鄧笛
羅伯特·N.泰斯特是美國的一位已故作家,他生前所寫的一篇題為《記住我》的短文,曾廣為流傳,感動(dòng)無數(shù)讀者。我不久前也讀了這篇文章,說老實(shí)話,并沒有被打動(dòng),因?yàn)闀r(shí)代不同了,說大話的文章實(shí)在是太多了,我的情感已生出了老繭。
后來,我又看到了有關(guān)羅伯特·N.泰斯特的一些介紹文字,再重讀《記住我》,就感動(dòng)得不行了。我忍不住想親手翻譯這篇文章表達(dá)敬意,盡管它早已被譯過無數(shù)次了。
以下是我的譯文:
終會(huì)有一天,我會(huì)僵硬地躺在醫(yī)院的床上,床單雪白、干凈,整齊地裹著床墊,床的周圍站滿了我的親人和朋友。
一個(gè)醫(yī)生宣布,我的大腦停止了運(yùn)轉(zhuǎn),也就是說,我雖然還有生命體征,但實(shí)際上已經(jīng)死亡了。
這個(gè)時(shí)候,我希望不要人為地通過機(jī)器維持我的生命。拖延的結(jié)果,只會(huì)讓這張床成為我的死亡之床。而我要讓這張床成為生命之床。
請將我的身體從這張床上拿走吧,去幫助別人獲得更健康、更長久的生命。
將我的眼獻(xiàn)給盲人,讓他看到日出,看到嬰兒的粉嫩笑臉。
將我的心臟獻(xiàn)給心臟病人,讓垂危而痛苦的生命重新煥發(fā)生機(jī)。
將我的鮮血獻(xiàn)給車禍中受傷的孩子,讓他一直活到兒孫繞膝的那一天。
將我的腎獻(xiàn)給腎功能衰竭者,讓他不再只是依靠機(jī)器才能活命。
將我身上的骨頭、肌肉、纖維、神經(jīng)獻(xiàn)給不能行走的孩子,讓他能夠走到他想去的任何地方。
將我的腦組織用來研究,以期有一天能讓有語言障礙的男孩為自己喜歡的球星吶喊助威,能讓失聰?shù)呐⒙牭接晁脫舸皯舻穆曇簟?/p>
將我身上剩余的部分燒掉吧,把灰燼變成肥料,好讓花兒開放得更加鮮艷。
如果必須埋葬點(diǎn)什么,那就請埋掉我的缺點(diǎn)、膽怯和厚此薄彼的偏見吧。
將我的罪過還給魔鬼,將我的靈魂交給上帝。
如果你不想就這樣將我忘掉,那就請多行善事,多講善言,多存善意。
如果你做到了,我就一定能夠永生。
這篇文章洋溢著無私博愛的精神,但是羅伯特·N·泰斯特真正感動(dòng)我的地方,不僅僅在于他的所言,更在于他的所為,他死后留下了遺囑——將遺體捐獻(xiàn)給家鄉(xiāng)醫(yī)學(xué)院的解剖學(xué)系。
像這種言行合一、以身戴行而不是說一套做一套的人,值得人們永遠(yuǎn)記住。
(王傳生摘自《羊城晚報(bào)》2019年8月29日)
【素材運(yùn)用】面對死亡,作家羅伯特·N.泰斯特沒有擔(dān)心和恐懼,還承諾“把身體從這張床上拿走吧,去幫助別人獲得更健康、更長久的生命”。死不是生命的結(jié)束,而是幫助別人的新的開始。即將凋謝的生命,又鮮活地存在于其他人的生活中,這樣的死亡是自然而然的,在某種程度上是一種新生,這是一種高尚樂觀的生命觀。
【速用名言】
僅僅一個(gè)人獨(dú)善其身,那實(shí)在是一種浪費(fèi)。因?yàn)槲覀兊牡滦猩胁荒芡萍八耍蔷偷扔跊]有一樣?!鴳騽〖?莎士比亞
【適用話題】言行合一;生命與永恒;奉獻(xiàn)與博愛
(特約教師 方春生)