)公式,要進(jìn)行巧妙處理,比如一個(gè)分式,分子或分母一行排不完時(shí),可以把分母改寫成負(fù)指數(shù)的形式,然后與分子相乘;要了解化學(xué)分子式、化學(xué)方程式和結(jié)構(gòu)式的正確書寫,熟悉長化學(xué)方程式的斷行規(guī)則,一般在“→”“——”和“+”后斷開。
除此之外,文案編輯還必須熟悉外文字符的正斜體、大小寫的規(guī)范要求,熟悉參考文獻(xiàn)的著錄規(guī)則等。
在新媒體、新時(shí)代的新編輯出版條件下,文案編輯應(yīng)該成為復(fù)合型人才,是“雜家”,“雜”與“博”是新時(shí)代出版條件下對(duì)文案編輯的基本要求。
出版的目的是傳播知識(shí)和優(yōu)秀文化,編輯加工的目的就是使原創(chuàng)作品更加完美,使加工出的產(chǎn)品富有學(xué)習(xí)性和賞析性,這就對(duì)文案編輯提出了很高的要求。文案編輯不僅需具備通識(shí)性的編輯規(guī)范,較強(qiáng)的文字語言組織能力,還必須熟悉和掌握一些專業(yè)領(lǐng)域的知識(shí),并不斷提升能力。比如,隨著高職教改的發(fā)展,高職教材的數(shù)量有了迅猛的增長,此類書稿的作者層次也比較復(fù)雜,其書稿中的知識(shí)點(diǎn)錯(cuò)誤相對(duì)來說稍多一些,這就需要文案編輯具備扎實(shí)的專業(yè)知識(shí),能發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤、排除錯(cuò)誤、捋順邏輯關(guān)系。再如,現(xiàn)在很多大學(xué)出版社把學(xué)術(shù)專著出版作為自己的品牌打造,以提高自己出版社的品牌形象。那么如何做好學(xué)術(shù)專著,對(duì)文案編輯是一個(gè)挑戰(zhàn),除了基本的文化素養(yǎng)外,還要有較高的審稿能力,具備較廣的學(xué)術(shù)專業(yè)知識(shí)。
知識(shí)是互通的,審稿能力只有在不斷的閱讀和學(xué)習(xí)中累積、沉淀。所以文案編輯要廣泛閱讀,拓寬視野,通曉百科,才能在審讀原創(chuàng)時(shí)對(duì)書稿有深刻的理解,為編輯工作做好基礎(chǔ)鋪墊,加工出質(zhì)量一流的好產(chǎn)品。
在現(xiàn)代信息化環(huán)境下,出版種類繁多,書稿質(zhì)量參差不齊,而且每位文案編輯都必須負(fù)責(zé)在一定時(shí)間內(nèi)完成十幾種甚至幾十種書稿的編輯加工工作,為了保證圖書按時(shí)按質(zhì)按量地出版,文案編輯必須優(yōu)化編輯加工流程,靈活安排工作進(jìn)程,要脫離以前那種僵硬、死板的流水線操作模式。傳統(tǒng)方法是對(duì)圖書進(jìn)行文、理分類,安排相應(yīng)文案編輯完成三審三校的工作要求,此方法相對(duì)會(huì)更優(yōu)化書稿質(zhì)量,但其缺點(diǎn)是編輯流程的時(shí)間沒有得到優(yōu)化,而且此模式在時(shí)間長久后會(huì)弱化文案編輯對(duì)另一科類的編輯能力。
對(duì)于以上問題,結(jié)合自己在出版社近十年的文案編輯加工經(jīng)驗(yàn),提出了以下幾種靈活處理的方法:對(duì)專業(yè)性比很強(qiáng)的書稿,一定找專業(yè)編輯對(duì)初審把關(guān),完成專業(yè)性知識(shí)點(diǎn)的編輯加工;對(duì)比較有新穎性、有創(chuàng)新點(diǎn)的稿件,為了搶占市場(chǎng),可以安排編輯能力強(qiáng)的兩個(gè)文案編輯同時(shí)交叉進(jìn)行,完成初復(fù)審的編輯加工,以縮短編輯流程的時(shí)間;與策劃編輯、作者互動(dòng),了解書稿大致內(nèi)容,培養(yǎng)作者認(rèn)真寫書的忠誠度,提高書稿的整體質(zhì)量,以利于流程的順利進(jìn)行。
另外,對(duì)于編輯加工、排版和校對(duì)環(huán)節(jié),也可以跨流程進(jìn)行。比如,科技類圖書的規(guī)范要求比較多,經(jīng)過初審后,稿件中到處充滿了修改和標(biāo)注的痕跡,這種情況可以先發(fā)送排版,然后校對(duì)后再做復(fù)審、終審的工作。
當(dāng)然,也可以借助現(xiàn)代編輯工具,在計(jì)算機(jī)上將稿件修改和調(diào)整后再進(jìn)入編輯加工流程,然后將上述幾種措施巧妙結(jié)合,可以達(dá)到很好的效果。
在新媒體、新時(shí)代的新編輯出版條件下,文案編輯應(yīng)該熟練掌握各類圖書的編輯規(guī)范,巧妙利用編輯加工流程,不斷學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),善于思考,與時(shí)俱進(jìn),以提高自己的編輯水平。同時(shí),文案編輯還需要具備以下幾方面的能力和素養(yǎng)。
1)文案編輯必須具備一定水平的英語閱讀能力。因?yàn)楝F(xiàn)在引進(jìn)版權(quán)的學(xué)術(shù)類、科普類、少兒類圖書比較多,而很多譯者基本是英語專業(yè)人員,他們對(duì)一些科普類圖書的學(xué)術(shù)用語、科學(xué)原理等缺乏背景知識(shí),難免翻譯出來的語句顯得晦澀、難懂,甚至大大偏離原意。因此,需要文案編輯對(duì)照原來的英文版進(jìn)行正確的訂正和修改。
2)文案編輯必須具備一定的計(jì)算機(jī)軟件應(yīng)用能力。文案編輯的計(jì)算機(jī)軟、硬件的知識(shí)水平與操作能力非常關(guān)鍵,必須對(duì)相關(guān)軟硬件的功能進(jìn)行了解與熟悉,做到運(yùn)用熟練。因?yàn)樵谖陌妇庉嬙诰庉嫾庸み^程中經(jīng)常需要對(duì)部分書稿內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整和修改,對(duì)陌生或沒把握的內(nèi)容需要通過網(wǎng)絡(luò)采集和搜索信息以查閱,與作者交流溝通時(shí)也會(huì)涉及各種計(jì)算機(jī)應(yīng)用軟件的使用等。
文案編輯要不斷學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí),拓寬視野,了解新發(fā)展、新技術(shù),開闊思維模式,與時(shí)俱進(jìn),時(shí)時(shí)注意自身能力的提高,以提升自己的全面素質(zhì),使自己成為優(yōu)秀編輯,成為符合社會(huì)發(fā)展所需要的復(fù)合型人才。