□ 韓天衡
林爾,1963年生于蘇州。現(xiàn)為中國書法家協(xié)會行業(yè)建設委員會委員、西泠印社社員、西泠印社美術館顧問、南京印社副社長、東吳印社社長。出版有《林爾篆刻選》《林爾篆刻作品選》《當代印風·林爾》等。
林爾的篆刻,如“澄瑩沁幽”“步德堂”“行有恒”等印,或多或少地透露出了秦璽漢印及明清流派印風的某些信息,可見他早年學習篆刻過程中扎實的基礎訓練。然而,林爾篆刻給人的最深印象,是他的“甲骨文印”。近十多年來,他對于甲骨文入印,花了很大的工夫,由最初的兩三字印到現(xiàn)今的七八字印,由最初的生澀到現(xiàn)今的日趨成熟,可謂漸入佳境。
林爾的“甲骨文印”,首先是建立在對甲骨文的掌握和運用之上的,他的甲骨文書法為其“甲骨文印”奠定了良好的基礎。甲骨文入印,不是件容易的事情。由于甲骨文通行的時代,璽印尚未“流行”,無法提供現(xiàn)成的印式以供借鑒,這就必須解決好如何將甲骨文“印化”的問題。甲骨文入印更大的難點在于,至今釋讀出來的甲骨文僅有一千五百多字,除去今天已不常用的字外,可供選擇的范圍就更少了,用甲骨文組成七八字的印章,或者一副對聯(lián),甚至一首詩詞,不是件容易的事。甲骨文中沒有的字,杜撰肯定是行不通的,常用的方法有二:一是通過文字的通假,這需要具備較深的文字學功底,如對初字的認識,如六書中會意、形聲和假借的運用,等等;一是對時代同時、相近的商周金文的借鑒,因為商周金文與甲骨文的結字、結體方法有許多共通之處,但對于商周金文的借鑒,要解決好如何“契化”即甲骨文化的問題,不能生搬硬湊。在林爾的甲骨文書法和“甲骨文印”中,“契化”和印化的問題處理得都是比較好的。更為難得的是,他對于篆刻藝術孜孜不倦、一如既往地知難行難的追求著。
近代的簡琴齋、楊仲子,是甲骨文入印的先行者。比較而言,簡琴齋在刀、筆的發(fā)揮上淋漓灑脫,更具古意。林爾的甲骨文書法和篆刻,站在前人肩膀和歷史制高點之上,通過對傳統(tǒng)的消化,通過自己對于藝術和學術的修煉,可謂不讓前賢,并始終保持著清雅簡潔的格調,引起印壇的關注和好評。■
林爾藝術活動組照
林爾 身心風月五言聯(lián) 106×18cm×2 紙本 2017年釋文:身心兩自在;風月一從容。時在丁酉之春,林爾于吳中憬樓。鈐印:近澗樓(白)大耳林爾(朱)幽鳥相逐(朱)