劉靜
(北京師范大學(xué)社會(huì)學(xué)院,北京 100875)
西方學(xué)術(shù)界對(duì)于“跨文化傳播”一詞的使用有著殊異之處,主要有“Inter-cultural Communication”“Cross-cultural Communication”“Trans-cultural Communication”1三種不同的表述方式。根據(jù)英語(yǔ)詞根的釋義不難理解其中的區(qū)別,“inter-”的意思是“在……之間,相互的”,“Intercultural Communication”顧名思義是指文化共同體內(nèi)部不同群體文化的交流?!癱ross-”意為“超過(guò)、跨境、橫渡”,因而“Cross-cultural Communication”更加側(cè)重于不同文化共同體之間的互動(dòng)與交往。“trans-”有“通過(guò)、超越”之意,可見(jiàn),“Trans-cultural Communication”是一個(gè)不僅包含動(dòng)態(tài)的不同文化共同體的互動(dòng),還承載著文化整合的深刻內(nèi)涵。
中國(guó)學(xué)者對(duì)以上三種譯介方式往往不加區(qū)別,通通轉(zhuǎn)譯為“跨文化傳播”。而人類(lèi)學(xué)視角的跨文化傳播內(nèi)涵又有不同意義,具體可以其劃分為三大類(lèi)別:跨越種族(Race)的傳播、跨越族群(Ethnicity)的傳播、跨越國(guó)家(Nation)的傳播。顯然,這三種分類(lèi)方式有時(shí)仍會(huì)發(fā)生重疊,但本文重在強(qiáng)調(diào)A孔子學(xué)院的文化活動(dòng)——作為一代人集體記憶的民俗技術(shù)——源起于中國(guó),傳播于太平洋彼岸的加拿大,因此,本文中將跨文化傳播理解為跨越國(guó)家邊界的傳播。
加拿大A孔子學(xué)院的文化活動(dòng)中,以民俗為載體的手工藝術(shù)是其跨文化傳播的主要內(nèi)容,“面塑”和“打繩結(jié)”是其中最重要的兩項(xiàng)內(nèi)容。但是,反觀作為傳播主體的中國(guó), “面塑”和“繩結(jié)”已經(jīng)并非人們的日常生活的一部分,它們是“歷史中形成的民俗”,也是當(dāng)今社會(huì)所傳承的民俗。作為文化形式嵌入跨文化傳播的民間手工藝術(shù),在跨越民族國(guó)家的加拿大,何以實(shí)現(xiàn)了民俗再生產(chǎn)并促成了社會(huì)記憶的共享?
A孔子學(xué)院以中小學(xué)生的語(yǔ)言教育和文化教育為主,輔以少量的成人語(yǔ)言及文化教育,其中,中小學(xué)教育依托孔子課堂完成。因此,該孔子學(xué)院中的所有外派老師的身份也分為兩部分:國(guó)家漢辦外派孔子學(xué)院漢語(yǔ)教師和外派孔子課堂漢語(yǔ)教師(下文統(tǒng)稱(chēng)為外派漢語(yǔ)教師)。
在日常運(yùn)作中,A孔子學(xué)院的辦公場(chǎng)所和教學(xué)場(chǎng)所各處一處,其行政辦公點(diǎn)位于W語(yǔ)言中心,而教學(xué)點(diǎn)則分布在下設(shè)的20所設(shè)立孔子課堂的中小學(xué)(統(tǒng)計(jì)數(shù)字截止到2015年2月)。在田野中筆者了解到,A孔子學(xué)院雖建立于H市,但其覆蓋面不只局限于H市,它輻射至A省的各個(gè)地區(qū),該孔子學(xué)院為整個(gè)A省提供全方位的中文課程和中國(guó)文化交流項(xiàng)目服務(wù)。
通過(guò)與該孔子學(xué)院首任外方院長(zhǎng)S先生的訪(fǎng)談得知,該孔子學(xué)院在面試外派漢語(yǔ)教師的時(shí)候通常會(huì)率先考慮有才藝的英文教師,究其緣由,他給出了這樣的解釋?zhuān)?/p>
我們A孔子學(xué)院不同于世界其他地方的孔子學(xué)院,我們有自己的本土教師,他們基本是第二、三代華人移民,他們能夠教授中文給我們的學(xué)生??墒?,多數(shù)老師出生于加拿大,長(zhǎng)在加拿大,會(huì)講中文、寫(xiě)中文卻從來(lái)沒(méi)去過(guò)中國(guó)。他們了解的中國(guó)可能是片面的,他們對(duì)中國(guó)的了解來(lái)源于長(zhǎng)輩的知識(shí)傳遞或各類(lèi)電視節(jié)目。但你知道的,我們希望的教師不是教授語(yǔ)言的,而是能帶來(lái)中國(guó)的最新見(jiàn)聞或新奇文化的人。
中國(guó)的語(yǔ)文教師雖然更懂中文,能夠授課,但是我們卻更加需要熟練掌握英文,有一技之長(zhǎng)的教師。這樣的老師不僅更熟悉我們的語(yǔ)言文化,也能夠?qū)⑵渌L(zhǎng)展現(xiàn)給我們,拓寬學(xué)生的視野。3
我們孔院在選擇外派教師時(shí),會(huì)注重在面試,面試的重點(diǎn)就是你要會(huì)才藝,屬于中國(guó)的才藝。3
通過(guò)與S院長(zhǎng)的訪(fǎng)談了解到,“才藝”是該孔子學(xué)院面試考慮的重要因素。而“面塑”“打繩結(jié)”“中國(guó)畫(huà)”“太極”已經(jīng)成了A孔子學(xué)院對(duì)外宣傳的經(jīng)典項(xiàng)目,每年根據(jù)外派漢語(yǔ)教師的特長(zhǎng)做出細(xì)微調(diào)整。
A孔子學(xué)院的主要活動(dòng)基本分為以下兩類(lèi):課程與民俗文化推介活動(dòng)。
課程又由語(yǔ)言課程和文化課程共同組成。其中,文化課程主要是指剪紙、捏面人等傳統(tǒng)民俗技藝的傳授。而文化活動(dòng)則根據(jù)主辦方的不同分為:學(xué)校組織的節(jié)慶活動(dòng),孔院主辦的大型活動(dòng),如:漢語(yǔ)橋比賽、征文大賽及借助當(dāng)?shù)毓?jié)慶活動(dòng)組織的文化宣傳活動(dòng)等。
但文化課程與文化活動(dòng)的核心都與民俗文化息息相關(guān),都是以民俗為載體對(duì)中國(guó)文化的推廣。
A孔子學(xué)院自成立以來(lái)陸續(xù)在開(kāi)設(shè)的文化類(lèi)課程主要有:剪紙、面塑、中國(guó)畫(huà)、中國(guó)結(jié)、武術(shù)、太極拳、太極扇等。由于外派漢語(yǔ)老師任職年限為兩年,每個(gè)人的特長(zhǎng)不同,每年開(kāi)設(shè)的課程也不同。但面塑課、中國(guó)結(jié)與太極拳是了A孔子學(xué)院文化課程的保留項(xiàng)目,每屆的新任老師來(lái)了以后都會(huì)學(xué)習(xí)其中的一或兩項(xiàng)。尤其是面塑課程,在加拿大的孔子學(xué)院中已經(jīng)小有名氣,甚至加拿大其他孔子學(xué)院的老師給A孔子學(xué)院的老師寫(xiě)E-mail,希望能將做授課后的“面塑”想辦法保留一些給他們郵寄過(guò)去,方便他們的孔院對(duì)外進(jìn)行宣傳。
此外,A孔子學(xué)院還積極參與當(dāng)?shù)氐男履陸c?;顒?dòng)和一些節(jié)日的慶祝活動(dòng),在當(dāng)?shù)厣鐖F(tuán)、各個(gè)語(yǔ)言機(jī)構(gòu)在商場(chǎng)積極舉辦宣傳活動(dòng)的時(shí)候,A孔子學(xué)院的位置前總是擠滿(mǎn)了各個(gè)年齡段的人群。
在當(dāng)?shù)厝搜劾铮鬃訉W(xué)院和當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)、社會(huì)組織的合作更是互信互利、相得益彰。在H市大型節(jié)慶活動(dòng)中,總能看到孔子學(xué)院的身影。一方面,當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)需要多元文化的支持以顯示對(duì)各個(gè)族裔移民的包容與尊重。另一方面,孔子學(xué)院也會(huì)積極主動(dòng)參加這些活動(dòng),以便與當(dāng)?shù)厣鐓^(qū)、社會(huì)組織建立密切的聯(lián)系,并在此過(guò)程中處理好與他們的關(guān)系。在我所參與觀察的多次宣傳活動(dòng)中,德裔、西班牙裔、法裔、亞裔以及其他各個(gè)族裔社團(tuán)的管理者、參與者也曾多次來(lái)展臺(tái)咨詢(xún)、了解中國(guó)結(jié)、面塑等工藝品的制作工藝,甚至希望拿他們的工藝品與我們的工藝品做交換。他們還十分積極地品嘗餃子、春餅、麻花、糖糕、蔥油餅等中國(guó)傳統(tǒng)美食,并盛情邀請(qǐng)我們品嘗他們的美食、學(xué)習(xí)他們的舞蹈并參與最后的表演。在這些民俗為載體的文化活動(dòng)中,A孔子學(xué)院的外派老師們建立起了融洽的關(guān)系。
在A孔子學(xué)院,雖然每屆外派漢語(yǔ)教師各有所長(zhǎng),但是無(wú)一例外都需要學(xué)習(xí)一項(xiàng)新的技能:做面塑。在調(diào)查中了解到,這些外派教師在派出前就受過(guò)孔子學(xué)院總部組織的培訓(xùn),隨后由于工作內(nèi)容的需要,根據(jù)網(wǎng)絡(luò)視頻自學(xué)或向老教師學(xué)習(xí)。
面塑,俗稱(chēng)捏面人,是以面粉為原材料,以形態(tài)各異的花鳥(niǎo)魚(yú)蟲(chóng)等動(dòng)物或人物形象為表現(xiàn)的一種傳統(tǒng)民俗藝術(shù)形式,在河南、山東等地較為多見(jiàn)。隨著經(jīng)濟(jì)的進(jìn)步和社會(huì)的發(fā)展,面塑藝人只依靠這項(xiàng)手藝難以維持家庭收入,傳統(tǒng)的面塑藝術(shù)逐漸被慢慢丟棄。近年來(lái),由于“申遺熱”,不少手藝人助力申遺,加入了申遺隊(duì)伍,如今“面塑藝術(shù)”已被成功申遺,而一些面塑藝人也成為面塑非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承人。實(shí)際上,“面塑”代表了一代人的記憶,由于其形象的栩栩如生和神態(tài)的精致細(xì)膩而廣受喜愛(ài)。正如湯姆斯在創(chuàng)造“folklore”這個(gè)詞時(shí)所指代的,“面塑”就像是“曾經(jīng)流行的古老遺存”。一般而言,民俗的傳承與傳播主要致力于民族國(guó)家內(nèi)部,“民俗共享”這個(gè)理念最初由美國(guó)民俗學(xué)者們提出,并初次在史密森尼民俗節(jié)中進(jìn)行實(shí)踐。將“面塑”“打繩結(jié)”等中國(guó)傳統(tǒng)民俗藝術(shù)帶到加拿大,并將其技藝傳授給更多對(duì)中國(guó)文化感興趣的人,與此做法相類(lèi)似。但A孔子學(xué)院的文化宣傳與史密森尼民俗節(jié)目的不盡相同,都是呈現(xiàn)傳統(tǒng)的民俗給廣大受眾,但二者的最大差異在于,前者并非是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承人,也并非自幼學(xué)習(xí)的專(zhuān)家,而后者總是從民俗起源地邀請(qǐng)到技藝的傳承人。
由于“面塑”“打繩結(jié)”等活動(dòng)舉辦于加拿大,受客觀條件的限制,不得不改變部分元素,這種意義而言,“面塑”“打繩結(jié)”等民俗不僅發(fā)生了少許的改變,又呈現(xiàn)在異時(shí)間、異場(chǎng)域,是一種民俗的再生產(chǎn)和再創(chuàng)造。將“再生產(chǎn)”一詞用于民俗領(lǐng)域并不陌生,法蘭克福學(xué)派最早將該詞用于文化領(lǐng)域,其基本含義是通過(guò)自覺(jué)的活動(dòng)保存文化并繼續(xù)傳遞文化。
在A孔子學(xué)院,通過(guò)文化課程或?qū)iT(mén)組織的宣傳活動(dòng)實(shí)現(xiàn)了民俗的再生產(chǎn),也借助于“官方”的平臺(tái)保留了傳統(tǒng)中國(guó)的部分社會(huì)記憶。這部分社會(huì)記憶的保持首先有賴(lài)于“面塑”“打繩結(jié)”等民俗藝術(shù)形式的保留和技藝的傳承,換言之,技術(shù)問(wèn)題是維持這一記憶的核心要素。此外,“社會(huì)記憶”與“合法性”息息相關(guān)。能否形成一段社會(huì)記憶受諸多因素的影響,例如:在社會(huì)公共秩序中有無(wú)廣泛的參與者,代際交流是否通暢,個(gè)體之間能否共享經(jīng)驗(yàn)等。由于中國(guó)申請(qǐng)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)熱潮的興起,民俗藝術(shù)等表現(xiàn)形式在部分遭遇明顯的代際阻隔后重現(xiàn)人們的視野?!爱?dāng)回憶被當(dāng)成文化活動(dòng)而非個(gè)人活動(dòng)的時(shí)候,它容易被看成是一個(gè)文化傳統(tǒng)的回憶。”民俗技藝在加拿大的再生產(chǎn)也是如此,盡管華人移民數(shù)量有限,但仍有移民前來(lái)溝通,尋求交流當(dāng)年的回憶,盡管人們的記憶雖有差異,但相互補(bǔ)充,互相暗示,在同時(shí)代內(nèi)相互際遇。4正如康納頓力圖論證的“有關(guān)過(guò)去的形象和回憶性知識(shí),是在(或多或少是儀式的)操演中傳送和保持的”4
中國(guó),作為孔子學(xué)院的傳播主體,也是“面塑”“繩結(jié)”等幾項(xiàng)傳統(tǒng)民俗技藝的“歷史主體”,跨越時(shí)空和國(guó)家邊界,通過(guò)共享社會(huì)記憶,共享經(jīng)驗(yàn),推動(dòng)了民俗再生產(chǎn),推動(dòng)了中國(guó)文化的影響力,也直接影響了華人移民對(duì)中國(guó)文化根源的情感。
在A孔子學(xué)院的跨文化傳播實(shí)踐中,民俗再生產(chǎn)作為一種重要的傳播方式,通過(guò)共享文化要素,共享集體記憶,激發(fā)了受眾對(duì)中國(guó)文化的好奇心,獲得了較好的傳播效果,但是由于民俗學(xué)分支的發(fā)展規(guī)模較小,民俗學(xué)界對(duì)這一現(xiàn)狀的關(guān)注度仍然較低。
目前,廣義的中國(guó)民俗學(xué)研究仍然將學(xué)科界限局限于民族國(guó)家的范圍之內(nèi),并以此區(qū)別于人類(lèi)學(xué)。實(shí)際上,這種學(xué)科劃分標(biāo)準(zhǔn)是不夠嚴(yán)謹(jǐn)和科學(xué)的。目前,全球孔子學(xué)院共計(jì)500家,如同A孔子學(xué)院一樣,文化活動(dòng)與語(yǔ)言教學(xué)形成互補(bǔ),成為跨文化傳播中極其重要的一部分。“文化走出去”被直接轉(zhuǎn)義為“民俗走出去”,當(dāng)民俗不再成為一國(guó)民俗時(shí),民俗學(xué)的定位就會(huì)產(chǎn)生問(wèn)題。文化具備公共性,民俗作為文化的重要組成部分,也具備這一公共性特征,這種公共性是指民俗不能被個(gè)人所獨(dú)有,而是被一定的人群所共享。
在全球化趨勢(shì)下,社會(huì)流動(dòng)頻率加快,文化互動(dòng)也日益頻繁,“民俗再生產(chǎn)”是將保護(hù)民俗放置于全球化視野下,利用文化的流動(dòng)性、建構(gòu)性對(duì)傳統(tǒng)文化形式的傳承與保護(hù),應(yīng)當(dāng)受到學(xué)界的更多關(guān)注。
注釋?zhuān)?/p>
1.姜飛主編.中國(guó)跨文化傳播研究年刊[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2015:3
2.作者注,在當(dāng)?shù)?,學(xué)校類(lèi)別主要為公立學(xué)校、私人學(xué)校和家庭學(xué)校。其中,公立學(xué)校又有四種不同的系統(tǒng)獨(dú)立管理,分別是公立教育局下轄的學(xué)校(占省內(nèi)學(xué)校總數(shù)的62%)、天主教或其他教會(huì)教育局下轄的學(xué)校(占省內(nèi)學(xué)??倲?shù)的32%)、獨(dú)立學(xué)校(當(dāng)?shù)厝烁矚g這種說(shuō)法,實(shí)際為特殊學(xué)校,即身體或智力發(fā)育不健全的專(zhuān)門(mén)學(xué)校,占省內(nèi)學(xué)??倲?shù)的1.3%)以及法語(yǔ)學(xué)校(占省內(nèi)學(xué)校總數(shù)的1%)
3.作者注,該段引文根據(jù)田野調(diào)查中與S院長(zhǎng)的訪(fǎng)談內(nèi)容整理翻譯而成
4.保羅·康納頓,納日碧力戈.社會(huì)如何記憶[M].上海人民出版社,2000